Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING P78 RADIATEUR À INERTIE CÉRAMIQUE + FILM RAYONNANT DE FAÇADE REF : PALMA 744110, 744115, 744120 MOD : NDFL1825A-2CF, NDFL1825A-3CF et NDFL1825A-4CF Lisez attentivement le présent manuel avant toute utilisation de votre appareil. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure.
Page 3
à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale d’utilisation et que ces enfants soient surveillés ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
Page 4
Instructions de sécurité spécifiques à cet appareil • Pour une plus grande sécurité, cet appareil est muni d’un dispositif qui en interrompt le fonctionnement en cas de surchauffe. • N’utilisez l’appareil qu’en position verticale. • Ce radiateur est conçu pour être utilisé exclusivement fixé à un mur. Suivre les instructions de l'alinéa INSTALLATION et en particulier les consignes concernant le raccordement au réseau d’alimentation car votre appareil est livré...
Page 5
1/ Déterminez l’emplacement adéquat (Fig. 1) L’appareil doit être uniquement utilisé et installé en position fixe selon la NFC 15-100. L’installation doit être réalisée par un électricien qualifié pour éviter tout danger. - IMPORTANT ! Assurez-vous qu’il n’y ait pas de câblage électrique ou toute autre installation (conduite d’eau par exemple) à...
Page 6
Fig. 2 Modèle NDFL1825A-2CF NDFL1825A-3CF NDFL1825A-4CF M (mm) Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Assurez-vous de garder au moins 30 cm de distance entre le radiateur et le sol, le mur, etc. (Fig. 1). Il ne doit pas être possible d’accéder aux commandes de l’appareil à partir de la baignoire ou de la douche ou lorsque l’on est en contact avec de l’eau.
Page 7
B. Caractéristiques techniques § Écran Digital LCD § Réglage de la température par écran digital § Horloge § Calendrier hebdomadaire § 2 modes d’utilisation : Ø Manuel Ø Automatique, avec préréglage hebdomadaire - Programmateur de 24h avec réglage personnalisé - 9 préréglages journaliers différents - Fil pilote 6 ordres §...
Page 8
L’appareil possède les types de fonctionnement ci-dessous : 1. Un fonctionnement libre incluant également le minuteur. 2. Une programmation journalière comprenant 9 programmes différents de à combinant 3 modes de fonctionnement : confort , économique et hors-gel 3. Une programmation hebdomadaire : affectation d’un programme journalier à...
Page 9
REMARQUE : - Si après une sélection, aucun bouton du clavier n’est activé durant environ 5 secondes, la sélection est confirmée automatiquement. - L’appareil se verrouille automatiquement s’il n’est pas manipulé pendant 30 secondes (le symbole d’une clé sera visible au milieu et à gauche de l’écran). Pour déverrouiller l’appareil à...
Page 10
3- Appuyer une fois sur pour confirmer votre choix. REMARQUE : Si, après la sélection du programme, aucun bouton du clavier n’est activé durant 5 secondes, la sélection est confirmée automatiquement. 4.2 / Programmes journaliers L’appareil dispose de 9 programmes journaliers allant de à...
Page 11
Appuyer sur pour confirmer votre sélection, l’indicateur de température clignote et l'icône apparaît. Utiliser pour ajuster la température que vous désirez pour le mode économique. Appuyer sur pour confirmer votre sélection L’appareil repasse automatiquement en mode confort REMARQUE : Si le confort et la température ECO d’un programme quotidien (P1 à P9) sont modifiés, tous les programmes quotidiens ainsi que le confort et la température ECO du mode fil pilote sont également modifiés.
Page 12
programmation hebdomadaire. Si vos réglages personnels ne vous satisfont pas, vous pouvez retrouver le préréglage d’usine : mettez l'appareil en veille, puis pressez simultanément durant environ 10 secondes les touches afin de réinitialiser l’appareil. Lorsque tous les icones apparaissent en même temps sur l’écran, relâchez les touches : l’appareil est à nouveau configuré...
Page 13
1- Appuyer une fois sur 2- Choisir le mode à l’aide de 3- Appuyer une fois sur pour confirmer la sélection. L’appareil est un radiateur 6 ordres : Confort (22 ºC): • Confort-1(21 ºC): • Confort-2 (20 ºC): • Économique (17 ºC): •...
Page 14
REMARQUE : Si, après la sélection du programme, aucun bouton du clavier n’est activé pendant 5 secondes, la sélection est automatiquement confirmée. Si le confort et la température ECO du mode fil pilote sont modifiés, tous les programmes quotidiens de confort et la température ECO seront également modifiés. 6/ Fonction détection fenêtre ouverte Votre appareil de chauffage a une fonction de détection de fenêtre ouverte.
Page 15
Dispositif de sécurité anti-surchauffe L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui l’éteint en cas de surchauffe. Dans le cas où l’appareil arrête de fonctionner, mettre l’appareil hors tension et procéder à une inspection aux entrées et sorties d’air pour voir si elles ne sont pas obstruées. Attendre au moins 5 minutes pour que le système de protection se réinitialise avant de redémarrer l’appareil.
Page 16
puissance thermique régulable par ventilateur Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la 0,00068 nominale pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle 0,00068 minimale de la température de la pièce...
Page 17
À la puissance thermique Type de contrôle de la puissance thermique/de la 0,00068 nominale température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique contrôle de la puissance thermique à un palier, 0,00068 minimale pas de contrôle de la température de la pièce En mode veille contrôle à...
Page 18
À la puissance thermique contrôle de la puissance thermique à un palier, 0,00068 minimale pas de contrôle de la température de la pièce En mode veille contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, 0,00068 pas de contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la...
Page 19
BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans (Garantie légale de conformité), pièces et main-d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d’anomalie de fonctionnement, l’ensemble (produit, accessoires) doit être retourné...
Page 20
Instrucciones de uso RADIADOR CERÁMICO DE INERCIA + PELÍCULA RADIANTE PARA FACHADAS REF.: PALMA 744110, 744115, 744120 MOD.: NDFL1825A-2CF, NDFL1825A-3CF y NDFL1825A-4CF REV 0 _ 24 04 23...
Page 21
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Conserve este manual para poder volver a consultarlo en el futuro. Resumen Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Mantenimiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _34 Montaje y uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _24 Características _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _34 Seguridad contra sobrecalentamiento _ _ _ 33...
Page 22
supervisión. • Los niños menores de 3 años deben mantenerse a distancia a menos que estén bajo vigilancia permanente. • Los niños de edades entre los 3 y 8 años solo pueden poner en marcha o detener el aparato, siempre que el aparato haya sido colocado o instalado en una posición de funcionamiento normal y que los niños sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entiendan los posibles peligros.
Page 23
• Siga las «Instrucciones de seguridad específicas para este aparato» que se indican a continuación. Instrucciones de seguridad específicas para este aparato • Para mayor seguridad, este aparato está equipado con un dispositivo que interrumpe su funcionamiento en caso de sobrecalentamiento. •...
Page 24
Sugerimos que se ponga en contacto con un electricista profesional para obtener ayuda. 1. Determine la ubicación correcta (Fig. 1) El aparato solo puede utilizarse e instalarse en una posición fija de acuerdo con la norma NFC 15-100. La instalación debe ser realizada por un electricista cualificado para evitar cualquier peligro.
Page 25
Fig. 2 Modelo NDFL1825A-2CF NDFL1825A-3CF NDFL1825A-4CF M (mm) Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Asegúrese de mantener una distancia mínima de 30 cm entre el radiador y el suelo, la pared, etc. (Fig. 1). Debe impedir que se pueda acceder a los mandos del aparato desde la bañera o la ducha o cuando esté...
Page 26
Ø Manual Ø Automático, con preselección semanal - Temporizador de 24 horas con ajustes individuales - 9 preajustes diarios diferentes - Cable piloto de 6 comandos § Función de protección contra heladas: temperatura mantenida a 7 ºC Modelo Potencia Voltaje / Frecuencia Clase NDFL1825A-2CF 1000 W...
Page 27
piloto. 3. Funcionamiento libre 3.1. Uso Conecte el aparato a la red eléctrica. Pulse el botón , el símbolo desaparecerá. El aparato entrará en funcionamiento libre . Temperatura preestablecida de 10 °C. Nota: En caso de corte de corriente, la hora se restablecerá a 00:00 y la estufa se reiniciará en la última función utilizada antes del corte de corriente.
Page 28
• Pulse de nuevo para ajustar la temperatura deseada (la temperatura puede ajustarse entre 10 ºC y 35 ºC). • Transcurridos 5 segundos sin ninguna acción sobre los botones , la temperatura se validará. 3.4. Uso del temporizador Mantenga pulsado durante 3 segundos, aparecerá...
Page 29
• confort • ahorro • protección contra heladas Los 9 programas han sido preajustados en fábrica de la siguiente manera: • confort: temperatura de 22 ºC • ahorro: temperatura de 17 ºC • protección contra heladas: temperatura de 7 ºC (este modo no se puede personalizar).
Page 30
1. Si después de seleccionar la temperatura no se pulsa ningún botón del teclado durante 5 segundos, la selección se confirmará automáticamente. 2. Si modifica las temperaturas de consigna Confort y Ahorro en un programa diario (P1 a P9), se aplicará a todos los programas diarios (P1 a P9). 4.4.
Page 31
4- Pulse durante 3 segundos, el icono aparecerá en la pantalla. 5- El número 1 (que representa el LUNES) y el programa correspondiente (por ejemplo, P1) parpadearán. 6- Utilice para asignar un programa (P1 a P9) para el lunes y confirme la selección con El número 2 (que representa el MARTES) empezará...
Page 32
Ahorro (17 ºC): • Protección contra heladas (7 ºC): • Parada: • Las temperaturas en modo CONFORT y AHORRO también pueden modificarse en modo cable piloto. En el modo de cable piloto, pulse « » durante 3 segundos, el indicador de temperatura y el icono aparecerá.
Page 33
Pulse el botón para cambiar el símbolo de indica que la «función de detección de ventanas abiertas está en uso». Una vez seleccionado, pulse « » o espere unos segundos para volver al modo de espera. 7. Bloqueo del aparato El aparato se bloqueará...
Page 34
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, limpie su aparato con un paño suave y húmedo para limpiar el exterior del aparato y eliminar el polvo y la suciedad. No utilice detergentes, disolventes, abrasivos ni ningún otro producto químico para limpiar el aparato.
Page 35
control adaptativo de la activación limitación del tiempo de activación sensor de globo negro JP OUTILLAGE _ ZI LE THILLAY - 27 RUE DES ECOLES Datos de contacto 95500 LE THILLAY - FRANCIA Referencia(s) de modelo: NDFL1825A-3CF Características Símbolo Valor Unidad Característica Unidad...
Page 36
sensor de globo negro Datos de contacto JP OUTILLAGE _ ZI LE THILLAY - 27 RUE DES ECOLES 95500 LE THILLAY - FRANCIA Referencia(s) de modelo: NDFL1825A-4CF Características Símbolo Valor Unidad Característica Unidad Tipo de aporte térmico, solo para acumuladores eléctricos Potencia térmica descentralizados (seleccione solo un tipo) Potencia térmica nominal...
Page 37
JP OUTILLAGE _ ZI LE THILLAY - 27 RUE DES ECOLES Datos de contacto 95500 LE THILLAY – Francia Reciclaje (eliminación del producto al final de su vida útil) Este símbolo indica que está prohibido eliminar los aparatos eléctricos y electrónicos usados con los residuos domésticos o en la naturaleza.
Page 38
BONOS DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de 2 años (garantía legal de conformidad), piezas y mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: mal uso, deterioro por choque, caída o fenómeno atmosférico. En caso de anomalía de funcionamiento, el conjunto (producto y accesorios) debe ser devuelto por el usuario (a portes pagados si se envía por correo.
Page 39
User manual CERAMIC INERTIA RADIATOR + RADIANT FRONT FILM REF: PALMA 744110, 744115,744120 MOD: NDFL1825A-2CF, NDFL1825A-3CF and NDFL1825A-4CF REV 0 _ 24 04 23...
Page 40
Please read this manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Table of contents Safety Instructions_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _52 Assembly and Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Features _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _53 Overheating protection device_ _ _ _ _ _ _ _52...
Page 41
hazards. Children between 3 and 8 years of age should not plug in, adjust or clean the appliance, nor should they perform user maintenance. • Packaging components should be kept out of the reach of children as they are potential sources of danger.
Page 42
• Always install the appliance in such a way that flammable materials such as curtains, towels, etc. cannot come into contact with it (beware of gusts of wind). • Always make sure that the air inlet and outlet ports are not obstructed. •...
Page 43
1/Determine the appropriate location (Fig. 1) The appliance must only be used and installed in a fixed position according to NFC 15- 100. The installation must be done by a qualified person in order to avoid a hazard. - IMPORTANT ! Ensure there is no electrical wiring or other installations (for example water pipes) near the locations where the holes will be drilled.
Page 44
Fig. 4 Fig. 5 Make sure to keep at least 30 cm distance between the radiator and the floor, wall, etc. (Fig. It must not be possible to access the controls of the appliance from the bath or shower or when in contact with water.
Page 45
§ Frost protection function: temperature maintained at 7ºC Model Power Voltage/Frequency Class NDFL1825A-2CF 1000 W 230 V - 50 Hz Class II NDFL1825A-3CF 1500 W 230 V - 50 Hz Class II NDFL1825A-4CF 2000 W 230 V - 50 Hz Class II C.
Page 46
3/Free operation 3.1/ Operation Connect the appliance to the mains. Pressing the button, the symbol disappears. The appliance is now in free operation Predefined temperature of 10°C. Note: in the event of a power failure, the time is reset to 00:00 and the heater will restart at the last function used before the power failure.
Page 47
3.4/ Using the timer Press for 3 seconds, the icon appears. At the same time the hour display flashes and changes to 00:00. Using the buttons, select the operating time in 30-minute increments. After 5 seconds without the buttons being pressed, the duration is confirmed. When the timer runs out, the appliance automatically switches to standby NOTE: to exit the timer, press for 3 seconds.
Page 48
• for economy temperature of 17ºC • for frost-protection , temperature of 7ºC (this mode cannot be customised). 4.3/ Customisation of the operating temperature in comfort and economy modes From the daily programme P1- P9, press for 3 seconds, the temperature indicator flashes and the icon appears.
Page 49
9- Press for 3 seconds, the PROG icon appears on the screen. 10- The first segment corresponding to 00:00 flashes. Example programme P1: to choose the mode to assign to this first hour. for comfort , economy and frost-protection mode ). 11- Use to move to the next or previous time in the programme.
Page 50
18- Use to assign a programme (P1 to P9) for Monday and confirm the selection with The number 2 (representing TUESDAY) starts to flash. Repeat the operation until you have assigned a programme to each day of the week (from 1 - MONDAY to 7 - SUNDAY).
Page 51
Shutdown • The temperatures in COMFORT and ECO mode can also be modified in pilot mode. and the In pilot mode, press << >> for 3 seconds, the temperature indicator flashes icon appears. Use << >> to set the desired temperature for comfort mode. and the icon Press <<...
Page 52
Once selected, press << >> or wait a few seconds to return to standby mode. 7/Locking the appliance The appliance locks automatically if it is not operated for 30 seconds. To unlock the appliance at any time (a key symbol will be visible in the middle and left of the screen), press the same time.
Page 53
9/ Information requirements for electrical decentralised heating appliances Model reference(s): NDFL1825A-2CF Feature Symbol Value Unit Feature Unit Type of heat supply, for decentralised electric storage heaters only Thermal power (select one type only) Rated thermal power manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual thermal control of the load with information on room and/or (indicative)
Page 54
Rated thermal power manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual thermal control of the load with (indicative) information on room and/or outdoor temperature Maximum continuous electronic thermal control of the load with max, c heating power information on room and/or outside temperature fan-controlled heating power Auxiliary power consumption...
Page 55
Maximum continuous electronic thermal control of the load with max, c heating power information on room and/or outside temperature fan-controlled heating power Auxiliary power consumption At rated heat output Heat output/room temperature control type (select one 0.00068 type only) At minimum heating single-stage heat output control, no room 0.00068 capacity...
Page 56
Recycling (end-of-life disposal) This symbol indicates that used electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste or in the environment. It is requested that they be taken to one of the selective collection centres provided municipal administration to ensure their recycling.
Page 57
WARRANTY CARD DEALER’S STAMP DATE: CUSTOMER NAME: WARRANTY This appliance is guaranteed for 2 years (legal guarantee of conformity), parts and labour. The warranty does not cover the damage caused by: incorrect usage, impact damage, dropping or atmospheric phenomena. In case of malfunction, the product in its entirety (product, accessories) must be returned by the user (postage prepaid if sent by mail.
Page 59
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Wartung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _72 Montage und Verwendung _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Eigenschaften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _73 Uberhitzungsvorrichtung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _72...
Page 60
Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Kinder unter 3 Jahren sollten auf Abstand gehalten werden, es sei denn, sie stehen unter ständiger Aufsicht. • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- oder ausschalten, wenn es das Gerät in einer normalen vorgesehenen Position aufgestellt oder installiert wurde und diese Kinder beausichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Betrieb des Geräts erhalten haben und die möglichen Gefahren gut verstehen.
Page 61
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, da dies eine Gefahr für den Benutzer darstellt und das Gerät beschädigen kann. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. • Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden; es muss zu einer örtlichen Sammel- und Recyclinganlage für Elektrogeräte gebracht werden.
Page 62
Warnung: Dieses Gerät darf nur in einem Badezimmer außerhalb des Raumes installiert werden, das den Anforderungen der französischen Elektroinstallationsnorm NF C 15-100 entspricht. Hinweis: Das folgende Diagramm dient nur als Beispiel. Wir empfehlen Ihnen, sich an einen professionellen Elektriker zu wenden. 1/Bestimmen Sie den geeigneten Standort (Abb.
Page 63
Abb. 2 Modell NDFL1825A-2CF NDFL1825A-3CF NDFL1825A-4CF M (mm) Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 30 cm Abstand zwischen dem Heizkörper und dem Boden, der Wand usw. halten (Abb. 1). Die Bedienelemente des Gerätes dürfen von der Badewann oder der Dusche aus oder bei Kontakt mit Wasser nicht zugänglich sein.
Page 64
Sie den Heizkörper. Bohren Sie die beiden unteren Löcher (Φ8) und setzen Sie passende Dübel in die Löcher ein. Hängen Sie das Heizgerät unter Beachtung der oben genannten Maßnahmen an die Wand (Abb.4) und schrauben Sie die Schrauben in die beiden unteren Löcher fest (Abb. 5). ACHTUNG! Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher, dass es richtig an der Wand befestigt ist.
Page 65
2/LCD-Bildschirm ① - Uhrzeit ② - Tag ③ - Programmnummer ⑨ - Gerätesperre ④ - Programmierte Temperatur ⑩ - Heizung in Betrieb ⑤ - Komfortmodus ⑪ - Programmauswahl ⑥ - Sparmodus ⑫ - Zeitschaltuhr ⑦ - Frostschutzmodus ⑬ - Inhalt der Programme ⑧...
Page 66
3.2 /Anpassung des Tages und der Uhrzeit • Drücken Sie einmal , die Stunden blinken; verwenden Sie dann die Tasten um die Stunden einzustellen. • Drücken Sie erneut , die Minuten blinken; wählen Sie dann mit den Tasten um die Minuten einzustellen. •...
Page 67
4 /Verwendung der verschiedenen Programme 4.1 /Auswahl der Betriebsart Wochenprogramm Tagesprogramm, das sich jeden Tag wiederholt Freier Betrieb des Gerätes Betrieb mit Pilotleitung Erhöhen oder senken Sie die Temperatur mit oder 10- Drücken Sie einmal auf 11- Wählen Sie einen Modus: oder oder oder...
Page 68
4.3 / Personalisierung der Betriebstemperatur im Komfort- und Sparmodus 1- Drücken Sie ausgehend vom Tagesprogramm P1 - P9 drei Sekunden lang auf , die Temperaturanzeige blinkt und das Symbol erscheint. 2- Verwenden Sie oder , um die gewünschte Temperatur für den Komfortmodus einzustellen.
Page 69
wird der für die aktuelle Uhrzeit ausgewählte Modus nicht berücksichtigt. Wiederholen Sie den Schritt 2, bis jedes Segment des Programms angepasst ist. 4- Am Ende der Personalisierung wird das Programm nach einigen Sekunden ohne Tastendruck bestätigt. Das PROG-SYMBOL verschwindet vom Bildschirm. HINWEIS: Das neue Programm ersetzt das alte Programm im Gerätespeicher.
Page 70
8. Das Gerät funktioniert dann nach dem neuen Wochenprogramm, das Sie gerade erstellt haben. 5/ Pilotleitungsfunktion Überprüfen Sie, ob das Gerät, wie dargestellt, ordnungsgemäß angeschlossen ist: braun Phase blau Neutral schwarz Pilotleitung 1 - Drücken Sie einmal auf 2 - Wählen Sie den Modus oder 3 - Drücken Sie einmal , um die Auswahl zu bestätigen.
Page 71
und das Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen, die Temperaturanzeige blinkt Symbol erscheint Verwenden Sie , um die gewünschte Temperatur für den Sparmodus einzustellen. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen. HINWEIS: Wenn nach der Programmauswahl 5 Sekunden lang keine Tasten auf der Tastatur betätigt werden, wird die Auswahl automatisch bestätigt.
Page 72
8/ Temperaturkalibrierung Halten Sie im Standby-Modus die Taste 10 Sekunden lang gedrückt: Das Display zeigt dann F1 an. Drücken Sie die Taste oder < , um die Temperaturkalibrierung von -5 ℃ auf 5 ℃ in Schritten von 1 ℃ zu ändern. Überhitzungsvorrichtung Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die es im Falle einer Überhitzung ausschaltet.
Page 73
9/Informationsanforderungen an elektrische dezentrale Heizgeräte Modellbezeichnung(en): NDFL1825A-2CF Merkmal Symbol Bedeutung Einheit Merkmal Einheit Wärmezufuhr, für dezentrale elektrische Wärmeleistung Speicherheizgeräte (nur einen Typ auswählen) Nennwärmeleistung Manuelle Temperaturregelung der Last mit integriertem Nein Pnom Thermostat Minimale Heizleistung manuelle Temperatursteuerung des Wirkgrads und Empfang Nein Pmin (Richtwert)
Page 74
Merkmal Symbol Bedeutun Einheit Merkmal Einheit Art der Wärmezufuhr, nur für dezentrale elektrische Wärmeleistung Speicherheizgeräte (nur einen Typ auswählen) Nennwärmeleistung Manuelle Temperaturregelung der Last mit Nein Pnom integriertem Thermostat Minimale Heizleistung manuelle Temperatursteuerung des Wirkgrads Nein Pmin (Richtwert) und Empfang der Werte wie Raum- und/ oder Außentemperatur Maximale elektronische...
Page 75
Art der Wärmezufuhr, nur für dezentrale elektrische Wärmeleistung Speicherheizgeräte (nur einen Typ auswählen) Nennwärmeleistung Manuelle Temperaturregelung der Last mit Nein Pnom integriertem Thermostat Minimale Heizleistung manuelle Temperatursteuerung des Wirkgrads Nein Pmin (Richtwert) und Empfang der Werte wie Raum- und/ oder Außentemperatur Maximale elektronische...
Page 76
Recycling (Entsorgung des Produkts am Ende seiner Lebensdauer) Dieses Symbol weist darauf hin, dass es verboten ist, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte mit dem Hausmüll oder in der Natur zu entsorgen. Es wird darum gebeten, sie zu einer von der Gemeindeverwaltung vorgesehenen Sammelstelle zu bringen, um das Recycling zu gewährleisten.
Page 77
GARANTIEKARTE HÄNDLERSTEMPEL DATUM: NAME DES KUNDEN: GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von 2 Jahren (gesetzliche Konformitätsgarantie) auf Ersatzteile und Arbeitskosten. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße Verwendung, Beschädigung durch Stoß, Sturz oder witterungsbedingte Ereignisse verursacht wurden. Im Falle einer Fehlfunktion muss alles (Verpackung, Produkt, Zubehör) vom Benutzer (mit bezahltem Porto, wenn der Versand per Post erfolgt.
Page 80
toezicht staan. • Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen in- of uitschakelen, op voorwaarde dat het apparaat in een normale gebruiksstand is geplaatst of geïnstalleerd en dat deze kinderen worden begeleid of geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren volledig begrijpen.
Page 81
Specifieke veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat • Voor meer veiligheid is dit apparaat uitgerust met een inrichting die de werking ervan onderbreekt in geval van oververhitting. • Gebruik het apparaat alleen in verticale positie. • Deze radiator is ontworpen om uitsluitend aan een muur te worden bevestigd. Volg de instructies in het hoofdstuk INSTALLATIE en in het bijzonder de instructies betreffende de aansluiting op het elektriciteitsnet, aangezien uw apparaat zonder stekker wordt geleverd.
Page 82
We raden u aan contact op te nemen met een professionele elektricien voor hulp. 1/ Bepaal de juiste locatie (Fig. 1) Het apparaat mag alleen worden gebruikt en geïnstalleerd in een vaste positie volgens NFC 15-100. De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien om gevaar te voorkomen.
Page 83
Model NDFL1825A-2CF NDFL1825A-3CF NDFL1825A-4CF M (mm) Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Zorg ervoor dat u minstens 30 cm afstand houdt tussen de radiator en de vloer, de muur, enz. De bedieningsorganen van het apparaat mogen niet toegankelijk zijn vanuit het bad of de douche of bij contact met water.
Page 84
B. Technische specificaties § Digitaal LCD-scherm § Temperatuurregeling via digitaal scherm § Klok § Weekkalender § 2 gebruiksmodi: Ø Handmatig Ø Automatisch, met wekelijkse preset - 24-uurs timer met individuele instellingen - 9 verschillende dagelijkse presets - Stuurdraad met 6 commando's. §...
Page 85
⑭ - Tijdschaal Het apparaat heeft de volgende bedieningstypen: 1. Vrije werking inclusief de timer. 2. Een dagelijks programma met 9 verschillende programma's van en met het combineren van 3 bedieningsmodi: comfort zuinigheid en vorstvrij 3. Wekelijkse programmering : door aan elke dag van de week een dagprogramma toe te wijzen.
Page 86
OPMERKING: - Als na een selectie gedurende ongeveer 5 seconden geen toets wordt ingedrukt, wordt de selectie automatisch bevestigd. - Het apparaat wordt automatisch vergrendeld als het 30 seconden lang niet wordt bediend (het symbool van een sleutel is zichtbaar in het midden en links van het display). Om het apparaat op elk gewenst moment te ontgrendelen, drukt u tegelijk op 3.3 / Temperatuurinstelling •...
Page 87
15- Druk eenmaal op om uw keuze te bevestigen. OPMERKING: Als na het selecteren van het programma gedurende 5 seconden geen toetsenbordknop wordt geactiveerd, wordt de selectie automatisch bevestigd. 4.2 / Dagprogramma 's Het apparaat heeft 9 dagelijkse schema 's, variërend van Elk segment (dat een uur van de dag vertegenwoordigt) kan worden toegewezen aan de bedrijfsmodus: •...
Page 88
3- Druk op om uw selectie te bevestigen, de temperatuurindicator knippert en het pictogram verschijnt. 4- Gebruik om de gewenste temperatuur aan te passen voor de spaarstand. 5- Druk op om uw selectie te bevestigen 6- Het apparaat schakelt automatisch terug naar de comfortmodus LET OP: Als de comfort- en ECO-temperatuur van een dagprogramma (P1 t/m P9) worden gewijzigd, worden ook alle dagprogramma's en de comfort- en ECO-temperatuur van de stuurdraadmodus gewijzigd.
Page 89
programmering wordt uitgevoerd. Als u niet tevreden bent met uw persoonlijke instellingen, kunt u terugkeren naar de fabrieksinstellingen: zet het apparaat in stand-by en druk ongeveer 10 seconden op de knoppen om het apparaat te resetten.Wanneer alle pictogrammen tegelijkertijd op het scherm verschijnen, laat u de toetsen los: het apparaat wordt opnieuw geconfigureerd volgens de fabrieksinstellingen.
Page 90
Zwart Stuurdraad 1- Druk eenmaal op 2- Kies de modus met behulp van 3- Druk eenmaal op om de selectie te bevestigen. Het apparaat is een radiator met 6 standen: Comfort (22 °C): • Comfort-1(21 °C): • Confort-2 (20 °C): •...
Page 91
OPMERKING: Als na het selecteren van het programma gedurende 5 seconden geen toetsenbordknop wordt geactiveerd, wordt de selectie automatisch bevestigd. Als het ECO-comfort en de temperatuur van de stuurdraadmodus worden gewijzigd, worden ook alle dagelijkse comfortprogramma 's en ECO-temperatuur gewijzigd. 6/ Open vensterdetectiefunctie Uw verwarming heeft een open vensterdetectiefunctie.
Page 92
wijzigen van -5℃ naar 5℃ in stappen van 1℃. Anti-oververhittingsbeveiliging Het apparaat is voorzien van een beveiliging die het uitschakelt in geval van oververhitting. Als het apparaat niet meer werkt, schakel dan de stroom uit en controleer de luchtinlaten en -uitlaten op verstoppingen.
Page 93
Type warmtetoevoer, alleen voor gedecentraliseerde elektrische Thermisch vermogen accumulatieverwarmingstoestellen (kies slechts één type) Nominale handmatige thermische lastregeling ingebouwde warmteafgifte thermostaat Minimale handmatige thermische regeling van de belasting met warmteafgifte informatie over de ruimte- en/of buitentemperatuur (indicatief) Maximale continue elektronische thermische controle van de lading met informatie max,c warmteafgifte over de ruimte- en/of buitentemperatuur...
Page 94
Minimale warmteafgifte handmatige thermische regeling van de belasting (indicatief) informatie over ruimte- en/of buitentemperatuur Maximale continue elektronische thermische controle van de lading max,c warmteafgifte informatie over ruimte- en/of buitentemperatuur ventilatorgestuurd verwarmingsvermogen Hulpstroomverbruik Bij nominaal thermisch Type thermisch vermogen/temperatuurregeling van het 0,00068 vermogen onderdeel (selecteer slechts één type)
Page 95
Minimale warmteafgifte handmatige thermische regeling (indicatief) belasting met informatie over de ruimte- en/of buitentemperatuur Maximale continue elektronische thermische controle van de lading max,c warmteafgifte informatie over ruimte- en/of buitentemperatuur ventilatorgestuurd verwarmingsvermogen Hulpstroomverbruik Bij nominaal thermisch Type thermisch vermogen/temperatuurregeling van het 0,00068 vermogen onderdeel (selecteer slechts één type)
Page 96
Recycling (verwijdering van afgedankte producten) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische apparatuur niet met het huishoudelijk afval of in het milieu mag worden weggegooid. U wordt gevraagd om ze naar een van de selectieve inzamelcentra brengen door gemeentebestuur zijn voorzien om hun recyclage te garanderen.
Page 97
GARANTIEBEWIJS STEMPEL VAN DE WEDERVERKOPER DATUM: NAAM VAN DE KLANT: GARANTIE Dit apparaat heeft een garantie van 2 jaar (wettelijke conformiteitsgarantie), onderdelen en arbeid. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door: slecht gebruik, verslechtering door schok, val of atmosferisch fenomeen. In geval van storing moet het geheel (product, accessoires) door de gebruiker worden geretourneerd (met port betaald indien verzonden per post.