Konica Minolta AccurioPress C2070 Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour AccurioPress C2070:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AccurioPress
C2070/C2070P/C2060
AccurioPrint C2060L
Guide rapide
Colour produCtion printing system

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta AccurioPress C2070

  • Page 1 AccurioPress C2070/C2070P/C2060 AccurioPrint C2060L Guide rapide Colour produCtion printing system...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Bienvenue ............................1-3 Notations et symboles utilisés dans ce manuel................1-3 Utilisation prévue de cette machine....................1-4 1.3.1 Utilisation prévue ..........................1-4 1.3.2 Conditions de fonctionnement inadmissibles..................1-4 1.3.3 Exclusion de responsabilité ........................1-4 Groupes cibles ..........................1-4 Configuration et utilisation de ce guide..................1-5 1.5.1 Environnement d'exploitation du Guide de l'utilisateur HTML ............1-5 1.5.2...
  • Page 4 Installation des applications (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313)....4-16 4.4.1 Environnement d'exploitation ......................4-16 4.4.2 Configuration de Fiery Utility......................4-16 4.4.3 Dans un environnement Windows ....................4-17 4.4.4 Dans un environnement Macintosh ....................4-18 4.4.5 Démarrage des applications ......................4-19 Opérations de base Chargement du papier........................
  • Page 5 Annexe Utilisation adéquate du [Guide de l'utilisateur HTML]..............8-3 Nom de chaque composant......................8-5 8.2.1 Composants externes.........................8-5 8.2.2 Composants internes..........................8-8 8.2.3 Agencement du panneau de contrôle....................8-10 Utilisation pratique de la fonction de numérisation (Numérisation vers SMB) ....... 8-12 8.3.1 Étape 1 : préparer l'ordinateur de destination ..................8-13 8.3.2 Étape 2 : connecter cette machine au réseau ..................8-14 8.3.3...
  • Page 6 Table des matières-4 AccurioPress C2070series...
  • Page 7: Introduction

    Introduction...
  • Page 9: Bienvenue

    Bienvenue Introduction Bienvenue Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cette machine. Ce [Guide rapide] décrit les opérations de base, l'entretien et le dépannage pour cette machine. Ces informations seront utiles pour activer toutes les fonctions de cette machine et les utiliser de manière efficace.
  • Page 10: Utilisation Prévue De Cette Machine

    Administrateur : personne ayant été formée par Konica Minolta ou un partenaire agréé afin de gérer les consommables, d'ajuster la configuration système et d'établir des connexions réseau et des systèmes de sécurité.
  • Page 11: Configuration Et Utilisation De Ce Guide

    Configuration et utilisation de ce guide Configuration et utilisation de ce guide Il existe deux types de Guide de l'utilisateur pour cette machine : les manuels au format papier et le DVD du Guide de l'utilisateur. Quand vous voulez en savoir plus sur les fonctions détaillées ou les procédures de fonctionnement, consultez le [Guide de l'utilisateur HTML] inclus dans le DVD du Guide de l'utilisateur.
  • Page 12: Conventions Utilisées Dans Ce Guide

    Conventions utilisées dans ce guide Ce guide décrit les noms des produits et les configurations du système comme suit. Nom du produit Conventions utilisées dans ce guide AccurioPress C2070 Cette machine : indique le système complet, options et fonc- AccurioPress C2070P tions comprises.
  • Page 13: Prenez Note Des Informations Concernant Cette Machine

    Prenez note des informations concernant cette machine Prenez note des informations concernant cette machine 1.6.1 Vérification des périphériques en option montés Apprenez à connaître les périphériques en option montés sur cette machine. Vous pouvez vérifier une pièce des périphériques en option montés sur l'écran [UNITÉ PRINC.] de l'écran tactile.
  • Page 14: Vérification Des Informations Réseau

    Prenez note des informations concernant cette machine 1.6.2 Vérification des informations réseau Prenez note des informations réseau requises pour utiliser les fonctions de cette machine telles que les fonctions d'imprimante et les diverses applications. Pour vérifier les informations réseau, imprimez la page de configuration. Impression de la page de configuration (contrôleur image IC-603) Depuis l'écran [UNITÉ...
  • Page 15 Prenez note des informations concernant cette machine Impression de la page de configuration (contrôleur image IC-417/contrôleur image IC-313) Depuis l'écran [UNITÉ PRINC.] de l'écran tactile, sélectionnez l'onglet [Contrôleur] - [Outils] - [Configuration], puis appuyez sur [Oui]. % Notez l'adresse IP imprimée sur la page de configuration dans le champ de saisie en fonction de votre environnement.
  • Page 16 Prenez note des informations concernant cette machine 1-10 AccurioPress C2070series...
  • Page 17: Avant De Commencer

    Avant de commencer...
  • Page 19: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Avant de commencer Mise sous/hors tension Alimentation La machine possède deux interrupteurs d'alimentation : l'interrupteur principal et l'interrupteur secondaire. REMARQUE L'interrupteur principal est normalement maintenu en position Marche. L'interrupteur principal doit être mis en position Marche ou Arrêt uniquement lorsque vous démarrez cette machine pour la première fois ou lorsque vous la redémarrez.
  • Page 20 Mise sous/hors tension Pour le contrôleur image IC-417/le contrôleur image IC-313, mettez le contrôleur image sous tension. % Pour le Contrôleur image IC-417, allumez l'interrupteur d'alimentation à l'arrière ( ), puis appuyez sur le bouton en haut de l'interrupteur d'alimentation ( ARRÊT MARCHE % Pour le Contrôleur image IC-313, allumez l'interrupteur...
  • Page 21: Mise Hors Tension Du (Contrôleur Image Ic-603)

    Mise sous/hors tension Mise hors tension du (Contrôleur image IC-603) Mettez l'interrupteur d'alimentation auxiliaire en position Arrêt. MARCHE L'affichage de l'écran tactile est effacé et le voyant Alimentation figurant sur le panneau de contrôle passe de bleu à orange. ARRÊT REMARQUE Pendant que le message suivant est affiché, ne mettez pas l'interrupteur principal en position Arrêt.
  • Page 22 Mise sous/hors tension Appuyez sur [Quitter]. REMARQUE Ne quittez pas le système tant que le message suivant est affiché. Sinon, un problème tel qu'une fixation du toner dans la machine peut s'ensuivre. [Refroidissement en cours/La machine est mise hors tension automatiquement] [Mise à...
  • Page 23: Mise Hors Tension (Contrôleur Image Ic-313)

    Mise sous/hors tension Mise hors tension (Contrôleur image IC-313) Mettez l'interrupteur d'alimentation auxiliaire en position Arrêt. MARCHE L'affichage de l'écran tactile est effacé et le voyant Alimentation figurant sur le panneau de contrôle passe de bleu à orange. ARRÊT REMARQUE Pendant que le message suivant est affiché, ne mettez pas l'interrupteur principal en position Arrêt.
  • Page 24: Fonction Économie D'énergie

    Mise sous/hors tension Conseils Le contrôleur image IC-313 peut réinitialiser le logiciel Fiery ou redémarrer tout le système si nécessaire. Pour ne réinitialiser que le logiciel Fiery, appuyez sur le bouton Menu sur le panneau de contrôle, puis actionnez le bouton de sélection de la rangée pour sélectionner successivement [Redémarrer le serveur] - [Redémarrer le serveur].
  • Page 25 Mise sous/hors tension Fonction Description Réglage ErP Coupe l'alimentation après le maintien du mode Mise en veille automatique, du mode Economie d'énergie ou de l'interrup- teur d'alimentation auxiliaire dans l'état Arrêt pendant la période spécifiée. Sept périodes d'économie d'énergie sont disponibles : Ne pas activer, 12 heures, 24 heures, 36 heures, 48 heures, 60 heures et 72 heures, parmi lesquelles vous pouvez sélectionner celle que vous souhaitez.
  • Page 26: Opérations Disponibles Sur Cette Machine

    Opérations disponibles sur cette machine Opérations disponibles sur cette machine 2.2.1 Fonctions principales de cette machine Fonctions d'impression Cette machine peut être utilisée en tant que système d'impression en installant un Contrôleur image en option. Vous pouvez imprimer des données sur cette machine via le pilote d'impression au moyen du logiciel d'application installé...
  • Page 27: Fonctions De Numérisation

    Opérations disponibles sur cette machine Fonctions de numérisation Vous pouvez envoyer les données d'original numérisées comme pièce jointe à un e-mail, les envoyer à un ordinateur partagé (serveur SMB), à un serveur FTP ou WebDAV, et les enregistrer sur le lecteur flash USB installé...
  • Page 28: Fonction Contrôle De Périphérique

    Opérations disponibles sur cette machine Fonction Contrôle de périphérique Contrôleur image IC-603 : PageScope Web Connection PageScope Web Connection est un programme utilitaire de contrôle de périphérique fourni par le serveur HTTP intégré à la machine. Vous pouvez accéder à un contrôleur image via le réseau en utilisant le navigateur Web de l'ordinateur, pour vérifier l'état de cette machine, ou configurer différents réglages à...
  • Page 29: Fonctions D'application (Contrôleur Image Ic-603)

    Opérations disponibles sur cette machine 2.2.2 Fonctions d'application (contrôleur image IC-603) Fonction Gestion des couleurs (Color Centro) Color Centro est une application qui permet une gestion efficace des couleurs sur votre ordinateur. Pour imprimer en couleur avec succès, vous pouvez procéder à un calibrage, et modifier et gérer les profils et les tables de remplacement pour régler les couleurs.
  • Page 30: Fonctions D'application (Contrôleur Image Ic-417/Contrôleur Image Ic-313)

    Opérations disponibles sur cette machine 2.2.3 Fonctions d'application (contrôleur image IC-417/contrôleur image IC-313) Fiery Command WorkStation Fiery Command WorkStation est une application qui gère les tâches et le contrôleur image via le réseau. Fonction de gestion des tâches L'onglet [Vue tâches] offre les fonctions pour l'opérateur des tâches. Vous pouvez vérifier l'état de la tâche en cours de traitement par le contrôleur ou de celle en cours d'impression et consulter un aperçu de la tâche traitée.
  • Page 31 Opérations disponibles sur cette machine Fonction d'imposition Fiery Impose (en option), vous permet d'imposer chaque page sur Fiery Command WorkStation. Printer Delete Utility Printer Delete Utility est une application utilisée pour supprimer définitivement le pilote d'imprimante Fiery de l'ordinateur. Pour des détails sur l'utilisation de cette application, consultez le Guide de l'utilisateur fourni avec le serveur couleur Fiery.
  • Page 32 Opérations disponibles sur cette machine 2-16 AccurioPress C2070series...
  • Page 33: Procédure D'impression

    Procédure d'impression...
  • Page 35: Flux D'impression

    Flux d'impression Procédure d'impression Ce chapitre décrit un processus d'impression de base à l'aide de cette machine. Vérifiez d'abord le flux de base pour imprimer des données, puis ajoutez des configurations détaillées et procédez à des réglages selon vos exigences. Pour info Pour des informations sur les configurations de l'application de cette machine et les procédures de réglage, consultez le [Guide de l'utilisateur HTML].
  • Page 36: Étape 4 : Utiliser Le Pilote D'imprimante Pour Imprimer Des Données

    Flux d'impression 3.1.4 Étape 4 : utiliser le pilote d'imprimante pour imprimer des données Imprimez les données d'origine via votre ordinateur. Vérifiez au préalable l'environnement d'application des données d'original. Ce guide décrit un exemple de procédure d'utilisation d'Adobe Reader XI dans un environnement Windows 7. Cliquez sur [Imprimer] dans le menu des fichiers du logiciel d'application pour afficher la fenêtre Impression.
  • Page 37: Installation Du Logiciel

    Installation du logiciel...
  • Page 39: Installation Du Pilote D'impression (Contrôleur Image Ic-603)

    Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) Installation du logiciel Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) 4.1.1 Environnement d'exploitation Dans un environnement Windows Élément Spécifications Système d'exploitation Windows Vista, Windows 7, Windows 8.1, Windows 10, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2 Tout processeur présentant des spécifications similaires ou supérieures comme recommandé...
  • Page 40: Dans Un Environnement Windows

    Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) 4.1.3 Dans un environnement Windows Installation Démarrez le programme d'installation depuis le CD/DVD des pilotes fourni avec cette machine, puis installez le pilote d'imprimante sur votre ordinateur. Ce guide donne un exemple de procédure d'installation du pilote de plug-in PS dans un environnement Windows 7.
  • Page 41: Configuration Par Défaut

    Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) Configuration par défaut Vérifiez que les informations en option de cette machine sont configurées correctement sur le pilote d'impression. Si les informations en option de cette machine ne sont pas configurées correctement sur le pilote d'impression, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions en option.
  • Page 42 Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) Copiez le fichier [AccurioPress C2070 C2060PSxx.pkg] correspondant au nom du modèle sur le bureau, puis double-cliquez dessus. % "xx" indique la version du système d'exploitation. Copiez le fichier concerné sur le bureau. Le programme d'installation démarre.
  • Page 43: Installation Du Pilote D'impression (Contrôleur Image Ic-417 / Contrôleur Image Ic-313)

    Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) 4.2.1 Environnement d'exploitation Dans un environnement Windows Élément Spécifications Système d'exploitation Windows Vista, Windows 7, Windows 8.1, Windows 10, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2 Tout processeur présentant des spécifications similaires ou supérieures...
  • Page 44: Dans Un Environnement Windows

    Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) 4.2.3 Dans un environnement Windows Installation Utilisez l'assistant Ajout d'imprimantes pour installer le pilote d'imprimante sur votre ordinateur. Ce guide décrit comment installer le pilote dans un environnement Windows 7. Une configuration réseau doit être configurée sur cette machine avant de commencer la procédure d'installation.
  • Page 45: Dans Un Environnement Macintosh

    Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) Lors de l'impression d'une page de test, cliquez sur [Imprimer une page de test]. Contrôlez le résultat d'impression de la page de test. % Puis, cliquez sur [Fermer]. Sélectionnez s'il faut configurer une imprimante par défaut, puis cliquez sur [Terminer]. Le pilote d'imprimante est installé.
  • Page 46 Installation du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) Cliquez sur [Continue]. Vérifiez le contrat de licence, puis cliquez sur [Continue]. Cliquez sur [Agree]. Cliquez sur [Install]. % Quand l'écran de saisie du [Name] et [Password] s'affiche, entrez le nom et le mot de passe de l'administrateur de l'ordinateur dans les champs correspondants, puis cliquez sur [Install Software].
  • Page 47: Installation Des Applications (Contrôleur Image Ic-603)

    Installation des applications (contrôleur image IC-603) Installation des applications (contrôleur image IC-603) 4.3.1 Environnement d'exploitation Color Centro Élément Spécifications Système d'exploitation Windows Vista, Windows 7, Windows 8.1, Windows 10, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2 Intel Core2 Duo 3 GHz ou version supérieure Disque dur 3 Go ou plus...
  • Page 48: Configuration De Color Centro

    Installation des applications (contrôleur image IC-603) 4.3.2 Configuration de Color Centro Présentation fonctionnelle / Gestion des couleurs Color Centro est une application qui permet une gestion efficace des couleurs sur votre ordinateur. Color Centro prend en charge les sept types de fonction suivants. N°...
  • Page 49 La configuration JSP est une configuration qui est associée à une connexion à un serveur d'application Java. Ouvrez le menu Démarrer, puis cliquez sur [Tous les programmes] - [KONICA MINOLTA] - [Color Centro] - [KONICA MINOLTA Color Centro]. Sélectionnez une destination.
  • Page 50: Configuration De Job Centro

    Installation des applications (contrôleur image IC-603) 4.3.3 Configuration de Job Centro Présentation fonctionnelle /Gestion des tâches Job Centro vous permet de gérer des tâches stockées sur cette machine via un ordinateur. Vous pouvez également modifier des tâches et des pages avec Job Centro. Vous pouvez modifier la configuration papier ou la configuration de la finition des tâches enregistrées sur cette machine, déplacer ou supprimer des pages tout en affichant des miniatures des pages, ou insérer un séparateur de chapitre.
  • Page 51 La configuration JSP est une configuration qui est associée à une connexion à un serveur d'application Java. Ouvrez le menu Démarrer, puis cliquez sur [Tous les programmes] - [KONICA MINOLTA] - [Job Centro 2.0] - [KONICA MINOLTA Job Centro 2.0].
  • Page 52: Installation Des Applications (Contrôleur Image Ic-417 / Contrôleur Image Ic-313)

    Installation des applications (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) Installation des applications (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) 4.4.1 Environnement d'exploitation Fiery Utility Élément Spécifications Système d'exploitation Windows Vista, Windows 7, Windows 8.1, Windows 10, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2 Mac OS X 10.7/10.8/10.9/10.10/10.11 Windows : Pentium4 1GHz ou supérieur...
  • Page 53: Dans Un Environnement Windows

    Installation des applications (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) 4.4.3 Dans un environnement Windows Installation Démarrez le programme d'installation depuis le DVD des logiciels utilisateur fourni avec cette machine, puis installez Fiery Utility sur votre ordinateur. Pour l'installer, vous devez posséder des privilèges d'administrateur sur l'ordinateur. Insérez le DVD des logiciels utilisateur dans le lecteur de DVD de l'ordinateur.
  • Page 54: Dans Un Environnement Macintosh

    Installation des applications (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) 4.4.4 Dans un environnement Macintosh Installation Démarrez le programme d'installation depuis le DVD des logiciels utilisateur fourni avec cette machine, puis installez Fiery Utility sur votre ordinateur. Ce guide décrit comment installer Fiery Command WorkStation. Insérez le DVD des logiciels utilisateur dans le lecteur de DVD de l'ordinateur.
  • Page 55: Démarrage Des Applications

    Installation des applications (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) 4.4.5 Démarrage des applications Démarrage de Fiery Command WorkStation Pour démarrer Fiery Command WorkStation, commencez par exécuter la procédure de connexion. Démarrez Fiery Command WorkStation. % Sous Windows 7/Vista/Server 2008 R2/Server 2008, ouvrez le menu Démarrer, puis cliquez sur [Tous les programmes] - [Fiery] - [Fiery Command WorkStation 5].
  • Page 56: Démarrage De Fiery Hot Folders

    Installation des applications (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) Démarrage de Fiery Hot Folders Démarrez Fiery Hot Folders. Fiery Hot Folders démarre et vous pouvez configurer les hot folders (dossiers actifs). % Sous Windows 7/Vista/Server 2008 R2/Server 2008, ouvrez le menu Démarrer, puis cliquez sur [Tous les programmes] - [Fiery] - [Fiery Hot Folders].
  • Page 57: Opérations De Base

    Opérations de base...
  • Page 59: Chargement Du Papier

    Chargement du papier Opérations de base Chargement du papier 5.1.1 Chargement du papier dans le magasin de l'unité principale La même procédure de chargement du papier est utilisée pour le magasin 1 et le magasin 2. Cette section décrit le chargement du papier dans le magasin 1. Sortez le magasin dans lequel charger le papier.
  • Page 60 Chargement du papier Faites coulisser la plaque des guides arrière dans une position quelconque. % Déterminez son emplacement en fonction de l'indicateur de format de la plaque de fond du magasin. Pour fixer les plaques de guides latéraux aux emplacements corrects, chargez une quantité appropriée de papier dans le magasin tout en l'alignant sur le côté...
  • Page 61: Chargement Du Papier Dans L'unité De Départ Papier Pf-602M

    Chargement du papier 5.1.2 Chargement du papier dans l'unité de départ papier PF-602m Veuillez trouver ci-après la description du mode de chargement du papier dans une Unité d'alimentation papier PF-602m en option. La même procédure de chargement du papier est utilisée pour le Magasin 3 et le Magasin 4.
  • Page 62: Chargement Du Papier Dans L'unité D'insertion De L'unité De Pliage Fd-503

    Chargement du papier Chargez le papier restant dans le magasin, puis pressez la plaque de guidage arrière contre le papier. REMARQUE Veillez à ne pas charger le papier au-dessus du repère indiquant le hauteur limite sur la plaque de guidage latéral. Sinon, un bourrage papier risque de survenir.
  • Page 63: Configuration Papier

    Configuration papier Configuration papier 5.2.1 Spécification des informations relatives au papier pour un magasin Spécifiez les informations requises (format, type, grammage et autres valeurs) pour le papier chargé dans un magasin papier. En cas de chargement de papier de format standard, son format sera automatiquement reconnu. Pour charger du papier au format personnalisé, spécifiez le format requis.
  • Page 64 Configuration papier Appuyez sur [Format papier]. Sélectionnez l'une des options sous [Configuration Format] pour correspondre au papier chargé dans le magasin. AccurioPress C2070series...
  • Page 65 Configuration papier Spécifiez le format. % [Standard] : automatiquement reconnu. % [Formats détectés] vous permet de sélectionner le format à détecter. % Un groupe de formats présente toutefois des distinctions subtiles de sorte que la machine ne peut pas le distinguer lors de l'opération de détection du format. Pour identifier ces formats comme un seul format afin qu'ils puissent être déterminés par la machine, vous pouvez sélectionner le format à...
  • Page 66 Configuration papier % [Avec onglets] : spécifiez le format du papier et le nombre d'onglets. Si vous sélectionnez [Formats détectés] dans [Standard], appuyez sur [OK]. Vous revenez ainsi à l'écran [Configuration Format]. % Cette étape n'est pas obligatoire si vous sélectionnez [Format personnalisé] ou [Avec onglets].
  • Page 67 Configuration papier Spécifiez d'autres éléments si nécessaire. Appuyez sur [OK]. Vous revenez ainsi à l'écran [Configuration papier]. Appuyer sur [Fermer]. Vous revenez ainsi à l'écran [UNITÉ PRINC.]. Si vous appuyez sur [Configuration papier] dans l'écran [COPIE] pour spécifier le format papier, l'écran [COPIE] réapparaît.
  • Page 68: Configuration Du Pilote D'impression (Contrôleur Image Ic-603)

    Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) 5.3.1 Fonctions du pilote d'impression Cette section décrit comment spécifier le mode couleur à l'aide du pilote d'imprimante. Ce guide donne un exemple de procédure d'impression à l'aide du pilote de plug-in PS depuis Adobe Reader XI dans l'environnement Windows 7.
  • Page 69: [Couleur]: Impression Bicolore

    Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) [Couleur]: Impression Bicolore Pour imprimer des couleurs "process" (CMJN) en utilisant des tons directs (couleurs spot), cliquez sur [Couleur] dans la fenêtre Préférences d'impression du pilote d'impression, puis spécifiez les couleurs à utiliser dans [Impression Bicolore]. En Impression Bicolore, les couleurs "process"...
  • Page 70: [Gestion] : Configuration Des Couleurs

    Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) [Gestion] : Configuration des couleurs La Configuration des couleurs se réfère à une collection d'un jeu de profils disponibles pour tous les types de papier et à d'autres informations de réglage pour les couleurs. Vous ne pouvez spécifier qu'une Configu- ration des couleurs à...
  • Page 71: [Gestion] : Réglages Manuels

    Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-603) [Gestion] : Réglages Manuels Dans Configuration manuelle, configurez manuellement une configuration de conversion de couleur pour l'impression, par exemple en spécifiant un profil de conversion couleur RVB ou CMJN, en spécifiant un profil d'imprimante convenant au type de papier requis ou en sélectionnant une courbe de tonalité.
  • Page 72: Configuration Du Pilote D'impression (Contrôleur Image Ic-417 / Contrôleur Image Ic-313)

    Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) 5.4.1 Fonctions du pilote d'impression Cette section décrit comment spécifier le mode couleur à l'aide du pilote d'imprimante. [Color mode] (Mode Couleur) : sélectionnez une couleur de sortie Ouvrez [Color] (Couleur) dans l'écran Configuration impression du pilote d'imprimante, puis sélectionnez [Color mode] (Mode Couleur) entre [CMYK] (CMJN) ou [Grayscale] (Niveaux de Gris).
  • Page 73: [Color Mode] (Mode Couleur) : Configuration De Base

    Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) [Color mode] (Mode Couleur) : Configuration de base Pour spécifier les valeurs par défaut de base pour le traitement couleur, ouvrez [Color] (Couleur) dans la fenêtre Préférences d'impression, puis cliquez sur [Basic Settings] (Configuration de base). Vous pouvez également modifier le réglage pour chaque tâche d'impression.
  • Page 74: [Color Mode] (Mode Couleur) : Configuration Expert

    Configuration du pilote d'impression (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) [Color mode] (Mode Couleur) : Configuration expert Pour configurer des valeurs par défaut pour tous les éléments pour le traitement couleur, ouvrez [Color] (Couleur) dans la fenêtre Préférences d'impression, puis cliquez sur [Expert Settings] (Configuration expert). Vous pouvez également modifier le réglage pour chaque tâche d'impression.
  • Page 75: Maintien De La Qualité De Finition

    Maintien de la qualité de finition...
  • Page 77: Calage R°V

    Calage R°V° Maintien de la qualité de finition Calage R°V° 6.1.1 Calage R°V° Lors de l'impression recto-verso, vous pouvez régler un défaut d'alignement entre les faces recto et verso afin d'aligner les positions d'impression sur ces faces. Cette tâche est appelée Réglage recto-verso. Un impact thermique de l'unité...
  • Page 78: Réglage Recto-Verso Pour Chaque Magasin

    Calage R°V° Réglage recto-verso pour chaque magasin Les méthodes de réglage suivantes sont disponibles. % Réglage de la mesure de numérisation : la méthode utilisée pour régler le taux de zoom et la position d'impression du verso en fonction de ceux du recto afin de synchroniser l'apparence du recto et du verso.
  • Page 79 Calage R°V° REMARQUE Modèle d'imprimante, qui n'est pas monté avec un scanner, ne peut pas numériser les mires de réglage afin de procéder au réglage [Mes.num.]. Le réglage [Mes.num.] détermine la coordination en fonction de la valeur moyenne des degrés de décalage en prenant en compte le décalage au niveau de la position d'impression entre la première feuille et la dernière feuille, qui peut résulter de l'impression de plusieurs feuilles.
  • Page 80 Calage R°V° Vérifiez que [Mes.num.] s'affiche, puis appuyez sur [Imprimer feuille de fond]. Lorsque l'écran [MODE IMPRESSION] apparaît, appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle. Une feuille de fond est imprimée. % Si vous disposez déjà de la feuille de fond pour la mesure, vous n'avez pas besoin d'en imprimer une.
  • Page 81 Calage R°V° Saisissez le nombre de mires de réglage que vous voulez imprimer. % Vous pouvez imprimer 20 mires de réglage ou plus ; toutefois, il n'est possible de mesurer la numérisation que de 20 mires de réglage maximum en continu. Appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle.
  • Page 82 Calage R°V° Placez une mire de réglage sur la vitre d'exposition. % Ouvrez le chargeur d'originaux, puis placez une mire de réglage, côté recto vers le haut (non placée face à la vitre d'exposition), en alignant la partie supérieure sur la limite extrême de la vitre. Placez le coin supérieur gauche de la mire de réglage à...
  • Page 83 Calage R°V° Appuyez sur [Départ] à l'écran [Numériser mire réglage]. La mire de réglage est numérisée. Lorsque la numérisation a été correctement effectuée, le compteur [Nombre numérisations] de l'écran Numériser mire réglage augmente de un et le cadre bleu figurant sur l'illustration à l'écran se décale à...
  • Page 84 Calage R°V° Répétez les étapes de numérisation 12 à 14 quatre fois pour chaque mire de réglage. % Première fois : placez le côté recto de la mire de réglage vers le haut (tourné du côté opposé à la vitre d'exposition), son bord supérieur positionné...
  • Page 85 Calage R°V° Sélectionnez s'il faut poursuivre ou non la mesure de la numérisation ou terminer la mesure de la numérisation et calculer la valeur de réglage. % Pour poursuivre la mesure de la numérisation, appuyez sur [Non]. Pour terminer la mesure de la numérisation et calculer la valeur de réglage, appuyez sur [Oui].
  • Page 86: Réglage Des Décalages

    Calage R°V° Réglage des décalages Pour régler un décalage, imprimer une mire, mesurer un décalage entre les côtés recto et verso au point de mesure spécifié du côté verso en utilisant une échelle pour déterminer la valeur de réglage et la saisir. (Réglez le niveau de zoom et la position de l'image du côté...
  • Page 87 Calage R°V° Sélectionnez [Espace], puis appuyez sur [Impression]. Lorsque l'écran [MODE IMPRESSION] apparaît, appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle. Une mire de test est imprimée. Appuyez sur [Retour réglage]. Mesurez le décalage entre les côtés recto et verso à chaque point de [a] à [d] sur le côté [verso] de la mire imprimée.
  • Page 88 Calage R°V° Appuyez sur [a] à [d] de chaque point et saisissez la valeur de réglage sur le pavé numérique, [,] ou [+] sur l'écran. % Si la position d'impression présente un défaut d'alignement sur le côté négatif (-), saisissez une valeur positive (+).
  • Page 89 Calage R°V° Vérifiez le décalage de la position d'impression en vous référant à la mire imprimée. % Répétez les étapes 7 à 10 jusqu'à ce que tous les décalages entre les côtés recto et verso aient été résolus. Appuyez sur [Retour réglage]. Une fois le réglage terminé, appuyez sur [OK].
  • Page 90: Réglage Des Mires

    Calage R°V° Réglage des mires Vous pouvez imprimer une mire de réglage recto-verso, mesurer les points de mesure à l'aide d'une échelle et saisir les valeurs de mesure afin de procéder au réglage. Cette fonction vous permet uniquement de saisir des valeurs de mesure pour effectuer le réglage recto- verso.
  • Page 91 Calage R°V° Sélectionnez [Recto], puis appuyez sur [Mire réglage]. Appuyez sur [Impression]. Lorsque l'écran [MODE IMPRESSION] apparaît, appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle. Une mire de test est imprimée. Appuyez sur [Retour réglage]. AccurioPress C2070series 6-17...
  • Page 92 Calage R°V° Mesurez la longueur des lignes à chacun des points [1] à [8] sur la mire imprimée en vous servant d'une échelle. % La figure de droite illustre un exemple de [ 5 ] [ 1 ] mesure des points [1] et [5]. Comme illustré dans cet exemple, mesurez la longueur des lignes à...
  • Page 93 Calage R°V° Lorsque le traitement de la saisie est terminé, appuyez sur [Réglage Départ]. % À l'étape suivante, réglez le côté verso. Sélectionnez [Verso], puis appuyez sur [Mire réglage]. Appuyez sur [Impression]. Lorsque l'écran [MODE IMPRESSION] apparaît, appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle.
  • Page 94 Calage R°V° Appuyez sur [Retour réglage]. Mesurez tout défaut d'alignement entre les repères de [1] à [4] imprimés sur le côté [verso] de la mire imprimée et les repères sur le côté [recto]. verso % La figure présente un exemple de mesure de [1].
  • Page 95 Calage R°V° Appuyez sur [X] ou sur [Y] à chaque point et saisissez la valeur mesurée sur le pavé numérique, [,] ou [+] sur l'écran. % Si la position d'impression présente un défaut d'alignement sur le côté négatif (-), saisissez une valeur positive (+).
  • Page 96: Réglage Du Zoom Et Du Décalage De L'image

    Calage R°V° Appuyez sur [Fermer] pour quitter le réglage. Le réglage de la mire est alors terminé. Réglage du zoom et du décalage de l'image Vous pouvez régler finement le niveau de zoom de la face imprimée et les positions haut, bas, gauche et droite sur les côtés recto et verso.
  • Page 97 Calage R°V° Appuyez sur [Calage R°V°]. Appuyez sur [Recto] ou sur [Verso] pour sélectionner la face imprimée à ajuster. Saisissez le niveau de zoom ou la valeur de décalage de l'image sur le pavé numérique, [,] ou [+] sur l'écran ou sur le pavé numérique du panneau de contrôle. % Pour spécifier le niveau de zoom, appuyez sur [Vertical] ou sur [Horizontal], puis saisissez une valeur.
  • Page 98 Calage R°V° % Pour régler le niveau de zoom et le décalage de l'image, vérifiez le statut au centre d'une page. Exemple d'ajustement du taux de zoom : l'image au recto est de 10 mm dans le sens longitudinal alors que l'image au verso a été rallongée jusqu'à...
  • Page 99 Calage R°V° Une fois le réglage terminé, appuyez sur [OK]. % Pour enregistrer les valeurs de réglage dans un profil papier, appuyez sur [Enreg. et OK]. % Pour de plus amples détails sur l'enregis- trement d'un profil papier, consultez le [Guide de l'utilisateur HTML].
  • Page 100: Réglage De La Qualité De L'image

    Réglage de la qualité de l'image Réglage de la qualité de l'image 6.2.1 Réglage de la qualité de l'image Réglez la qualité de l'image couleur à intervalles réguliers pour conserver des résultats d'impression constants par rapport à un changement de température ambiante ou d'humidité, à un changement des conditions de cette machine ou à...
  • Page 101: Gestion De La Qualité D'image Quotidienne (Étalonnage)

    Réglage de la qualité de l'image 6.2.2 Gestion de la qualité d'image quotidienne (Étalonnage) Vous pouvez conserver la qualité de l'image couleur en exécutant un calibrage au moment approprié. La valeur de référence (cible) de l'ensemble du système d'impression est enregistrée à l'avance. Comparez cette valeur de référence avec la valeur de mesure actuelle afin de régler la différence et corrigez la densité...
  • Page 102: Synchronisation D'étalonnage

    Réglage de la qualité de l'image Synchronisation d'étalonnage Réglez la qualité d'image couleur quotidienne en respectant les échéances et l'ordre présentés ci-dessous. La méthode de réglage varie selon si l'unité relais RU-509 est installée ou non sur la machine. Flux de réglage quotidien (standard) Ce réglage doit être appliqué...
  • Page 103: Réglage Automatique De La Densité Maximale (Unité Relais)

    Réglage de la qualité de l'image Ordre [Élément de menu] [Description] Sans Unité de Avec Unité de relais RU-509 relais RU-509 ÉTAPE2 [Réglage densité [Réglage auto [Réglage densité maximale] : maximale] gamma] Permet d'améliorer la reproductibilité de la (Consultez le (Consultez le [Guide densité.
  • Page 104 Réglage de la qualité de l'image Appuyez sur [Réglage qualité]. Appuyez sur [Régl.autom.densité maxi.(RU)]. Appuyez sur [Impression]. Chargez dans le magasin le papier qui a été utilisé pour enregistrer la densité cible. Le profil papier du magasin est automatiquement remplacé par le profil papier qui a été utilisé pour enregistrer la densité...
  • Page 105 Réglage de la qualité de l'image Sélectionnez le magasin contenant le papier, puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle. Une mire correspondant à l'écran 1 (Point 190 recommandé) est imprimée et le réglage automatique est effectué. Une fois le réglage terminé, vous revenez à...
  • Page 106: Contrôle Densité Couleur

    Réglage de la qualité de l'image 6.2.4 Contrôle densité couleur Si une unité relais RU-509 en option est montée sur cette machine, vous pouvez configurer une configu- ration de sorte que cette machine exécute automatiquement le calibrage à intervalles périodiques. L'étalonnage est exécuté...
  • Page 107 Réglage de la qualité de l'image Appuyez sur [Configuration de base]. Spécifiez chaque élément comme suit : % [Contrôle densité couleur]... [Activé] % [Réglage automatique]... [Activé] % [Exécution du réglage]... [Avant la tâche] % [Configuration magasin mires]... [Désactivé] Appuyez sur [Suivant]. Spécifiez chaque élément comme suit : % [Choix couleur(1ère ou 2nde)]...
  • Page 108 Réglage de la qualité de l'image Appuyez sur [OK]. Appuyez sur [Fermer]. Appuyez sur [Quitter [REGLAGE]]. Le réglage automatique est activé. Une mire est imprimée régulièrement et l'étalonnage est automatiquement effectué. Conseils Le fait de sélectionner [Contrôle manuel densité] permet de procéder au réglage manuel. 6-34 AccurioPress C2070series...
  • Page 109: Configuration Manuelle De Contrôle Manuel Densité

    Réglage de la qualité de l'image Configuration manuelle de Contrôle manuel densité Appuyez sur [Réglage] sur l'écran [UNITÉ PRINC.]. Appuyez sur [Réglages qualité]. Appuyez sur [Contrôle densité couleur]. Appuyez sur [Contrôle manuel densité]. % Cette fonction est uniquement disponible quand [Contrôle densité couleur] est confi- guré...
  • Page 110 Réglage de la qualité de l'image Appuyez sur [Impression]. Appuyez sur [Réglage qualité]. Appuyez sur [)] de [Trame] pour sélectionner un écran. Appuyez sur [Fermer]. 6-36 AccurioPress C2070series...
  • Page 111: Exécution De L'étalonnage Avec Le Contrôleur Image

    Réglage de la qualité de l'image Appuyez sur Départ. Une mire est imprimée et l'étalonnage est effectué. 6.2.5 Exécution de l'étalonnage avec le contrôleur image Utilisation de Color Centro (contrôleur image IC-603) Ce guide décrit comment procéder au calibrage pour l'entretien quotidien en utilisant Color Centro et un colorimètre (FD-5BT).
  • Page 112 Réglage de la qualité de l'image Placez le guide du FD-5BT sur la mire, tout en alignant les ergots du FD-5BT avec les glissières du guide. % Pour procéder à une mesure, retirez le FD-5BT du masque cible. Procédez à la mesure successivement en partant de la rangée E.
  • Page 113 Réglage de la qualité de l'image Utilisation de Fiery Command WorkStation (contrôleur image IC-417 / contrôleur image IC-313) Cette section décrit comment procéder à l'étalonnage pour l'entretien quotidien avec Fiery Command WorkStation et un colorimètre (EFI Spectrometer ES-1000). Conseils Cette section décrit comment procéder au calibrage en cas d'utilisation d'un papier couché à titre d'exemple.
  • Page 114: Spécification De La Qualité D'image De Référence (Contrôleur Image Ic-603)

    Réglage de la qualité de l'image Une fois toutes les tâches lues avec succès, cliquez sur [Continuer]. Cliquez sur [Appliquer et fermer]. Les valeurs de mesure étalonnées sont appliquées. 6.2.6 Spécification de la qualité d'image de référence (contrôleur image IC-603) Pour stabiliser la qualité...
  • Page 115: Spécification De La Qualité D'image De Référence (Contrôleur Image Ic-417/Contrôleur Image Ic-313)

    Réglage de la qualité de l'image 6.2.7 Spécification de la qualité d'image de référence (contrôleur image IC-417/contrôleur image IC-313) Pour stabiliser la qualité d'image de cette machine, spécifiez au préalable les valeurs de référence (cibles) de tout le système d'impression. Si vous modifiez la valeur de configuration dans [Personnalisation trame], des variations radicales de la teinte peuvent intervenir.
  • Page 116: Ajustement De L'unité De Finition Et De La Piqueuse À Cheval

    Ajustement de l'unité de finition et de la piqueuse à cheval Ajustement de l'unité de finition et de la piqueuse à cheval 6.3.1 Ouverture de l'écran à régler Quand la piqueuse à cheval est montée sur cette machine, vous pouvez procéder au réglage fin de diverses fonctions telles que les positions de pliage ou d'agrafage.
  • Page 117: Configuration Réglable

    Ajustement de l'unité de finition et de la piqueuse à cheval Appuyez sur les éléments à régler. % Les éléments affichés sur cet écran varient en fonction du modèle de l'unité de finition montée. Configuration réglable Les exemples d'éléments suivants sont affichés à l'écran. Les éléments affichés sur cet écran varient en fonction du modèle du périphérique en option monté.
  • Page 118 Ajustement de l'unité de finition et de la piqueuse à cheval Élément de configuration Description [Butée pliage & agrafage] Permet de régler la position des agrafes afin de réduire le dé- faut d'alignement entre le pliage et les agrafes. [Réglage butée pliage en 2] Permet de régler la position de la butée de pliage en 2.
  • Page 119: Dépannage

    Dépannage...
  • Page 121: Rechargement Et Remplacement Des Consommables

    Rechargement et remplacement des consommables Dépannage Rechargement et remplacement des consommables Remplacement d'un flacon de toner 7AVERTISSEMENT Ne jetez pas de toner ou de récipient contenant du toner (par exemple, une cartouche de toner et une unité de développement) dans un feu. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages.
  • Page 122 Rechargement et remplacement des consommables Quand le toner d'un flacon de toner est épuisé, le message [Disponible / Ajouter du toner] s'affiche sur l'écran [UNITÉ PRINC.] et la couleur du toner épuisé s'affiche en jaune sur l'affichage [Indicateurs consommables et déchets]. Conseils Cette machine contient un réservoir de stockage de toner contenant du toner de rechange pour éviter d'interrompre une tâche d'impression pendant l'impression, même si le toner est épuisé...
  • Page 123 Rechargement et remplacement des consommables Suivez les instructions à l'écran pour remplacer un flacon de toner. % Le numéro figurant à droite du message d'aide indique une procédure de remplacement. Pour afficher l'étape suivante, appuyez sur [,]. % Fixez le capuchon d'un nouveau flacon de toner au flacon de toner usagé, puis placez-le dans l'emballage.
  • Page 124: Remplacement D'une Cartouche D'agrafes

    Rechargement et remplacement des consommables Remplacement d'une cartouche d'agrafes Si les agrafes viennent à manquer, le message [Remettre des agrafes dans l'agrafeuse de gauche de la piqueuse à cheval] s'affiche sur l'écran [UNITÉ PRINC.] et l'indicateur [Cartouche d'agrafes] vire au jaune sur l'affichage [Indicateurs consommables et déchets].
  • Page 125 Rechargement et remplacement des consommables Appuyez sur l'onglet [Ajout agrafe] de la piqueuse à cheval requise, puis suivez les instructions à l'écran pour remplacer une cartouche d'agrafes. % Le numéro figurant à droite du message d'aide indique une procédure de remplacement. Pour afficher l'étape suivante, appuyez sur [,].
  • Page 126: Remplacement D'un Réservoir De Toner Usagé

    Rechargement et remplacement des consommables Remplacement d'un réservoir de toner usagé 7AVERTISSEMENT Ne jetez JAMAIS le réservoir de toner usagé au feu. Sinon, le toner pourrait s'enflammer et créer une situation dangereuse. Si le réservoir de toner usagé est plein de toner usagé, le message [Bac de récupération toner plein / Changer le bac de récupération] s'affiche sur l'écran [UNITÉ...
  • Page 127 Rechargement et remplacement des consommables Appuyez sur l'onglet [Bac récupér.], puis suivez les instructions à l'écran pour remplacer le réservoir de toner usagé. % Le numéro figurant à droite du message d'aide indique une procédure de remplacement. Pour afficher l'étape suivante, appuyez sur [,]. AccurioPress C2070series...
  • Page 128: Dégagement Des Bourrages Papier

    Dégagement des bourrages papier Dégagement des bourrages papier 7.2.1 Visualisation du guide d'animation Si un bourrage papier survient sur cette machine, le message [BOURRAGE de papier / Retirez le papier selon le guide] s'affiche et la position du bourrage papier s'affiche à l'écran. Vérifiez la position du bourrage papier, puis suivez l'aide pour dégager un bourrage papier.
  • Page 129: Écran Illustration Du Traitement Du Bourrage

    Dégagement des bourrages papier Écran Illustration du traitement du bourrage La méthode requise pour dégager le bourrage est présentée à l'écran [Position du bourrage]. L'ouverture de l'écran Illustration affiche l'aide sur la procédure afin que vous puissiez dégager un bourrage papier tout en vérifiant chaque étape.
  • Page 130 Dégagement des bourrages papier Retirez le papier coincé, puis appuyez sur [Fermer]. Vous revenez ainsi à l'écran [UNITÉ PRINC.]. Conseils Si le message du bourrage papier n'a pas encore disparu même après avoir retiré le papier coincé, il est possible que le bourrage papier soit survenu à un endroit autre que celui affiché. Vérifiez à nouveau d'autres endroits non affichés sur l'écran tactile.
  • Page 131: Si Le Papier Spécifié Est Introuvable

    Si le papier spécifié est introuvable Si le papier spécifié est introuvable Si le papier spécifié n'est pas chargé dans un magasin lors de l'impression, le message [Mettre papier xxx indiqué / Pour les détails, appuyer sur [Infos]] apparaît sur l'écran. Pour traiter ce problème, chargez le papier spécifié...
  • Page 132 Si le papier spécifié est introuvable Remplacez le papier dans le magasin, puis appuyez sur [Fermer]. Appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle. L'impression démarre avec le magasin sélectionné. 7-14 AccurioPress C2070series...
  • Page 133: Impression Forcée Avec Le Papier Chargé

    Si le papier spécifié est introuvable Impression forcée avec le papier chargé Appuyez sur [Infos] dans l'écran [UNITÉ PRINC.]. Sélectionnez un magasin dans lequel le papier d'impression a été chargé, puis appuyez sur [Sortie forcée]. Appuyez sur Départ sur le panneau de contrôle.
  • Page 134: En Cas D'utilisation Du Contrôleur Image Ic-417/Contrôleur Image Ic

    Si le papier spécifié est introuvable En cas d'utilisation du contrôleur image IC-417/contrôleur image IC-313 Appuyez sur [Contrôleur] sur l'écran [UNITÉ PRINC.]. Appuyez sur [Connexion]. Sélectionnez [Administrateur] ou [Opérateur], entrez le mot de passe, puis appuyez sur [Connexion]. % Si vous sélectionnez [Opérateur], vous n'avez pas besoin d'entrer le mot de passe. Sélectionnez la tâche d'impression.
  • Page 135: Si Une Erreur S'est Affichée Pendant La Numérisation

    Si une erreur s'est affichée pendant la numérisation Si une erreur s'est affichée pendant la numérisation Si vous ne parvenez pas à envoyer des données, [Error] s'affiche dans [Hist.envois] sur l'écran [LISTE TÂCHES]. Vérifiez l'espace disponible sur le disque dur (zone du contrôleur d'images). Démarrez le navigateur Web.
  • Page 136: Réglage Saturation

    Réglage Saturation Réglage Saturation Divers problèmes, par exemple, la saturation actuelle diffère de la précédente ou l'effet chromogénique escompté n'a pas été obtenu, sont dus à une modification de la température ambiante ou de l'humidité, à une modification des conditions de la machine, à un changement de la tonalité de couleur par le type de papier ou le mode d'impression.
  • Page 137: Annexe

    Annexe...
  • Page 139: Utilisation Adéquate Du [Guide De L'utilisateur Html]

    Utilisation adéquate du [Guide de l'utilisateur HTML] Annexe Utilisation adéquate du [Guide de l'utilisateur HTML] Le [Guide de l'utilisateur HTML] se trouve sur le DVD du Guide de l'utilisateur fourni avec cette machine. Sélectionnez l'élément souhaité sur la première page (page d'accueil), puis vérifiez le contenu détaillé. Pour afficher les détails sur l'utilisation du [Guide de l'utilisateur HTML], sélectionnez [Guides de l'utilisateur] sur la première page (page d'accueil).
  • Page 140 Utilisation adéquate du [Guide de l'utilisateur HTML] (2) Vérifiez la configuration requise pour la finition voulue dans un exemple d'opération ! Le [Guide de l'utilisateur HTML] contient divers exemples de procédures pour chaque fin afin de vous permettre de maîtriser le fonctionnement de cette machine tout en poursuivant le travail d'une manière similaire à...
  • Page 141: Nom De Chaque Composant

    Nom de chaque composant Nom de chaque composant 8.2.1 Composants externes N° Description Chargeur d'originaux (en option) Numérise les données tout en chargeant automatiquement un original page par page. Même un original recto-verso peut être numérisé lors d'une opération d'alimentation papier unique sans inverser le papier.
  • Page 142 Nom de chaque composant N° Description Filtre anti-poussière Un filtre anti-poussière est monté à l'intérieur du ventila- teur de refroidissement intégré. Cordon d'alimentation Alimente la machine en électricité. Contrôleur image IC-603 Il s'agit de la position d'installation lorsque le contrôleur image IC-603 est monté.
  • Page 143 Nom de chaque composant N° Description Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser le contrôleur image IC-313 quand le système a gelé ou que le clavier ou la souris ne répond pas. Bouton d'alimentation Permet d'activer ou de désactiver l'alimentation auxiliaire du contrôleur image IC-313.
  • Page 144: Composants Internes

    Nom de chaque composant 8.2.2 Composants internes N° Description Interrupteur principal Active ou désactive l'alimentation principale de la machine. L'alimentation principale est généralement activée ou dé- sactivée par votre technicien SAV. Veillez à ne pas couper l'alimentation principale pour le fonctionnement normal. Porte d'accès au toner Ouvrir pour ajouter du toner.
  • Page 145 Nom de chaque composant N° Description Levier [M1] Verrouille l'unité de transport de fixation. Si un bourrage de papier a été détecté, poussez ce levier vers le bas et vers la gauche et sortez l'unité de transport de fixation. Unité de fixation Fixe le toner sur le papier par la chaleur et la pression.
  • Page 146: Agencement Du Panneau De Contrôle

    Nom de chaque composant 8.2.3 Agencement du panneau de contrôle N° Description Pavé numérique Entrez les valeurs telles que le nombre de copies ou le taux de zoom. Auto* Permet de restaurer la configuration par défaut des valeurs saisies ou modifiées sur le panneau de contrôle. Voyant Alimentation S'allume en orange quand l'interrupteur principal est mis en position Marche, puis s'allume en bleu quand l'inter-...
  • Page 147 Nom de chaque composant N° Description Voyant Départ Indique l'état de la machine à l'aide de LED couleur. • S'allume en bleu : cette machine est prête pour effec- tuer des opérations. • S'allume en orange : cette machine n'est pas prête pour démarrer des opérations.
  • Page 148: Utilisation Pratique De La Fonction De Numérisation (Numérisation Vers Smb)

    Utilisation pratique de la fonction de numérisation (Numérisation vers SMB) 7ATTENTION Arrêtez l'opération immédiatement lorsque l'écran Appel SAV s'affiche et que l'impression ne peut pas être poursuivie. Sinon, une panne inattendue peut s'ensuivre. Notez le code de rapport tel qu'il apparaît sur la seconde ligne du message, éteignez l'interrupteur secondaire et ensuite l'interrupteur principal (dans cet ordre impérativement), puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Page 149: Étape 1 : Préparer L'ordinateur De Destination

    Utilisation pratique de la fonction de numérisation (Numérisation vers SMB) 8.3.1 Étape 1 : préparer l'ordinateur de destination Dans l'étape 1, exécutez les tâches suivantes : Vérifier le nom de l'ordinateur de destination et le nom d'utilisateur accessible. Créer un dossier sur l'ordinateur de destination et configurer une configuration de partage. Dans un environnement Windows Conseils Pour effectuer cette tâche, vous devez posséder des privilèges d'administrateur sur l'ordinateur.
  • Page 150: Dans Un Environnement Macintosh

    Utilisation pratique de la fonction de numérisation (Numérisation vers SMB) Ajoutez un utilisateur à autoriser. % Cliquez sur [Ajouter] dans l'écran [Autorisations], ouvrez [Sélectionner des utilisateurs ou des groupes] et saisissez "nom de l'ordinateur (ou nom de domaine)\nom d'utilisateur" dans le champ [Entrez les noms d'objets à...
  • Page 151: Étape 4 : Configurer Les Réglages En Fonction De Votre Environnement

    Utilisation pratique de la fonction de numérisation (Numérisation vers SMB) 8.3.4 Étape 4 : configurer les réglages en fonction de votre environnement Enregistrez les destinations fréquemment utilisées. Ceci peut réduire le nombre d'étapes requises pour saisir manuellement des destinations. Sélectionnez l'écran [NUMÉRISATION] de cette machine pour enregistrer la configuration du serveur SMB.
  • Page 152: Spécifications Principales

    Spécifications principales Spécifications principales REMARQUE Les spécifications de la machine et du périphérique en option sont soumises à des modifications sans préavis. Même si le format et le grammage du papier spécifiés sont compatibles avec un périphérique en option, s'ils ne sont pas pris en charge par le système tout entier, y compris la machine, le papier ne pourra peut-être pas être utilisé.
  • Page 153: Périphériques En Option En Lien Avec L'alimentation

    Spécifications principales 8.4.2 Périphériques en option en lien avec l'alimentation Pour info Le format et le grammage du papier varient en fonction de conditions telles que la configuration ou la finition. Pour de plus amples détails sur les conditions ou les spécifications détaillées, consultez le [Guide de l'utilisateur HTML].
  • Page 154: Unité D'alimentation Papier Pf

    Spécifications principales Unité d'alimentation papier PF-707 Magasin papier 1 : magasin 3 (magasin supérieur) 2 : magasin 4 (magasin central) 3 : magasin 5 (magasin inférieur) Spécifications Grammage du papier 55 g/m à 350 g/m / 13 lb Bond à 93 lb Bond •...
  • Page 155: Unité Grande Capacité Lu-202M

    Spécifications principales Unité grande capacité LU-202m Magasin papier Spécifications Grammage du papier 64 g/m à 300 g/m / 17 lb Bond à 81 lb Bond • Papier couché : 81 g/m à 300 g/m / 22 lb Bond à 81 lb Bond SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 v, Format papier •...
  • Page 156 Spécifications principales Passe-copie multifeuilles MB-506 Magasin papier 1 : passe-copie multifeuilles Spécifications Grammage du papier 62 g/m à 300 g/m / 16 lb Bond à 81 lb Bond Format papier • SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v, B6 w, A6 w, 13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 9 e 11 v, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 5,5 e 8,5 w, 8K w, 16K w/v, Foolscap* •...
  • Page 157: Unité D'insertion (Unité De Pliage Fd-503)

    Spécifications principales Unité d'insertion (Unité de pliage FD-503) Vous pouvez charger du papier dans les magasins supérieur et inférieur de l'unité de pliage FD-503 et alimenter du papier vers un périphérique en option en lien avec l'impression. Sur le panneau de contrôle de l'unité...
  • Page 158: Unité D'insertion Pi

    Spécifications principales Unité d'insertion PI-502 Pour utiliser l'unité d'insertion PI-502, montez-la dans l'une des unités de finition FS-531/FS-532/FS-612. Vous pouvez charger du papier dans les magasins supérieur et inférieur de l'unité d'insertion PI-502 et alimenter du papier vers un périphérique en option en lien avec l'impression. Sur le panneau de contrôle de l'unité...
  • Page 159: Périphériques En Option En Lien Avec L'impression

    Spécifications principales 8.4.3 Périphériques en option en lien avec l'impression Pour info Le format et le grammage du papier varient en fonction de conditions telles que la configuration ou la finition. Pour de plus amples détails sur les conditions ou les spécifications détaillées, consultez le [Guide de l'utilisateur HTML].
  • Page 160 Spécifications principales Unité relais RU-510 Unité de transport Spécifications Fonction • Transport du papier recto-verso multifeuilles • Transport du papier recto-verso • Sortie directe Grammage du papier 40 g/m à 350 g/m / 11 lb Bond à 93 lb Bond SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 w/v, A5 w/v, A6 w, Format papier •...
  • Page 161: Unité De Pliage Fd

    Spécifications principales Unité de pliage FD-503 Bac de sortie Fonction Pliage en 2 Roulé En accordéon Pliage en Z Portefeuille Économique Perforation 1 : bac principal 2 : bac plieuse Caractéristiques : sortie directe Grammage du papier 40 g/m à 350 g/m / 11 lb Bond à...
  • Page 162: Empileur Grande Capacité Ls

    Spécifications principales Caractéristiques : Perforation Nombre de trous • Zone métrique : 2 trous/4 trous • Zone en pouces : 2 trous/3 trous Diamètre des trous 6,5 ± 0,5 mm / 0,26" (2 trous/4 trous), 8,0 ± 0,5 mm / 0,31" (3 trous) Espacement des trous •...
  • Page 163: Unité De Piqûre À Cheval Sd

    Spécifications principales Unité de piqûre à cheval SD-506 Bac de sortie Fonction Pliage & Pliage en Pliage en Pliage en agrafage 2 multiple 3 multiple 2 multiple avec Massicotage Spécifications : Pliage & agrafage Grammage du papier 50 g/m à 244 g/m / 13 lb Bond à...
  • Page 164 Spécifications principales Caractéristiques : massicotage Grammage du papier 50 g/m à 244 g/m / 13 lb Bond à 65 lb Bond SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, B5 w, 12 e 18 w, Format papier • 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w, 7,25 e 10,5 w, 8K w, 16K w, Foolscap* •...
  • Page 165 Spécifications principales Spécifications : Pliage en 2 multiple/Pliage en 3 multiple Grammage du papier Pliage en 2 multiple : 50 g/m à 300 g/m / 13 lb Bond à 81 lb Bond Pliage en 3 multiple : 50 g/m à 91 g/m / 13 lb Bond à...
  • Page 166 Spécifications principales Spécifications : Massicotage latéral Grammage du papier 50 g/m à 350 g/m / 13 lb Bond à 93 lb Bond Format papier Pliage & agrafage / Pliage en 2 / Impression directe / Impression dans le magasin secondaire SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w, B5 w, 12 e 18 w, •...
  • Page 167 Spécifications principales Thermorelieur PB-503 Bac de sortie Fonction Thermoreliure Spécifications Grammage du papier Bac thermorelieur • Corps : 62 g/m à 105 g/m / 16 lb Bond à 28 lb Bond • Couverture : 81 g/m à 216 g/m / 22 lb Bond à 57 lb Bond Bac auxiliaire •...
  • Page 168: Unité De Finition Fs

    Spécifications principales Unité de finition FS-531 Pour utiliser la fonction de perforation, le Kit perforation PK-512 ou le Kit perforation PK-513 est requis. Bac de sortie Fonction Agrafage Perforation 1 : bac principal 2 : bac secondaire Caractéristiques : sortie directe Grammage du papier 60 g/m à...
  • Page 169 Spécifications principales Caractéristiques : agrafage Grammage du papier 60 g/m à 209 g/m / 15 lb Bond à 56 lb Bond A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 v, Format papier • 11 e 17 w, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 7,25 e 10,5 w/v, 5,5 e 8,5 v, 8K w, 16K w/v, Foolscap* Papier à...
  • Page 170 Spécifications principales Unité de finition FS-532 Pour utiliser la fonction de perforation, le kit de perforation PK-522 est requis. L'unité de piqûre à cheval SD-510 est requise pour utiliser les fonctions Pliage en 2 multiple, Pliage en 3 multiple et Pliage & agrafage. Bac de sortie Fonction Agrafage...
  • Page 171 Spécifications principales Caractéristiques : agrafage Grammage du papier 50 g/m à 300 g/m / 13 lb Bond à 93 lb Bond SRA3 w, A3 w, B4 w, SRA4 w/v, A4 w/v, B5 v, A5 v, Format papier • 13 e 19 w, 12 e 18 w, 11 e 17 w, 9 e 11 v, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 7,25 e 10,5 v, 5,5 e 8,5 v, 8K w, 16K v, Foolscap* Papier à...
  • Page 172 Spécifications principales Caractéristiques : agrafage Nombre de copies • 150 jeux (2 à 9 feuilles agrafées, longueur du papier : 182 mm à 364 mm / archivées 7" à 14" • 75 jeux (2 à 9 feuilles agrafées, longueur du papier : autre que 182 mm à 364 mm / 7"...
  • Page 173 Spécifications principales Spécifications : Pliage en 2 multiple, Pliage en 3 multiple (avec l'unité de piqûre à cheval SD-510 montée) Volume de feuilles Nombre maximal de feuilles multiples • Pliage en 2 multiple 50 g/m à 216 g/m / 13 lb Bond à 57 lb Bond : 5 feuilles 217 g/m à...
  • Page 174 Spécifications principales Caractéristiques : agrafage Grammage du papier 60 g/m à 105 g/m / 16 lb Bond à 28 lb Bond A3 w, B4 w, SRA4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 v, Format papier • 12 e 18 w, 11 e 17 w, 9 e 11 v, 8,5 e 14 w, 8,5 e 11 w/v, 7,25 e 10,5 w/v, 5,5 e 8,5 v, 8K w, 16K w/v, Foolscap* Papier à...
  • Page 175: Unité De Perforation Multiple Gp

    Spécifications principales Caractéristiques : Pliage en 2, Pliage en 3 Volume de feuilles • Nombre de feuilles pliées en Pliage en 2 multiple : 3 feuilles (60 g/m à 105 g/m / 16 lb Bond à 28 lb Bond) • Nombre de feuilles pouvant être chargées en Multi pli en 2 : environ 33 jeux, chacun d'entre eux constitué...
  • Page 176: Relieur À Anneaux Automatique Gp

    Spécifications principales Relieur à anneaux automatique GP-502 Unité de reliure Fonction Reliure Spécifications Grammage du papier Corps du document : 75 g/m à 120 g/m / 20 lb Bond à 32 lb Bond Couverture : 163 g/m à 216 g/m / 44 lb Bond à...
  • Page 177: Périphérique En Option En Lien Avec L'alimentation Et L'impression

    Spécifications principales 8.4.4 Périphérique en option en lien avec l'alimentation et l'impression Magasin bannière MK-740 Extension du magasin d'alimentation, extension du bac de sortie 1 : Extension du magasin d'alimentation 2 : Extension du bac de sortie Spécifications Unité Extension Passe-copie multifeuilles MB-506 concernée du magasin...
  • Page 178: Périphériques En Option Électroniques

    Spécifications principales 8.4.5 Périphériques en option électroniques Pour info Pour des informations sur les périphériques en option non décrits ci-dessous, consultez le [Guide de l'utilisateur HTML]. Contrôleur image IC-603 Spécifications Fonction Contrôleur image intégré Capacité • Capacité du disque dur : 200 Go ou plus (le disque dur dans l'impri- mante est utilisé...
  • Page 179: Périphériques En Option Liés Aux Originaux

    Spécifications principales 8.4.6 Périphériques en option liés aux originaux Chargeur d'originaux double numérisation DF-706 Ce périphérique ne prend pas en charge Modèle d'imprimante. Chargeur de documents Spécifications Fonction • Alimentation d'originaux recto • Alimentation d'originaux recto-verso Type original • Original recto : 35 g/m à...
  • Page 180: Grammage Pour Chaque Côté Et Vitesse De Copie

    Grammage pour chaque côté et vitesse de copie Grammage pour chaque côté et vitesse de copie REMARQUE Les spécifications du produit sont soumises à des modifications sans préavis. Grammage pour chaque format L'unité de grammage papier (g/m / lb Bond) ou de grammage de rame (kg) permet d'indiquer l'épaisseur du papier qui varie en fonction du fabricant.
  • Page 181 Pour des informations sur les vitesses de copie qui varient en fonction de la température ou des réglages, consultez la liste suivante. Pour info Pour des détails sur [Grammage], [Réglages expert] et [Brillant], consultez le [Guide de l'utilisateur HTML]. AccurioPress C2070/AccurioPress C2070P Température Grammage Vitesse de copie 1 minute (en sortie recto avec du papier détectée par...
  • Page 182 Grammage pour chaque côté et vitesse de copie AccurioPress C2060/AccurioPrint C2060L Température Grammage Vitesse de copie 1 minute (en sortie recto avec du papier détectée par papier ordinaire A4 v / 8,5 e 11 v) le capteur (g/m / lb Bond) Réglage normal Quand [Brillant] est d'humidité/de...
  • Page 183: Format Papier Et Zone D'impression Maximum

    Format papier et zone d'impression maximum Format papier et zone d'impression maximum Le format papier et la zone d'impression maximum disponibles sont les suivants. Consultez-les lorsque vous imprimez des données ou effectuez une impression d'imposition. En cas d'utilisation du magasin 2 (magasin inférieur de l'unité principale) : 487,7 mm / 19,20"...
  • Page 184 Format papier et zone d'impression maximum 8-48 AccurioPress C2070series...

Ce manuel est également adapté pour:

Accuriopress c2070pAccuriopress c2060Accurioprint c2060l

Table des Matières