Page 3
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................12 تعليمات التركيب وتوصيات لالستخدام والصيانة ........................التحكم باللمس في ألواح التسخين الخزفية MONTERINGSVEJLEDNING OG ANBEFALET ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE GLASKERAMISKE KOGEPLADER TOUCH-KONTROL..................22 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG...
Page 5
/ Enheder i mm / Mindestabstände / Distancias mínimas / Mittayksikkö mm / Distances minimales/ Минимальные расстояния / Distâncias mínimas / Minsta avstånd / Minimalne odległości / Minimumsavstander / Minimumafstanden MODEL SE264TD2 SE263TD2 SE232TX2 SE263TD2 Μονάδες σε mm / Елементите в мм / Egységek mm-ben / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри...
Page 7
A v v e r t e n z e persone che non e coprire le fiamme sicurezza: hanno esperienza e con un coperchio, un conoscenza, solo piatto o una coperta. v e t r o q u a n d o s o n o ceramico è...
Page 8
Solo il servizio tecnico ufficiale di Tasto a tocco per selezionare le p r o t e t t o r i p u ò SMEG può intervenire o riparare il superfici calde di cottura. dispositivo, compresa la sostituzione causare incidenti.
Page 9
S e q u a l s i a s i z o n a , p r i m a DI COTTURA Superficie Di Cottura A dell’accensione ha una quantità di Doppio Bruciatore calore residuo, lo schermo continuerà 1. Prima, selezionare la superficie di a mostrare il segno “H”...
Page 10
(9) si accende. durante il periodo in cui il blocco Tabella 1 bambini è attivato, lo schermo Funzione di Tuttavia, tenere in mente che quando mostrerà un “L”. Potenza iniziare il tasto di controllo a tocco è acceso, il selezionato cottura tasto a tocco ON/OFF (1) permette...
Page 11
00. L’impostazione Quando l’indicatore di alimentazione scollegare il dispositivo e contattare del tempo sarà annullata. (3) smetterà di lampeggiare, esso il servizio tecnico SMEG. inizierà automaticamente il conto alla rovescia. L’indicatore corrispondente Raccomandazione per M e t o d o a l t e r n a t i v o : di piano di cottura (11) continuerà...
Page 12
Errore di un singolo sensore: Quando viene visualizzato questo Se uno dei sensori rimasta attivo SMEG si riserva il diritto di più di 10 secondi, questa situazione apportare modifiche che ritiene dimostra un errore e poi viene necessarie o utili ai propri manuali, visualizzato il codice di errore “F1”.
Page 13
Safety warnings: children. o n l y c o o k t o p p r o t e c t o r s If the ceramic glass Children must not a p p r o p r i a t e l y breaks or cracks, play with the device.
Page 14
,the display continue displays. s showing ''H'' instead of 0. “Decrease” power touch key. Only the SMEG official technical service can handle or repair the “Increase” power touch key. If you do not take any action in the next...
Page 15
1. The hob is switched on via (1) On/ SWITCHING OFF THE HOT PLATE SWITCHING ON THE DOUBLE HOT Off touch key, 1 The hot plate must previously be PLATE selected. 2. Any zone should not be selected. 1 The related hot plate must be When any zone is not selected, selected.
Page 16
There is a and contact the SMEG technical CHANGING THE PROGRAMMED separate timer for each hot plate, which service. TIME...
Page 17
When this error message Make sure that there is no any object displayed: SMEG reserves the right to make on the control unit, hob glass is wiped Please take out plug or switch off fuse changes to its manuals that it deems with a dry cloth.
Page 18
الجهاز وقم بتغطية ألسنة :تحذيرات السالمة التركيب اللهب ببطانية، أو طبق، أو غطاء وال تحاول اإلطفاء إذا انكسر الزجاج التركيب مع درج السكاكين .بالماء الخزفي أو تصدع، فافصل الموقد على الفور لتجنب إذا كنت ترغب في تركيب قطعة أثاث أو درج ال...
Page 19
50% يتم تفعيل التحكم باللمس وتظهر 0 بسطوع فقط هيSMEG الخدمة الفنية الرسمية لشركة .4 مفتاح "خفض" الطاقة .(3) على كافة شاشات الطاقة المخولة بالتعامل مع الجهاز أو إصالحه، بما في .5 مفتاح "زيادة" الطاقة .ذلك استبدال كابل الطاقة...
Page 20
:تفعيل قفل األطفال تشغيل لوح التسخين المزدوج :بدائل اإليقاف السريع 1. يعمل الموقد عبر مفتاح التشغيل/اإليقاف باللمس .1 يجب اختيار لوح التسخين المطلوب ( إذا أبقى المستخدم إصبعه على مجس االختيارi .(1) .لمدة 2 ثانية، سيتم إيقاف المنطقة المطابقة 2. ال يجب اختيار أي منطقة. عند عدم اختيار أي 2 اختر...
Page 21
.حده وبطريقة متزامنة .(1 )انظر جدول .. ربما يتعين عليك تغيير الوقت (10) 1 الجدول توقيت لوح تسخين واحد خاصية التشغيل التلقائي فصل المؤقت القوة المختارة للطهي .1 يجب اختيار منطقة الطهي المراد توقيتها إذا أردت إيقاف المؤقت قبل انتهاء الوقت المبرمج 1 اختر...
Page 22
،تأكد من عدم وجود أي جسم على وحدة التحكم يرجى فصل القابس أو إيقاف تشغيل مفتاح الفيوز . لنفسها بالحق في إجراء تغييراتSMEG تحتفظ ومسح زجاج الموقد بقماشة جافة. إذا استمر الخطأ لمدة 01 ثوان ٍ . ثم قم بتوصيل القابس أو تشغيل...
Page 23
S i k k e r h e d s f o r a n e n h e d . B r u g e n a f NB:! Det er farligt staltninger: konserveringsmidler, at koge uden olie, d e r i k k e f i n d e r da det kan brænde.
Page 24
(3) vil arbejde og nødstilfælde og rengøre ovnen. lysstyrken af indikatoren vil stige. Operationen sker gennem touch switches. Det er ikke nødvendigt, Kun autoriseret teknisk tjeneste SMEG 2 Ved at bruge eller (4/5) at du skal røre funktionstasten kan erstatte det elektriske kabel og tasterne for at vælge det ønskede...
Page 25
(4/5) knapper på samme tid, at (4/5). 1. Ovnen kan åbnes ved hjælp af kogepladen lukke hurtigt. 3 Hvis du vil aktivere komfur med TÆNDT / SLUKKETknapper dobbelt brænder, skal du trykke på (1). RESTVARMEINDIKATOR dobbelt brænder Berør Skift (6). Når dobbelt-brænder er aktiveret, til 2.
Page 26
ÆNDRING AF PROGRAMMEREDE under tilberedningen. Forudindstillede apparatet når den indstillede tid. Der er en samme timer, som du kan justere programmer med touch kontrol vil starte magt det højeste niveau i den timeren til alle kogeplade på samme For at ændre den programmerede valgte apparat, og efter nogen tid vil tid, og du kan bruge den samme timer tid, trykke på...
Page 27
10 sekunder. splittelse eller beskadiget, klud. Hvis fejlen fortsætter efter denne Sæt derefter stikket i eller tænd SMEG forbeholder sig ret til at ændre proces, skal du tage stikket og slukke for sikringsafbryderen igen. Hvis de grundlæggende egenskaber ved for strømmen i 10 sekunder.
Page 28
werden. Reinigung Sicherheitshinweise: “Falls das primäre und Pflegen können elektrische Kabel von der Kinder, die Falls das keramische beschädigt wird, soll nicht beaufsichtigt Glas zerbricht, ziehen das Kabel von dem Sie sofort den Stecker w e r d e n , n i c h t H e r s t e l l e r o d e r gemacht werden.
Page 29
Taste. Nur der offizielle technische Dienst 3 **Energie und/oder Hitze Schirm. Touchpad Kontrolle wird funktionieren von SMEG ist verantwortlich für das und 0 mit %50 Helligkeit wird auf der 4 Taste für Verminderung der Gerät oder Reparatur inklusive der allen Energieschirmen (3) werden Täuschung des Energiekabels.
Page 30
Warnung: wenn die Stromversorgung für längere (7). Diese Funktion ist für die Zeit abgeschaltet ist, erscheint nach Sicherheit von Kindern nützlich. Wenn To Eine heiße Platte bedienen, dem Einschalten die H-Anzeige. die Verriegelung aktiviert ist, leuchtet die muss sie zuerst ausgewählt werden. Verriegelungsanzeige (9).
Page 31
konnte der Kindersicherungsstatus weiter. Oder, wenn der Countdown Drücken der Touch-Taste müssen nicht beibehalten werden. Sie die kontinuierliche Garleistung beginnt, blinken abwechselnd die auf den gewünschten Wert senken Kindersicherung deaktivieren: jeweilige Leistungsstufe und (z. B. 6). Wenn die automatische der Betriebsanzeige (3) der jeweiligen Um die Kindersicherung deaktivieren Kochfunktion beginnt, blinkt die Kochzone.
Page 32
Gegenstände. Gegenstand an den Sensoren den technischen Kundendienst von vorhanden ist und alle Dampf- und SMEG. SMEG behält sich das Recht vor, Wärmequellen abgeschaltet sind. Änderungen an seinen Handbüchern Anschließend wird das Kochfeld mit Empfehlung für den vorzunehmen, die er für notwendig einem trockenen Tuch abgewischt.
Page 33
i n u n m i t t e l b a r e r N ä h e h i e r z u Das gilt auch für alle Bauteile, überprüft die Touch-Control-Einheit die unentgeltlich zurückzunehmen; die U n t e r b a u g r u p p e n u n d Funktionalität des Hauptfehlersensors Rücknahme darf in diesem Fall nicht...
Page 34
A d v e r t e n c i a s d e mentales, o falta de ese caso desconecte seguridad: e x p e r i e n c i a el aparato y cubra las c o n o c i m i e n t o s , llamas con una tapa, En caso de rotura S Ó...
Page 35
4 Sensor “menos” de reducción de oficial de SMEG. potencia. Instalación Evite que el cable de entrada quede 5 Sensor “más” de incremento de en contacto, tanto con la carcasa de potencia.
Page 36
Una vez activado el Control táctil DOBLE Cuando este riesgo desaparece, mediante el sensor (1), los indica- 1 Seleccione el área en la que dores de potencia de las placas mos- i) la pantalla se apaga (si el aparato su placa caliente de quemador trarán un 0 (3).
Page 37
que no necesitará estar Vd. presente dispositivo dispone de un temporica- 2. No debe seleccionarse ninguna dor individual para cada placa, esto durante el mismo. El Control táctil pre- área. Cuando no está seleccionada le permite temporizartodas las placas programa la placa elegida a la poten- ninguna área, pulse (5) las simultáneamente, si asi lo desea.
Page 38
Ante cualquier problema de tiempo. maniobrabilidad o anomalías no SMEG se reserva el derecho de registradas en este manual, se DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA- introducir en sus manuales las deberá desconectar el aparato y modificaciones que considere avisar al servicio técnico de SMEG.
Page 39
y las placas calientes se apagan: a continuación. Para México: Este aparato no Sobrecalentamiento en el sistema se destina para utilizarse por personas electrónico. Deje enfriar la estufa por El aparato no funciona: (incluyendo niños) cuyas capacidades un tiempo. Asegúrese de que el cable de físicas, sensoriales o mentales sean alimentación está...
Page 40
Turvatoimet: y r i t ä s a m m u t t a a v o i a i h e u t t a a palon vedellä. Tällöin onnettomuuden. Jos keraamisen kontaktipäästä laitteen taukoja tai pirstoutua, j a k a n n e n l i e k i t v e d ä...
Page 41
( 1 ) a v a i m e n , e n e r g i a Vain valtuutettu tekninen palvelu kuuma liesi (hot lieden vieressä indikaattori keittolevyn on 0 (3). SMEG voi korvata sähkökaapelin ja kaksinkertainen poltin) häiritä tai korjata laitetta. 9 **Lukkokuvake.
Page 42
lapsilukon, "L" on ilmaisin vilkkua LUKEMINEN (mukaan lukien tärkeimmät anturi). varovaisuus: KOMENTONÄPPÄIN Ensimmäisessä aikavälillä "H" FUNKTIOIDEN Varoitus: Jos on sähkökatkos, indikaattori energia nähdään lapsilukko ei ylläpidetä. näytöllä lyhyen aikaa. Tämä kuva KEITTOLIEDEN on liittyy asennustyö ja ei tarkoita, Kytkeminen pois lapsilukko: että...
Page 43
ä i s s ä m a l l e i s s a . oppaan ja joutuessaan SMEG LOITONTAMISTA AJASTIN K a i k k i l i e s i t u u l e t i n v o i d a a n tekniset palvelut.
Page 44
10 sekunnin ajan. tämä virhetilanne ilmenee, ja virhekoodi näytetään. Kun tämä virheviesti näkyy: SMEG pidättää itsellään oikeuden Multi-anturin häiriö: muuttaa perusominaisuuksia tuotteen Jos enemmän kuin kaksi anturit ovat Ota pistoke pois tai sammuta vaikuttamatta niitä...
Page 45
Avertissements de a l t é r é e s o u q u i peuvent prendre feu. sécurité: m a n q u e n t Il ne faut jamais d'expérience et de essayer d'éteindre En cas de bris ou c o n n a i s s a n c e s , un feu avec de l'eau de fissures du verre...
Page 46
Il n'y a que le service technique officiel de SMEG qui peut s'occuper de ÉLÉMENTS DE MANUTENTION l'appareil ou le réparer, y compris le (fig. 2) INSTALLATION remplacement du câble d'alimentation.
Page 47
chaudes. Il n'y a pas de lumière sur LA DÉSACTIVATION DE LA ZONE La commande tactile est activée les autres écrans. et une valeur de 0 apparaît avec DE CHAUFFE Plaque chauffante à une luminosité de 50% sur tous les 1 Il faut préalablement sélectionner la affichages de puissance (3).
Page 48
Néanmoins, il faut se rappeler que v e r r o u i l l a g e e n f a n t n ' e s t p a s ACTIVATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE lorsque la commande tactile est activée, enregistré.
Page 49
(10). L'indicateur le service technique SMEG. 1 Sélectionner d'abord le foyer, puis de minuterie (11) affichera 00. Selon appuyer sur la touche de l'horloge le modèle, l’indicateur de surface de cuisson minutée (12) clignote.
Page 50
10 secondes. Ensuite, rebranchez ou réenclenchez SMEG se réserve le droit d'apporter Veuillez vous assurer qu'il n'y a aucun le disjoncteur. Si la situation d'erreur à ses manuels les modifications objet sur les capteurs et éteignez persiste, veuillez contacter le service qu'elle juge nécessaires ou utiles,...
Page 51
Veiligheidswaar- m i t s z i j o n d e r de vlammen af met toezicht staan of bijvoorbeeld een schuwingen: instructies hebben d e k s e l gekregen over hoe brandblusdeken. Als het oppervlak zij het apparaat op gebarsten is, dient u een veilige manier B e w a a r g e e n...
Page 52
Het apparaat moet geïnstalleerd en tot het controlelampje (9) uitgaat. 1 AAN- en UIT zetten van Touch gerepareerd worden door de officiële schakelaar technicus van SMEG die volledig op de 1 Druk ca. een seconden op Touch schakelaar (1) om start functie te starten.
Page 53
automatisch uitgeschakeld. seconden op gekozen sensor blijft KOOKPLAAT drukken, wordt de gekozen sensor O P E N E N V A N E E N uitgeschakeld. 1 De gerelateerde kookplaat dient KOOKOPPERVLAK ii) Wanneer u op Touch-toetsen eerst geselecteerd te worden. (4/5) tegelijkertijd drukt, zal de Zodra de Touch Control is geactiveerd 2 Selecteer het gewenste vermogen...
Page 54
KINDERSLOT KOOKFUNCTIE lang zoemergeluid en het kinderslot wordt gedeactiveerd. H e t k i n d e r s l o t i s a n d e r s e n Circa 10 minuten nadat het starten van ingewikkelder dan toetsenblokkering. de automatisch geprogrammeerde De gebruiker kan het toetsenbord SNEL KOKEN...
Page 55
SMEG. letselschade veroorzaken. en druk vervolgens op de klok sneltoets (10). SMEG behoudt zich het recht De aanbevelingen over 2 Gebruik de sneltoets (4) om de voor de producten te wijzigen of te goed gebruik van de Vitro tijd terug te brengen tot 00.
Page 56
geeft aan dat dit product niet als vork of een mes) voor een sensor Wanneer deze foutmelding wordt huishoudelijk afval mag worden liggen. weergegeven: behandeld. In plaats daarvan Haal de stekker eruit of schakel de moet het worden afgegeven bij Zorg er dat er geen voorwerpen zekering uit gedurende 10 seconden.
Page 57
Sikkerhetstiltak: p r o d u s e n t e r p å NB: Det er farlig H v i s g l a s s e t en riktig måte eller å l a g e m a t u t e n keramiske pauser konserveringsmidler o l j e , s å...
Page 58
(3) vil fungere og og rengjøre ovnen. kokeplaten lysstyrken på indikatoren vil øke. * Avhengig av modell Teknisk service av SMEG eneste ** Sett bare under drift. 2 Bruke (4/5) knapper, autoriserte kan erstatte elektrisk kabel velge ønsket energinivå.
Page 59
2. Du bør ikke velge noen hell. Når ønsket temperatur (1-9) (4/5). i) Hvis en bruker holder fingeren på du velger en kokeplate (5), øker valsensorn i 2 sekunder, til den 3 For å aktivere komfyr med dobbel strømmen med strømbryteren tilknyttede enheten stengt.
Page 60
. programmert tidskoketoppen og og kontakt med SMEG tekniske Du kan stille inn tiden fra 1 til 99 trykk deretter tiden knapp (2) tjenester.
Page 61
10 sekunder. Vennligst ta ut støpselet eller slå av splitt eller skadet, sikringen i 10 sekunder. Deretter SMEG forbeholder seg retten til å Multi-sensor feil: sett inn støpselet igjen eller slå på endre de grunnleggende egenskapene Hvis mer enn to sensorer er på samme sikringen.
Page 62
Ostrzeżenia dotyczące kuchennej odpowiednio Dzieci nie mogą bezpieczeństwa: z a p r o j e k t o w a n y ch bawić się urządzeniem. p r z e z p r o d u c e n ta J e ś...
Page 63
Tylko oficjalny serwis techniczny * W zależności od modelu 2 Za pomocą przycisku dotykowego SMEG może obsługiwać ** Widoczne tylko podczas naprawiać urządzenie, (4/5) wybrać żądany działania. wymieniać kabel zasilający. poziom mocy.
Page 64
przytrzyman�a), rozlegn�e s� ę W Y Ł Ą C Z A N I E P O D W Ó J N E J � � ) J e d n o c z e s n e n a c � ś n � ę c � e dług�...
Page 65
, n a l e ż y o d ł ą c z y ć 0. Aby wyłączyć sygnał dźw�ękowy, dotknąć dowolnego czujn�ka. urządzenie i skontaktować się z Nac�snąć przyc�sk dotykowy (5), aż wskaźn�k os�ągn�e poz�om serwisem technicznym SMEG. 9, a funkcja automatycznego rozpoczęc�a gotowan�a zostan�e Aby zm�en�ć zaprogramowany czas, Zalecenia dotyczące wyłączona.
Page 66
SMEG zastrzega sobie prawo do d o t y k i e m r e g u l a r n i e t e s t u j e (widelec, nóż...).
Page 67
Se o cabo de Apenas o Serviço de assistência Este dispositivo alimentação elétrica técnica oficial da SMEG está só deve ser utilizado estiver danificado, autorizado a manusear ou reparar o por crianças com deve ser substituído aparelho, incluindo substituir o cabo mais de 8 anos;...
Page 68
correctamente ligada à terra, Se não efectuar qualquer acção nos 8 ** Indicador de zona dupla de s e g u i n d o o s r e g u l a m e n t o s 10 segundos seguintes, o controlo placa de aquecimento (apenas adequados, caso contrário pode táctil desliga-se automaticamente.
Page 69
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL 2 Premir a tecla tátil da placa de ligar/desligar (1). Em modo em aquecimento dupla (6) para espera será exibido um H nas zonas No indicador de potência da placa irá desativar o queimador duplo. que estiverem quentes. Os restantes surgir um H sempre que a superfície O indicador de zona dupla (8) visores estarão apagados...
Page 70
ao mesmo tempo. E no fim deste programar as placas de indução período, é ouvido um curto som de com tempos determinados diversos, Função de início Potência campainha. variando de 1 a 99 minutos. Todos automático de Seleccionada cozedura os espaços de cozimento podem 3.
Page 71
(4),desta forma, o relógio será manual, desligue o aparelho e desativado. contacte o Serviço de assistência A SMEG reserva-se o direito de técnica da SMEG. efectuar alterações a estes manuais, Método alternativo: conforme considerar necessário Depois da seleção de zona, se a ou útil, sem que tal prejudique...
Page 72
poderiam ser provocadas por um mensagem de erro é exibida: • Pode haver um objeto (panela...) tratamento incorrecto do produto. Por favor, retire a ficha ou desligue o u a c u m u l a ç ã o d e á g u a Para obter informações mais o disjuntor durante 10 segundos.
Page 73
Предупреждения о достаточного опыта водой! В этом случае безопасности: и з н а н и я м о г у т отключите устройство и с п о л ь з о в а т ь и накройте пламя В случае разбития устройство...
Page 74
п р о т е к т о р о в варочной панели. панели может привести к Только официальная техническая несчастным случаям. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ (рис. 2) служба SMEG может обрабатывать или проводить ремонт прибора, 1 Сенсорная кнопка On/off (вкл./ Установка включая замену кабеля питания. выкл). Убедитесь, что кабельный ввод...
Page 75
кольца или также, кроме того, 2. Использую сенсорную кнопку Сенсорная панель активирована и внешний один, в зависимости от (4), понижайте уровень мощности индикатор 0 появится на 50% яркости размера кастрюли или сковороды. на экранах (3). ВКЛЮЧЕНИЕ ДВОЙНОЙ ГОРЯЧЕЙ Б ы с т р о е в...
Page 76
бл окировк а от детей должна В К Л Ю Ч Е Н И Е Ф У Н К Ц И И кнопку блокировки (7) еще раз. быть деактивирован до того и все А В Т О М А Т И Ч Е С К О Г О Индикатор...
Page 77
руководстве, отключите прибор и 2. Используйте сенсорную кнопку от 1 до 99 минут, с помощью обратитесь в службу технической (4) чтобы сократить время до 00. поддержки SMEG. сенсорных кнопок или (5/4). Часы отключены. К о г д а и н д и к а т о р п и т а н и я...
Page 78
размещения объектов. ситуация ошибки, и отображается различными причинами. Один из код ошибки. Когда отображается них является то, что может быть SMEG оставляет за собой право данное сообщение об ошибке: объектом (вилка, нож ...) на любом вносить изменения в руководствах, из датчика.
Page 79
OBS!: Det är är inte tillämplig kan Säkerhetsåtgärder: farligt att laga utan orsaka en olycka. olja, eftersom det kan Om glaskeramik bränna. Försök aldrig går s önder e lle r att släcka elden med s p l i t t r a s , d r a u t Installation vatten.
Page 80
8 **Dubbel yta indikator för varma Endast auktoriserad tekniska servicen SLÅ PÅ SPISHÄLLEN av SMEG kan byta elkabeln och spishällen (varma spishällen När Pekkontrollen öppnades interferera eller reparera apparaten. bredvid den dubbla brännare) med en (1) nyckel, energiindikator för Se till att den interna kabeln rör inte spishällen kommer att visa 0 (3).
Page 81
Varning : Om det blir strömavbrott, LÅSNINGEN AV Varning: kan barnlåset inte bibehållas. PEKKNAPPEN AV På den första körningen, kan “H” SPISEN indikatorn ses i energiskärmen för Avstängning av barnlåset: en kort tid. Denna bild är relaterad till installationsarbete och betyder För att kunna stänga av barnlåset, För att kunna förhindra oönskade inte att spishällen är varm.
Page 82
(2) som inte omfattas av den här guiden (10). Du kan sedan läsa och ändra tiden. och kontakta med SMEG tekniska Du kan ställa in tiden från 1 till 99 för servicen. spishällen i dessa modeller. Alla spishäll...
Page 83
Enligt säkerhetskraven kontrolleras mikrokontrollenheten på styrenheten Se till att det inte finns något objekt i SMEG förbehåller sig rätten att av sig själv vid tidpunkten för kontrollenheten och glaset av spisen ändra grundläggande egenskaper aktivering och sedan regelbundet.