AES MIDA Joy Instructions D'installation Et D'utilisation

Pompe à chaleur pour piscine
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

+32 (0)16 84 82 65
Pompe à chaleur pour piscine
MIDA.Joy
Instructions d'installation et d'utilisation
Gardez ceci pour une utilisation prudente!
Français- Juni 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AES MIDA Joy

  • Page 1 +32 (0)16 84 82 65 Pompe à chaleur pour piscine MIDA.Joy Instructions d’installation et d‘utilisation Gardez ceci pour une utilisation prudente! Français- Juni 2020...
  • Page 3 Information Ces instructions d’installation et de fonctionnement font partie de la documentation technique de la pompe à chaleur de piscine conformément à la directive CE sur les machines. La documentation du fabricant des pièces achetées complète ces instructions de montage et d’uti- lisation.
  • Page 4 Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- mages aux personnes, aux animaux ou aux biens, ainsi qu’à l’appareil lui-même, qui résultent d’une mauvaise utilisation, du non-respect, ou du respect insuffisant des critères de sécurité contenus dans les instructions de montage et d’utilisation, ou de modifications du système ou d’utilisation de pièces de rechange inadaptées.
  • Page 5 Note de protection - copyright selon DIN ISO 16016 : 2007-12 (documentation technique du produit - notes de protection pour restreindre l'utilisation des docu- ments et des produits) MIDAS Pool Products GmbH détient les droits d'auteur sur cette documentation technique. Cette documenta- tion est destinée à...
  • Page 6 Cher clients, Vous avez acquis un appareil technique de haute qualité dont vous profiterez pendant de nombreuses années. Ces instructions de montage et d’utilisation sont pour votre information. Veuillez observer toutes les informa- tions très attentivement pour éviter les blessures et les dommages à...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières IDENTIFICATIONS ................11 Utilisation conforme ..............11 Données technique..............13 Contenu de la livraison ............. 15 DONNÉES TECHNIQUE ..............16 Données de performance de la pompe à chaleur de piscine ... 16 Dimensions de la pompe à chaleur pour piscine ...... 18 2.2.1 Dimensions »MIDA.Joy 7/12/17«...
  • Page 8 4.3.1 Distance à piscine..............38 Tuyauterie pour pompes à chaleur de piscine ......39 4.4.1 Utilisation du bypass ..............41 Connexion électrique ............... 43 4.5.1 Sectionneur secteur ..............44 4.5.2 Protection contre le courant résiduel (interrupteur FI) ... 44 4.5.3 Carte électronique principal ............ 46 DESCRIPTION DE L’APAPREIL ............
  • Page 9 6.3.2 Mise en marche / arrêt via la commutateur de débit (1) ..96 6.3.3 Pompe de circulation / pompe à chaleur séparée ....97 Contrôle de la pompe de circulation via pompe à chaleur et minuterie ..................... 97 6.4.1 Commande des pompes par commande centrale ....97 Mise en service de l’appareil ...........
  • Page 11: Identifications

    Identification Identifications Utilisation conforme La pompe à chaleur de piscine est utilisée pour chauffer l'eau d'une piscine selon le principe de l'échange de cha- leur. Un circuit de réfrigérant fermé est tempéré en con- séquence au moyen d'un radiateur électrique. L'eau cir- culant entre la piscine et la pompe à...
  • Page 12 Identification L'utilisation prévue comprend également: ● respecter toutes les instructions du manuel de mon- tage et d'utilisation ● respecter toutes les instructions de la documentation de livraison (composants achetés) ● respecter toutes les consignes de sécurité ● respect des travaux d'inspection et de maintenance Pompe à...
  • Page 13: Utilisation Incorrecte

    Identification Utilisation incorrecte Une utilisation incorrecte (mauvaise utilisation raisonna- blement prévisible) qui peut mettre en danger l'utilisa- teur, des tiers ou l'appareil n'est pas autorisée. ● l'utilisation de l'appareil et de son équipement élec- trique contraire à l'usage prévu ● Fonctionnement sans apport d'air frais suffisant (res- pectez les dégagements) ●...
  • Page 14 Identification ● Travaux de réparation, de nettoyage et d'entre- tien, sans que l'appareil soit éteint et que l'alimenta- tion électrique soit physiquement déconnectée. DANGER Risque de blessure dû à une mauvaise utili- sation Des modifications non autorisées (modifica- tions mécaniques et électriques, modifica- tions logicielles) de l'appareil et l'utilisation de pièces de rechange d'autres fabricants présentent des dangers.
  • Page 15: Contenu De La Livraison

    Identification Contenu de la livraison Veuillez d'abord vérifier si la pompe à chaleur de la pis- cine est arrivée en bon état et dans son intégralité. Veuil- lez signaler immédiatement tout dommage lié au trans- port au transitaire de livraison ou contacter la société qui vous a fourni.
  • Page 16: Données Technique

    Données technique Données technique Données de performance de la pompe à chaleur de piscine MIDA.Joy 7 MIDA.Joy 12 MIDA.Joy 17 Capacité thermique** 1,12~6,80 kW 1,80~11,90 kW 3,25~16,80 kW (27°C / 26°C) 3,81~23,12 kBtu/h 6,12~40,46 kBtu/h 11,05~57,12 kBtu/h Entrée de puissance** 0,11-1,27 kW 0,16-1,92 kW 0,30-2,91 kW...
  • Page 17 Données technique MIDA.Joy 7 MIDA.Joy 12 MIDA.Joy 17 Dimensioons avec emballage 1030 x 435 x 615 mm 1030 x 435 x 615 mm 1130 x 480 x 780 Poids (net) 47 kg 51 kg 66 kg Poids avec emballage 58 kg 62 kg 79 kg Liquide de réfrigérant...
  • Page 18: Dimensions De La Pompe À Chaleur Pour Piscine

    Données technique Dimensions de la pompe à chaleur pour piscine Dimensions »MIDA.Joy 7/12/17« 2.2.1 Dimensions (mm) \Typ MIDA.Joy 7 MIDA.Joy 12 MIDA.Joy 17 1000 1000 1046 Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 19: Consignes De Sécuruté

    Consignes de sécuruté Consignes de sécurité Les symboles de sécurité et mots de signalisation sui- vants sont utilisés dans cette documentation. La combi- naison d'un signal de sécurité et d'un mot indicateur classe l'avis de sécurité correspondant. Le signe de sécu- rité...
  • Page 20: Qualification

    Consignes de sécurité Qualification La pompe à chaleur de piscine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales limitées ou par des per- sonnes ayant une expérience et / ou des connaissances (y compris des enfants), sauf si elles sont utilisées par les vôtres La personne responsable de la sécurité...
  • Page 21: Dangers De L'énergie Électrique

    Consignes de sécurité Dangers de l’énergie électrique DANGER Danger de mort par choc électrique lors du contact avec un équipement électrique sous tension Lorsque vous touchez des conducteurs sous tension ou des pièces qui transportent la tension comme prévu ou en contact avec des conducteurs sous tension ou des pièces qui portent une tension à...
  • Page 22 Consignes de sécurité irrégulier, brûlures, éblouissement) et même la mort ! ● Gardez une distance de sécurité avec les câbles sous tension et ne les touchez jamais! ● Ne faire effectuer des travaux sur l'alimen- tation électrique ou les équipements de transport de courant librement accessibles que par des électriciens spécialisés et hors tension! Débranchez l'appareil de l'alimenta-...
  • Page 23 Consignes de sécurité DANGER Incendie / risque d'incendie Il y a toujours un risque d'incendie à proxi- mité de l'appareil en cas d'incendie d'équipe- ment (équipement électrique). L'absence d'un disjoncteur / interrupteur de courant résiduel pour interrompre le flux de courant peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 24: Dangers De L'énergie Mécanique

    Consignes de sécurité Dangers de l’énergie mécanique DANGER Risque de blessure dû aux ventilateurs en ro- tation Il existe des dangers si, lors de la mise sous tension de l'appareil, des travaux sont effec- tués pour remédier au défaut avec la grille du ventilateur retirée et le ventilateur se met soudainement en marche.
  • Page 25: Dangers Du Réfrigérant R32

    Consignes de sécurité Dangers du réfrigérant R32 Le fluide frigorigène R32 circule en circuit fermé et ne présente normalement pas de danger. Si le fluide frigori- gène s'échappe, l'agent peut présenter un danger. Il existe également un risque accru d'incendie en cas de fuite d'agent.
  • Page 26 Consignes de sécurité gaz, vapeurs et brouillards ! ● Ne mangez pas et ne buvez pas ! ● N'ouvrez pas le circuit de refroidissement fermé ! ● Assurer une ventilation adéquate ! ● Porter un équipement de protection indivi- duelle si le contact avec le fluide frigorigène ne peut être exclu : porter des vêtements de protection, des gants de protection, une pro- tection oculaire et faciale !
  • Page 27 Consignes de sécurité données de sécurité correspondante doit être respectée afin d'éviter des blessures corpo- relles, des dommages matériels et des dom- mages environnementaux. Veuillez noter les précautions de sécurité suivantes! ● Si l'appareil est remis à un nouvel utilisa- teur, vous devez également remettre le mode d'emploi! ●...
  • Page 28: Règles De Sécurité Pour Le Réfrigérant R32

    Consignes de sécurité 3.4.1 Règles de sécurité pour le réfrigérant R32 Règles de sécurité pour le réfrigérant R32 ● L'appareil ne doit être stocké que dans une pièce sans sources d'inflammation constamment en fonctionne- ment (par ex. Flammes nues, appareil à gaz avec veil- leuse ou radiateur électrique).
  • Page 29: Dangers Des Émissions

    Consignes de sécurité ● La surface au sol minimale doit être conforme aux ré- glementations nationales. ● L'élimination des appareils contenant des réfrigérants inflammables est conforme aux réglementations natio- nales. ● Respectez toujours les réglementations locales concer- nant les réfrigérants inflammables pendant le transport, le stockage, l'installation et la réparation.
  • Page 31: Installation Et Conseils

    Installation et conseils Installation et conseils La pompe à chaleur est utilisée conjointement avec l'unité de filtration (réservoir de filtration et pompe de circulation), qui fait partie de l'installation de piscine de l'utilisateur. Le débit à travers la pompe à chaleur doit correspondre à...
  • Page 32 Installation et conseils Les étapes suivantes doivent être effectuées lors de la première mise en service : 1. Ouvrez la vanne et laissez couler l'eau. 2. Assurez-vous que la pompe et le tuyau d'arrivée d'eau sont remplis d'eau. 3. Fermez la valve. 4.
  • Page 33: Transport Et Emballage

    Installation et conseils Transport et emballage Pour des raisons de transport, les accessoires (y compris les raccords à vis pour le raccordement côté eau) sont dans un emballage séparé. C'est dans l'emballage exté- rieur. Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 34: Condition D'exploitation Et Environnementales

    Installation et conseils Condition d’exploitation et environnementales Les conditions de fonctionnement et ambiantes sui- vantes doivent être respectées et observées pour une utilisation sûre et correcte. La pompe à chaleur de piscine n'est pas destinée à être installée à l'intérieur, mais uniquement pour une utilisa- tion en extérieur au max.
  • Page 35 Installation et conseils ATTENTION Endommagement de l'échangeur de chaleur Avant le doseur automatique de chlore (s'il est utilisé dans le circuit de filtration), il est nécessaire d'installer un clapet anti-retour avec un ressort en titane. Si cette vanne est manquante, lorsque la filtration s'arrête, la concentration de chlore dans la zone de l'échangeur de chaleur de la pompe à...
  • Page 36 Installation et conseils MISE EN GARDE Risque de blessure en l'absence de connais- sances spécialisées En raison d'un manque de connaissances spé- cialisées, des dangers peuvent survenir lors de l'installation et du raccordement de la pompe à chaleur de piscine, ce qui peut en- traîner des blessures.
  • Page 37: Site D'installation De La Pompe À Chaleur De Piscine

    Installation et conseils Site d’installation de la pompe à chaleur de piscine La pompe à chaleur de piscine est installée à l'extérieur dans un endroit bien ventilé, en tenant compte des infor- mations de distance dans le schéma ci-dessous. Pour les piscines couvertes, veuillez contacter votre fournisseur.
  • Page 38: Distance À Piscine

    Installation et conseils ● La pompe à chaleur de piscine ne doit pas être installée dans des zones fermées avec peu de circulation d'air, dans lesquelles l'air d'échappement de l'appareil serait à nouveau aspiré ! ● Ne montez pas la pompe à chaleur de pis- cine directement sur un mur ! ●...
  • Page 39: Tuyauterie Pour Pompes À Chaleur De Piscine

    Installation et conseils Tuyauterie pour pompes à chaleur de piscine L'échangeur de chaleur en titane exclusif avec un débit nominal prédéfini ne nécessite pas de lignes spéciales en dehors d'une dérivation (veuillez régler le débit en fonc- tion de la plaque signalétique). La perte de pression d'eau est au débit maximum moins de 10 kPa.
  • Page 40 Installation et conseils À la piscine Connecteur PVC recommandé (inclus) De la pompe Vidange de condensation ATTENTION Formation de condensation Lorsque la pompe à chaleur de la piscine re- froidit l'air d'environ 4 à 5 ° C, de la condensa- tion peut se former sur les ailettes de l'évapo- rateur en forme de fer à...
  • Page 41: Utilisation Du Bypass

    Installation et conseils MISE EN GARDE Dommages matériels / dommages à l‘appa- reil Lorsque vous utilisez des conduites d'alimen- tation (tuyaux en PVC) pour connecter la pompe à chaleur de la piscine, assurez-vous qu'elles doivent résister à une température pouvant atteindre 75 ° C. Un échangeur de chaleur à...
  • Page 42 Installation et conseils robinet à tournant sphérique 1 et en fermant lentement le robinet à tournant sphérique 3 (jusqu'au milieu) jus- qu'à ce que la différence de température souhaitée entre le débit d'eau et le retour d'eau soit présente. Depuis pompe Retour à...
  • Page 43: Connexion Électrique

    Installation et conseils ATTENTION Affichage de la pression Le manomètre sur la pompe à chaleur de la piscine ne montre pas la pression de l'eau, mais la pression dans le circuit de réfrigérant. Ce qui suit s’applique : ● moindre débit d’eau : l'émission de chaleur est ralentie et la pression monte ●...
  • Page 44: Sectionneur Secteur

    Installation et conseils ou d'une autre manière appropriée, comme spécifié (res- pectez les réglementations en matière d'électricité) avec un circuit alternatif séparé avec un disjoncteur, un sec- tionneur ou un fusible lent approprié. Les réglementations VDE, étatiques et EVU en vigueur doivent être respectées pour l'installation électrique.
  • Page 45: Information Technique Sur Le Câble

    Installation et conseils 4.5.2.1 Information technique sur le câble Lors du raccordement électrique de la pompe à chaleur de piscine, une distinction est faite entre le «raccorde- ment monophasé» et le «raccordement triphasé». Les spécifications techniques respectives à prendre en compte se trouvent dans les tableaux suivants.
  • Page 46: Carte Électronique Principal

    Installation et conseils ● Gardez toujours le boîtier de l'appareil fermé ! Accès uniquement par du per- sonnel autorisé ! Si l'appareil est installé à l'extérieur, un câble résistant aux UV doit être utilisé comme fil conducteur. Connexion monophasée Étiquette de type Conducteur Conducteur Fusible...
  • Page 47 Installation et conseils MIDA.Joy 12 MIDA.Joy 17 Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 48 Installation et conseils Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 49 Installation et conseils 4.5.3.1 Schéma et définition de l’interface du contrôleur Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 50 Installation et conseils Abréviation Signification P10-(U) Compresseur (Sortie220–230 VAC) P10-(V) Pompes à eau (Sortie 220–230 VAC) P10-(W) Vanne 4 voies (Sortie 220–230 VAC) CN18(EMV) Ventilateur haute vitesse (Sortie 220–230 VAC) CN13(HEAT) Ventilateur basse vitesse (Sortie 220–230 VAC) CN96(H) Conducteur de phase L (Entrée 220–230 VAC) CN96(L) Conducteur neutre (Entrée 220–230 VAC) P1(AC-L)
  • Page 51: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil Description de l’apapreil La pompe à chaleur de la piscine chauffe l'eau de la piscine et assure une température constante. La pompe à chaleur de piscine se compose d'une pompe avec un échangeur de chaleur (circuit fermé), un condenseur, un ventilateur pour aspirer l'air frais, une entrée et une sortie d'eau, intégrés dans un boîtier résistant aux éclaboussures avec un plancher et une...
  • Page 52 La pompe à chaleur de piscine se caractérise par les pro- priétés suivantes : Durabilité ● L'échangeur de chaleur se compose d'un boîtier en PVC avec une bobine de tube en titane interne et a une excellente résistance à l'eau salée et au chlore. Imperméabiliser ●...
  • Page 53: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement La pompe à chaleur de la piscine est commandée via un écran avec commande par bouton. L'affichage se com- pose d'une zone d'affichage principale et d'une zone d'affichage supplémentaire, ainsi que de divers boutons. Les fonctions individuelles, le fonctionnement et les ré- glages possibles sont décrits dans les pages suivantes.
  • Page 54 Utilisation et fonctionnement Pos. Désignantion Fonction Allumer et éteindre la pompe à chaleur de piscine Allumé/ éteint ou revenir au menu principal Basculer entre les moedes de fonctionnement Mode »chauffage«, »refroidissement«, »auto« ou enre- gistrer le paramétrage Horloge/ minute- Réglez l’horloge et la minuterie Ventilateur Réglez la vitesse du ventilateur Naviger vers le haut...
  • Page 55 Utilisation et fonctionnement Pos. Désignantion Fonction Affichage de la température actuelle de sortie Température d’eau ou de la température d’entrée d‘eau Affichage de l’heure actuelle Temps Affichage en cas de défaut de la pompe à chaleur Défaut de piscine Affichage lorsque la pompe à chaleur de piscine Décompte activé...
  • Page 56: Utilisation De La Commande

    Utilisation et fonctionnement Utilisation de la commande 6.2.1 Allumer et éteindre Allumer et éteindre La pompe à chaleur de piscine ne peut être allumée et éteinte qu'avec le bouton "Marche / Arrêt". L'illustration suivante montre l'affichage en mode veille (la pompe à chaleur de la piscine n'est pas prête à...
  • Page 57 Utilisation et fonctionnement Si aucune touche n'est pressée même après 1 minute, l'affichage passe en mode veille et devient noir. Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 58 Utilisation et fonctionnement Arrêter la pompe à chaleur de pisicne Appuyez sur le bouton »Marche / Arrêt« pendant 0,5 se- conde pour désactiver la pompe à chaleur de piscine. L'écran passe en mode veille après 1 minute et devient noir. REMARQUE Délai d'activation de 3 minutes La pompe à...
  • Page 59 Utilisation et fonctionnement afin que la pompe à chaleur de la piscine ne démarre pas avant l'expiration de ce délai. Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 60: Changer De Mode

    Utilisation et fonctionnement 6.2.2 Changer de mode Dans le cas d'un appareil de refroidissement / chauffage, le fait d'appuyer sur le bouton "Mode" du menu princi- pal permet de basculer entre les modes "Refroidisse- ment", "Chauffage" et "Automatique". Le mode actif est affiché...
  • Page 61 Utilisation et fonctionnement Le mode auto- matique est ac- tivé lorsque le symbole sui- vant s’allume en haut au centre de l’écran après avoir appuyé sur la touche »MODE« Lorsque le mode dégivrage est activé, l'écran affiche le sym- bole suivant. Pompe à...
  • Page 62: Réglage Des Paramètres

    Utilisation et fonctionnement Après décongélation, la pompe à chaleur de la piscine passe automatiquement en mode chauffage ou automa- tique (selon le réglage avant décongélation). REMARQUE Tant que l'appareil est en mode dégivrage, aucun autre mode ne peut être sélectionné à l'aide du bouton mode! Cela n'est possible qu'après la fin du processus de dégivrage.
  • Page 63 Utilisation et fonctionnement Moins«. Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes - la valeur du paramètre clignote - le système enregistre le réglage du paramètre et revient à l'affichage principal. ATTENTION Changement de paramètre uniquement en mode veille Les valeurs des paramètres peuvent être con- sultées et consultées à...
  • Page 64: Paramètres De Température

    Utilisation et fonctionnement 6.2.4 Paramètres de température Tout d'abord, le mode de fonctionnement souhaité »re- froidissement«, »chauffage« et »automatique« doit être sélectionné. Pour augmenter ou diminuer la température de con- signe, appuyez sur la touche »Plus« ou »Moins«. Appuyez ensuite sur le bouton »Mode« pour enregistrer la température réglée.
  • Page 65: Réglage De L'horloge

    Utilisation et fonctionnement 6.2.5 Réglage de l’horloge Pour régler l'heure, il faut d'abord appuyer sur la touche »Horloge / Minuterie« pendant 2 secondes. Si vous ap- puyez à nouveau sur le bouton, l'affichage des heures clignote. Pour augmenter ou diminuer les heures, ap- puyez sur le bouton »Plus«...
  • Page 66: Réglage De La Minuterie

    Utilisation et fonctionnement REMARQUE Si aucun réglage n'a été effectué après 5 se- condes, la dernière heure enregistrée est uti- lisée et le système revient automatiquement à l'affichage principal. Pour annuler le réglage de l'heure, la touche »Marche / Arrêt« doit être enfoncée. Le der- nier temps enregistré...
  • Page 67 Utilisation et fonctionnement     Affichage »Timer aus«  Affichage »Timer 1«  Affichage »Timer 2«  Affichage »Timer an« 6.2.6.1 Exemple: régler ma minuterie 1 Pour régler la minuterie, il faut d'abord appuyer sur la touche »Horloge / Minuterie«. L'affichage de l'heure en- tière commence à...
  • Page 68 Utilisation et fonctionnement sélectionnée. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l'affichage des heures clignote. Pour augmenter ou diminuer les heures, appuyez sur le bouton »Plus« ou »Moins«. Pour enregis- trer l'entrée, appuyez sur le bouton »Horloge / Minute- rie«.
  • Page 69: Annuler/ Supprimer Le Réglage De La Minuterie

    Utilisation et fonctionnement La fonction "Timer OFF time" peut alors être réglée en utilisant la même procédure. La pompe à chaleur de la piscine s'éteint alors automatiquement à l'heure »Minu- terie OFF« réglée. 6.2.6.2 Annuler/ supprimer le réglage de la minuterie Si une heure programmée doit être à...
  • Page 70 Utilisation et fonctionnement    Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 71 Utilisation et fonctionnement Pour annuler ou supprimer d'autres réglages de minute- rie ou pour les réinitialiser, il faut appuyer sur le bouton »Plus« (4) avant de quitter le réglage de minuterie (3). L'affichage clignotant circule entre les minuteries »ON 1«, »OFF 1«, »ON 2« et »OFF 2«. Si le bouton »Marche / Arrêt«...
  • Page 72 Utilisation et fonctionnement secondes, le dernier réglage enregistré sera utilisé et reviendra automatiquement à l'affi- chage principal. Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 73: Muet (Muet En 1 Clic)

    Utilisation et fonctionnement 6.2.7 Muet (muet en 1 clic) Pour activer ou désactiver la fonction muet, il faut ap- puyer brièvement sur la touche »Ventilateur«. L'état de la fonction de sourdine peut être reconnu à partir du symbole du ventilateur sur l'écran. L'appareil étant éteint, appuyez brièvement sur la touche »Ventilateur«...
  • Page 74 Utilisation et fonctionnement fonction muet peut réduire le bruit de la pompe à chaleur de la piscine. Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 75: Activer Et Désactiver La Fonction Muet

    Utilisation et fonctionnement 6.2.7.1 Activer et désactiver la fonction muet La commande permet de régler les fonctions de minute- rie »Mute On« ou »Mute Off« à l'aide d'une fonction de minuterie. Sélectionnez la fonction de minuterie muette Pour régler le minuteur, appuyez sur le bouton »Fan« (1) pendant 2 secondes.
  • Page 76 Utilisation et fonctionnement Régler la fonction de la minuterie muette Pour régler la minuterie de sourdine »ON«, appuyez sur le bouton »Ventilateur« (1) pendant 2 secondes. L'affi- chage de la minuterie clignote. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton (2), l'affichage des heures (3) clignote.
  • Page 77 Utilisation et fonctionnement            Pompe à chaleur pous piscine– MIDA.Joy...
  • Page 78 Utilisation et fonctionnement Annuler la fonction de minuterie muette Pour annuler la minuterie muette, appuyez sur le bouton "Marche / Arrêt" (1). Pour confirmer l'annulation, ap- puyez à nouveau sur le bouton »Marche / Arrêt« (2). Si aucune entrée n'est effectuée dans les 20 secondes, la dernière entrée est automatiquement enregistrée et renvoyée à...
  • Page 79: Boutons De Verrouillage/ Déverrouillage

    Utilisation et fonctionnement 6.2.8 Boutons de verrouillage/ déverrouillage Pour éviter un fonctionnement incorrect ou un fonctionnement non autorisé, la commande doit être verrouillée après le réglage des pa- ramètres. Pour verrouiller les boutons, appuyez sur le bouton »Marche / Ar- rêt«...
  • Page 80: Affichage Des Défauts

    Utilisation et fonctionnement 6.2.9 Affichage des défauts En cas de panne, un code de panne s'affiche sur la com- mande. La cause et la solution du défaut se trouvent dans le tableau des défauts (► voir chapitre 8.1). En cas d'erreur, identifiez d'abord le code d'erreur. Le code d'erreur (1) apparaît au milieu de l'écran, juste en dessous du numéro de l'erreur (2) et le nombre d'erreurs (3) est affiché...
  • Page 81: Liste Des Paramètres

    Utilisation et fonctionnement 6.2.10 Liste des paramètres 6.2.10.1 Paramètres MIDA.Joy 7 Paramètre Signification Code Réglage Description Démarrer la pression de dégivrage 5,3 bar Dégivrer Température de fin de dégivrage 13 °C Temps de cycle de dégivrage 45 min Temps de dégivrage maximum 8 min Mode dégivrage 0=Nor.;...
  • Page 82 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Réglage Description Pression de fonctionnement du venti- lateur à basse vitesse en mode refroi- 7 bar dissement Pression de fonctionnement lorsque le ventilateur s’arrête en mode refroidis- 2 bar sement Pression de fonctionnement du venti- lateur à...
  • Page 83 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Réglage Description Système et Mode (0-juste cool, 1-cool + chaleur, 0-Refroidissement); protection 2-juste la chaleur) 1-(Automatique); 2-(Chauffage) Unité de température (0-°C/ 1-°F) (0-°C/ 1-°F) Fréquence minimale du compresseur 20 Hz en mode chauffage Fréquence minimale du compresseur 20 Hz en mode refroidissement Fréquence maximale du compresseur...
  • Page 84 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Réglage Description Fréquence la plus élevée pour une compensation ambiante élevée en 52 Hz mode refroidissement Température ambiante basse pour dé- marrer la compensation en mode 15 °C chauffage Température ambiante basse pour ter- miner la compensation en mode -10 °C chauffage...
  • Page 85 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Réglage Description Mesure de pression (0-Non/1-Oui) Si H38=1, F10 n’est pas valide Point de résonance 1 Point de résonance 2 Point de résonance 3 Active le mode de vérification rapide (0-Non/1-Oui) de la boutique Double bobine (0-Non/1-Oui) Mode de fonctionnement des pompes...
  • Page 86 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Réglage Description Différence de température de retour pour démarrer la pompe à chaleur à 0,5 °C température constante 102 U Nombre d’impulsions du débimètre dans un litre d’eau Slave-adresse 6.2.10.2 Paramètre MIDA.Joy 12 Paramètre Signification Code Réglage...
  • Page 87 Utilisation et fonctionnement Différence de compensation de sur- E012 0 °C chauffe Paramètres du ventilateur Ventila- Pression de fonctionnement du venti- teur lateur à grande vitesse en mode refroi- 15 bar dissement Pression de fonctionnement du venti- lateur à basse vitesse en mode refroi- 7 bar dissement Pression de fonctionnement lorsque le...
  • Page 88 Utilisation et fonctionnement F01≠5, F20=1; si F01=5, F20=0 Fonction de redémarrage automatique 0-Non; 1-Oui Système et désactivée (0-non / 1-oui) protection Mode (0-juste cool, 1-cool + chaleur, 0-Refroidissement); 2-juste la chaleur) 1-(Automatique); 2-(Chauffage) Unité de température (0-°C/ 1-°F) (0-°C/ 1-°F) Fréquence minimale du compresseur 20 Hz en mode chauffage...
  • Page 89 Utilisation et fonctionnement Fréquence la plus élevée pour une compensation ambiante élevée en 55 Hz mode refroidissement Température ambiante basse pour dé- marrer la compensation en mode 5 °C chauffage Température ambiante basse pour ter- miner la compensation en mode 5 °C chauffage Fréquence cible la plus élevée pour...
  • Page 90 Utilisation et fonctionnement Point de résonance 2 Point de résonance 3 Active le mode de vérification rapide (0-Non/1-Oui) de la boutique Double bobine (0-Non/1-Oui) Mode de fonctionnement des pompes 0-Nor/1-Stop/2-In- Pompe à à eau (0-Normal/1-Spécial/2-Inter- tervalle valle) Intervalle de temps de fonctionne- 30 min ment des pompes à...
  • Page 91 Utilisation et fonctionnement 6.2.10.3 Parameter MIDA.Joy 17 Paramètre Signification Code Einstellung Description Démarrer la pression de dégivrage 5,3 bar Dégivrer Température de fin de dégivrage 13 °C Temps de cycle de dégivrage 45 min Temps de dégivrage maximum 8 min Mode dégivrage 0=Nor.;...
  • Page 92 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Einstellung Description Pression de fonctionnement lorsque le ventilateur s’arrête en mode refroidis- 2 bar sement Pression de fonctionnement du venti- lateur à grande vitesse en mode chauf- 2,8 bar fage Pression de fonctionnement du venti- lateur à...
  • Page 93 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Einstellung Description Unité de température (0-°C/ 1-°F) (0-°C/ 1-°F) Fréquence minimale du compresseur 20 Hz en mode chauffage Fréquence minimale du compresseur 20 Hz en mode refroidissement Fréquence maximale du compresseur 70 Hz en mode chauffage Fréquence maximale du compresseur 65 Hz en mode refroidissement...
  • Page 94 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Einstellung Description Température ambiante basse pour dé- marrer la compensation en mode 15 °C chauffage Température ambiante basse pour ter- miner la compensation en mode -10 °C chauffage Fréquence cible la plus élevée pour une faible compensation ambiante en 85 Hz mode chauffage...
  • Page 95 Utilisation et fonctionnement Paramètre Signification Code Einstellung Description Point de résonance 3 Active le mode de vérification rapide (0-Non/1-Oui) de la boutique Double bobine (0-Non/1-Oui) Mode de fonctionnement des pompes 0-Nor/1-Stop/2-In- Pompe à à eau (0-Normal/1-Spécial/2-Inter- tervalle valle) Intervalle de temps de fonctionne- 30 min ment des pompes à...
  • Page 96: Contrôle De La Pompe De Circulation / Système De Filtration

    Utilisation et fonctionnement Contrôle de la pompe de circulation / système de filtration Il existe différentes façons de contrôler la pompe de cir- culation et la pompe à chaleur. Les six variantes les plus fréquemment utilisées sont décrites ci-dessous. 6.3.1 Contrôle de la pompe à...
  • Page 97: Pompe De Circulation / Pompe À Chaleur Séparée

    Utilisation et fonctionnement 6.3.3 Pompe de circulation / pompe à chaleur séparée La pompe de circulation et la pompe à chaleur sont cha- cune contrôlées par leur propre minuterie. E03 arrête la pompe à chaleur lorsque la pompe de circulation est ar- rêtée.
  • Page 98: Mise En Service De L'appareil

    Utilisation et fonctionnement Mise en service de l’appareil La pompe à filtre doit fonctionner pour que la pompe à chaleur de la piscine puisse chauffer la piscine ou la pis- cine de bien-être. C'est la seule façon pour l'eau de s'écouler à...
  • Page 99 Utilisation et fonctionnement atteinte. Lorsque la température d'arrivée d'eau a at- teint la valeur réglée, l'appareil s'éteint et redémarre maintenant automatiquement (à condition que la pompe du filtre fonctionne) si la température dans la piscine chute de plus de 0,5 ° C en dessous de la tempé- rature réglée.
  • Page 101: Maintenance Et Inspection

    Maintenance et inspection Maintenance et inspection L'entretien et l'entretien de la pompe à chaleur de la pis- cine doivent être effectués aux intervalles spécifiés et conformément à la description de ces instructions d'ins- tallation et d'utilisation. Le non-respect de ces instruc- tions annulera la garantie.
  • Page 102: Entretien

    Maintenance et inspection garantie expire. ● Les composants défectueux ne peu- vent être réparés que par des reven- deurs agréés! Entretien GEFAHR Danger de mort par choc électrique Il existe un risque pour la vie si des personnes ef- fectuent des travaux d'entretien sur la pompe à chaleur de piscine sous tension.
  • Page 103: Entretien Général

    Maintenance et inspection 7.2.1 Entretien général 1. Vérifiez régulièrement l'arrivée et la sortie d'eau. As- surez-vous que le système a suffisamment d'eau et d'air d'admission propre à tout moment. Les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur de piscine en dépen- dent.
  • Page 104 Maintenance et inspection ► Chapitre 6.2). 7. En hiver, vidangez toute l'eau de la pompe à chaleur de la piscine et du système d'eau pour empêcher l'eau de la pompe ou du système de geler. Vous trouverez de plus amples informations sur "l'hivernage" au chapitre 7.3.
  • Page 105: Entretien - Annuel

    Maintenance et inspection 7.2.2 Entretien - annuel Ces mesures doivent être réalisées une fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur piscine : ● Nettoyez l'évaporateur à l'aide d'une brosse douce, puis rincez-le avec un tuyau d'eau (attention : n'utilisez jamais d'appareil haute pression).
  • Page 106 Maintenance et inspection de raccordement à vis pour l'entrée et la sortie. Desser- rez l'écrou-raccord des raccords à vis. 4. Vidangez l'échangeur de chaleur par le drain - risque élevé de dommages dus au gel. 5. Retirez autant d'eau résiduelle que possible de l'échangeur de chaleur.
  • Page 107: Dépannage

    Dépannage Dépannage Rectification des défauts En cas de dysfonctionnement, la pompe à chaleur de la piscine doit être arrêtée, sécurisée et informée avant un dépannage spécialisé. L'alimentation doit également en cas de comportement inhabituel de la pompe à chaleur de piscine telle. B. les bruits inhabituels, l'odeur ou la fumée qui se produisent sont immédiatement séparés.
  • Page 108: Codes D'erreur (Contrôle)

    Dépannage climatisation)! ● En cas de pannes récurrentes, le per- sonnel spécialisé doit être prévenu im- médiatement! Contactez le fabricant si le problème ne peut pas être résolu par du personnel spécialisé! ● Le fonctionnement avec des défauts évidents est interdit dans tous les cas! Codes d’erreur (contrôle) 8.1.1 Défaut...
  • Page 109 Dépannage Défaut Affi- Cause Solution chage Protection basse La pression d'aspiration Vérifier le pressostat basse pression est trop basse, le ressos- pression et le circuit de re- tat basse pression est dé- tour de refroidissement. clenché. Erreur de commu- Pas ou peu d'eau dans le Vérifiez le débit et vérifiez si tateur de débit système d'eau.
  • Page 110 Dépannage Défaut Affi- Cause Solution chage Erreur de capteur Interruption du capteur Vérifiez ou remplacez le cap- Pression de pression. teur de pression. Panne moteur 1 F031 1. Moteur bloqué du ven- 1. Remplacez le moteur du Ventilateur tilateur. ventilateur 2.
  • Page 111: Tableau Des Erreurs Du Convertisseur De Fréqeunce

    Dépannage 8.1.2 Tableau des erreurs du convertisseur de fréquence Défaut Affi- Cause Solution chage Drv1 MOP Alarme Erreur de lecteur MOP Récupération après 150s. Onduleur hors Erreur de communication Vérifiez la connexion de ligne entre le convertisseur de communication. fréquence et la carte principale IPM protection Protection du module...
  • Page 112 Dépannage Défaut Affi- Cause Solution chage Champ magnéti- Compresseur de champ que faible magnétique trop faible Inv. Input Out Perte de phase de ten- Vérifiez la valeur mesurée ac- Phase sion d’entrée tuelle et ajuster si néces- saire. IPM Sampling Cur. F18 IPM mesure l’erreur ac- Vérifiez la valeur mesurée ac- tuelle...
  • Page 113: Fuite De Liquide

    Dépannage 8.1.3 Fuite de liquide Le liquide qui fuit peut être de l'eau de piscine ou de la condensation provenant de la pompe à chaleur de la pis- cine. Les causes possibles d'une fuite de liquide détectée peu- vent être: ●...
  • Page 114: Annexe

    Annexe Annexe Eliminations Pour faire respecter la Loi sur l'équipement électrique et électronique Pompes à chaleur de ce type sous DEEE no. 54436223 enregistré. Les appareils qui ne sont plus nécessaires doivent être retournés à un point de collecte conformément aux di- rectives européennes 2012/19 / EG (DEEE) et aux direc- tives européennes 2011/65 / UE (RoHS) pour le recy- clage ou l'élimination professionnelle des substances et...
  • Page 115: Garantie

    Annexe Garantie La garantie est prise en charge conformément aux dispo- sitions légales en vigueur. En cas de réclamation sous garantie veuillez toujours contacter votre revendeur spécialisé. Si un retour est nécessaire, nous l'organiserons pour vous. Joignez toujours le formulaire de réclamation rem- pli au numéro de transaction que nous vous avons attri- bué...
  • Page 117 +32 (0)16 84 82 65...

Table des Matières