Publicité

Liens rapides

Bateau Amorceur Carp Design
(Référence : 213542/213543/213544/213545)
Notice d'utilisation:
Cher utilisateur:
Manuel d'utilisation
V80 GPS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carp Design V80 GPS

  • Page 1 Bateau Amorceur Carp Design V80 GPS Manuel d’utilisation (Référence : 213542/213543/213544/213545) Notice d’utilisation: Cher utilisateur:...
  • Page 2: Présentation Du Produit

    à contacter notre service après vente via le site internet Chronocarpe (connectez vous à votre compte puis cliquez sur “mon SAV”). Présentation du produit Caractéristiques du bateau amorceur Carp Design V80: Modèle: V80 Dimensions: 80cm (L) x 40cm (l) x 28cm (H) Paramètre du...
  • Page 3: Détail Des Éléments Fournis Dans Le Carton

    Fonction de réglage automatique du parcours en option Commande GPS automatique permettant une navigation et un largage automatique du montage Système de protection des helices conçu pour résister aux herbiers et à l'enroulement du corps de ligne Emplacement et prise prévue pour y ajouter un échosondeur (pour les modèles non équipés) Emplacement et prise prévue pour y ajouter un distributeur d’appâts...
  • Page 4 manière à faire sécher l'intérieur de la coque du bateau. Ne surchargez pas le bateau en cas de vent violent ou de tempête et vérifiez par précaution l'intérieur du bateau par mauvais temps. • Avant de placer le bateau dans l'eau pour le faire fonctionner, assurez-vous que l'alimentation du bateau et de la télécommande sont sous tension.
  • Page 5 • Lorsque l'indicateur de batterie faible s’allume, le bateau peut encore naviger pendant environ 15 minutes. Lorsque l'indicateur de batterie faible commence à clignoter, veuillez arrêter immédiatement le fonctionnement et charger les batteries du bateau (le bateau étant équipé de la technologie GPS, il reviendra automatiquement à son point de départ).
  • Page 6 de les endommager et ainsi de réduire leur durée de vie. Si les batteries tombent en panne en raison d'un mauvais entretien par les clients, cela ne pourra être pris en charge par la garantie. • Pour les bateaux équipés de la fonction GPS, si vous rencontrez un problème de déviation (la bateau part vers la droite ou vers la gauche) durant la navigation, veuillez effectuer l'étalonnage du joystick droit en suivant les étapes indiquées dans les paramètres de...
  • Page 7 • Les prises présentes sur le dessus du bateau doivent être recouvertes d’un capuchon en caoutchouc pendant l'utilisation afin d’éviter à l’eau d’y pénétrer (ce qui aurait pour effet d’entraîner un court- circuit). Les accessoires vendus séparément (tel que le distributeur d’appâts par exemple) et nécessitant d’être connecté...
  • Page 8 • Ouvrez d'abord les couvercles des compartiments à batterie gauche et droit, installez les batteries dans le compartiment prévu à cet effet (étiquettes vers l’avant) puis connectez batteries aux prises prévues à cet effet. Vous pouvez alors refermer les compartiments à batteries.
  • Page 9 • Si les trappes de larguage du compartiment principal sont ouvertes, fermez les afin de pouvoir y déposer vos appâts. Lorsque vous ouvrirez les trappes de larguage à distance, les phares situés du même coté que la trappe ouverte clignoteront pour vous informer que l’opération a bien fonctionnée.
  • Page 10 • Contrôlez l'ouverture des quatre trappes à appât (trémies) en utilisant le curseur situé à gauche de la télécommande. Poussez le curseur à gauche pour ouvrir la trappe à appâts gauche du compartiment central, vers la droite pour ouvrir la trappe à appâts droite du compartiment central, vers le haut pour ouvrir le bac arrière (vendu séparément) et vers le bas pour libérer votre montage de l’accroche hameçon.
  • Page 11 programme de protection des opérations est utilisé pour empêcher une distribution non souhaitée lors de l’allumage de la télécommande. Si à l’allumage de la télécommande le distributeur d’appâts est activé, il vous faudra le remettre en position OFF afin de pouvoir utiliser la télécommande (dans ce cas, un message d’erreur (“!!Warning!! Please put the stick and switch in place”) apparaitra à...
  • Page 12 ( 3 ) Lorsque le bateau ne reçoit plus les signaux de la télécommande ou que la puissance du bateau est trop faible (avertisseur de batterie faible), le bateau active automatique ment la fonction de retour et revient au point de départ (préalablement défini par vos soins lors de votre arrivée au bord de l’eau).
  • Page 13 (6)La télécommande doit être alime ntée par des piles AA de haute qualité (telles que Energizer, Duracell ou Varta) ou des piles de rechargeables AA de grande capacité. Lorsque la puissance de la télécommande diminue à 30%, une alarme retentit. Lorsque la puissance est inférieure à...
  • Page 14 ( 9 ) Si le cap pris par le bateau durant une conduite automatique n’est pas bon (en cas de tempête par exemple), veuillez passer en mode de navigation manuelle. 3-2 Présentation de la fonction GPS 3-2-1 Détail du fonctionnement du menu GPS de la télécommande : •...
  • Page 15 • Définir le point de départ : Une fois arrivé sur votre poste de pêche, définissez immédiatement le point de départ (Start Point) Page d'accueil (touche DOWN) → page “Start Point” en effectuant la manipulation suivante : (maintenez la touche OK) → demande de confirmation (sélectionnez "Yes") →...
  • Page 16 Page d’accueil (appuyez sur le bouton UP) → l’écran “Boat Psn” apparait alors avec la distance entre les deux point (Dist to SPO). ( 5 ) Fonction de retour automatique après larguage des appâts et de la Page d’acceuil (appuyez sur OK) → Choisir “return ligne.
  • Page 17: Modalités Relatives À La Garantie

    raccorder la prise à celle du chargeur afin de les mettre en charge simultanément. Chargez simultanément deux batteries avec le chargeur prend environ 7 à 8 heures. Lorsqu'une seule batterie est à charger, la durée diminue de moitié. V. Modalités relatives à la garantie •...
  • Page 18: Questions Courantes Et Dépannage

    • Tous dommages causés par un incendie (feu), une inondation, la foudre, un tremblement de terre ou tous cas de force majeure ou accidents. VI. Questions courantes et dépannage • Le bateau ne fonctionne pas après la mise sous tension. Motifs: (1) Le câble d'alimentation de la batterie n'est pas connecté...
  • Page 19 Motifs: (1) Vous avez dépassé la portée recommandée; (2) La télécommande est éteinte ou son alimentation est trop faible; (3) Vous avez omi d’installer l’antenne ou l'antenne est endommagée. Solutions: Vérifiez l'alimentation de la télécommande, remplacez les piles, tenez l'antenne de la télécommande vers le ciel, déplacez la télécommande en direction du bateau et vérifiez et/ou remplacez l'antenne.
  • Page 20: Carte De Garantie Utilisateur

    “SYSTEM” de la télécommande (vous pouvez également contacter le service après-vente). VII. Carte de garantie utilisateur 1. Informations client (partie à compléter par le client) Nom et Prénom: Adresse: Téléphone: • Informations produit (cocher les parties correspondantes à votre bateau) Name: Bateau Amorceur Carp Design...
  • Page 21 Model: Configuration: batteries lithium (X) Configuration standard (X) + GPS pilote automatique (X) + échosondeur ( Trappes simples (X) + distributeur d’appâts ( ) Couleur: Black ( ) Camou ( ) Date d’acquisition: • Informations sur le vendeur Nom: Chronocarpe Adresse: 1 chemin de la Coume –...
  • Page 22 • BT Power = Niveau de batterie du bateau • GPS Parameters = Paramètre GPS • Mag Calibration = Calibration magnétique (pour la boussole) • LCD brightness = retro-éclairage de l’écran LCD • Language = Langue • Calibration = Calibration du curseur directionnel •...

Ce manuel est également adapté pour:

213542213543213544213545

Table des Matières