Publicité

Liens rapides

Villager
DENEIGEUSE
Villager VST 70
Manuel utilisateur
VST 70
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Villager VST 70

  • Page 1 Villager VST 70 DENEIGEUSE Villager VST 70 Manuel utilisateur...
  • Page 2 Villager VST 70 Symboles Rotor Pièce en rotation Gaz toxiques Surface chaude Incendie Coupure essence Axe en rotation Projection objets distance sécurité Lire les instructions avant l’utilisation Arrêter le moteur et retirer la clé avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation Attention:surface chaude ne pas toucher Lunette protection...
  • Page 3 Villager VST 70 Casque protection Chaussures protection Gants protection ...
  • Page 4 Villager VST 70 Description sécurité Danger rotor Danger tunnel...
  • Page 5: Operations Sécurité

    Villager VST 70 Operations sécurité DANGER: Cette machine a été conçue pour fonctionner conformément aux règles de sécurité décrites dans ce manuel. Comme avec tout type d'équipement motorisé, une imprudence ou une erreur de la part de l'opérateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Le non respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Attention: Les gaz d'échappement du moteur, certains de ses composants et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Attention: Ce symbole signale des instructions de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en danger la sécurité personnelle et / ou les biens de vous-même et des autres. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel avant d’essayer d’utiliser cette machine. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles. Quand vous voyez ce symbole. AVERTISSEMENT! Votre responsabilité: Limitez l’utilisation de cet appareil à des personnes qui lisent, comprennent et suivent les avertissements et les instructions contenues dans ce manuel et sur l’appareil. IMPORTANT Pratiques de sécurité pour les souffleuses à neige à conducteur marchand. Cette souffleuse à neige est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Le non respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves. Entrainement: 1. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le (s) manuel (s) avant de tenter d'assembler et d'utiliser cette unité. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement et régulièrement, ainsi que pour commander des pièces de rechange. 2. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et leur bon fonctionnement. Savoir arrêter la machine et la désengager rapidement. 3. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans utiliser cette machine. Les enfants de 14 ans et plus devraient lire et comprendre les instructions d'utilisation et les règles de sécurité de ce manuel et devraient être formés...
  • Page 6: Preparation

    Villager VST 70 4. Ne laissez jamais des adultes utiliser cette machine sans les instructions appropriées. 5. Les objets projetés peuvent causer des blessures graves. Planifiez votre projection de neige pour éviter tout écoulement vers les routes, les passants et autres. 6. Gardez les personnes présentes, les aides, les animaux domestiques et les enfants à au moins 23 mètres de la machine en cours de fonctionnement. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone. 7. Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou de tomber, en particulier lors du fonctionnement en marche arrière. PREPARATION 1. Inspectez minutieusement la zone d'utilisation de l'équipement. Enlevez tous les paillassons, journaux, traîneaux, planches, câbles et autres objets étrangers qui pourraient trébucher ou être éjectés par la fraise / la turbine. 2. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection pendant le fonctionnement et lors d'un réglage ou d'une réparation visant à protéger vos yeux. Les objets projetés qui ricochent peuvent causer des blessures graves aux yeux. 3. Ne pas utiliser l'équipement sans porter des vêtements d'hiver adéquats. Évitez les vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux, de longues écharpes ou d’autres vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces en mouvement. Portez des chaussures qui amélioreront la stabilité sur les surfaces glissantes. 4. Utilisez une rallonge à trois fils mise à la terre et une prise pour toutes les unités équipées de moteurs à démarrage électrique. 5. Ajustez la hauteur du capteur pour nettoyer les surfaces de gravier ou de pierre concassée. 6. Désengagez tous les embrayages et passez au point mort avant de démarrer le moteur.
  • Page 7: Utilisation

    Villager VST 70 Utiliser toujours un bidon d’essence conforme à la règlementation. a. Éteignez toutes les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'inflammation. b. Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur avec un soin extrême. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à l'intérieur. c. Ne jamais enlever le bouchon d'essence ou ajouter du carburant lorsque le moteur est chaud ou en marche. d. Laissez le moteur refroidir au moins deux minutes avant de faire le plein. e. Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir jusqu’à environ 1,3 cm (1,3 cm) au-dessous du bas du goulot de remplissage pour laisser de la place pour la dilatation du carburant. F. Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou sur un camion ou une remorque avec une doublure en plastique. Placez toujours les conteneurs sur le sol, loin de votre véhicule, avant de les remplir. g. Lorsque cela est pratique, retirez les équipements à essence du camion ou de la remorque et faites le plein sur le sol. Si cela n’est pas possible, il faut alors faire le plein d’essence sur une remorque avec un conteneur portable plutôt que par un pistolet à essence. h. Gardez le pistolet en contact avec le bord du réservoir de carburant ou l’ouverture du réservoir à tout moment, jusqu’à ce que le ravitaillement en carburant soit terminé. N'utilisez pas de dispositif d'ouverture de la buse. i. Remettre le bouchon d'essence en place et bien serrer. j. Si vous renversez de l'essence, nettoyez-la du moteur et de l'équipement. Déplacez la machine dans une autre zone. Attendez 5 minutes avant de démarrer le moteur. k. Ne stockez jamais la machine ou le réservoir de carburant à l'intérieur d'une flamme nue, d'une étincelle ou d'une veilleuse (par exemple, une chaudière, un chauffe-eau, un radiateur, un sèche-linge, etc.). l. Laisser la machine refroidir au moins 5 minutes avant de la ranger. m. En cas de renversement de carburant sur les vêtements, changez-les immédiatement. Utilisation 1. Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité de pièces en rotation, vers le boîtier de la vis sans fin / turbine ou de la goulotte. Le contact avec...
  • Page 8 Villager VST 70 3. Arrêtez le moteur - chaque fois que vous quittez la position de fonctionnement, avant de déboucher le logement du collecteur / impulseur ou de la goulotte de décharge, et lors de réparations, de réglages ou d'inspections. 4. Lors du nettoyage, de la réparation ou de l'inspection de la souffleuse à neige, arrêtez le moteur et assurez-vous que le collecteur / rotor et toutes les pièces mobiles se sont arrêtés. Débranchez le fil de la bougie et éloignez-le de la fiche pour éviter que quelqu'un ne démarre le moteur par inadvertance. 5. Le levier de commande de la vis sans fin / impulseur est un dispositif de sécurité. Ne jamais contourner son fonctionnement. Cela rend la machine dangereuse et peut causer des blessures. 6. Les leviers de commande doivent fonctionner facilement dans les deux sens et revenir automatiquement à la position désengagée une fois libérés. 7. Ne faites jamais fonctionner la souffleuse à neige sans les protections adéquates et autres dispositifs de protection de sécurité en place et en état de fonctionner. 8. Ne faites jamais fonctionner un moteur à l'intérieur ou dans une zone mal ventilée. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. 9. N'utilisez pas la machine sous l'influence de l'alcool ou de drogues. 10. Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des surfaces en gravier ou que vous les traversez. Restez attentif aux dangers cachés ou à la circulation. 11. Faites preuve de prudence lorsque vous changez de direction et que vous conduisez sur des pentes. 12. Planifiez votre configuration de projection de neige pour éviter les décharges vers les fenêtres, les murs, les voitures, etc. Ainsi, évitez les dommages matériels ou les blessures pouvant être causées par un ricochet.
  • Page 9 Villager VST 70 17. Ne jamais utiliser la machine à des vitesses de transport élevées sur des surfaces glissantes. Regardez vers le bas et derrière et faites attention lorsque vous reculez. 18. Si les machines commencent à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie. Inspecter soigneusement les éventuels dommages. Réparez tout dommage avant de recommencer et d’utiliser. 19. Désengagez tous les leviers de commande et arrêtez le moteur avant de quitter la position de travail (derrière les poignées). Attendez que la tarière / turbine se soit complètement arrêtée avant de déboucher l'ensemble de la goulotte, d'effectuer des réglages ou des inspections. 20. Ne mettez jamais votre main dans les ouvertures de décharge ou du collecteur. Utilisez toujours l'outil de nettoyage fourni pour déboucher l'ouverture de décharge. Ne pas déboucher la goulotte lorsque le moteur tourne. Arrêtez le moteur et restez derrière les poignées jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées avant de déboucher. 21. N'utilisez que des accessoires approuvés par le fabricant (masse de roue, démonte-pneus, cabines, etc.). 22. Ne touchez jamais un moteur ou un silencieux chaud. 23. Si des situations non traitées dans ce manuel surviennent, soyez prudent et faites preuve de jugement. Contactez votre centre de service pour obtenir de l'aide. NETTOYAGE D'UNE GOULOTTE DE DÉCHARGE AVEC NEIGE COLLEE Le contact des mains avec la roue en rotation à l'intérieur de la goulotte d'éjection est la cause la plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige. N'utilisez jamais votre main pour nettoyer la goulotte d'éjection. Nettoyage: 1. Eteindre le moteur OFF! 2. Attendre 10 secondes afin que les fraises terminent leur rotation. 3. Toujours utilizer l’outil prévu et jamais les mains. Entretien et stockage 1. Ne jamais toucher aux dispositifs de sécurité. Vérifiez leur bon fonctionnement régulièrement. Reportez-vous aux sections maintenance et réglage de ce manuel. 2. Avant de nettoyer, de réparer ou d'inspecter la machine, désengagez tous les leviers de commande et arrêtez le moteur. Attendez que la fraise /...
  • Page 10 Villager VST 70 turbine se soit complètement arrêtée. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour éviter tout démarrage intempestif. 3. Vérifiez que les boulons et les vis sont bien serrés pour que la machine reste en bon état de fonctionnement. En outre, inspectez visuellement la machine pour tout dommage éventuel. 4. Ne modifiez pas le réglage du régulateur de moteur et ne forcez pas le moteur. 5. Les plaques de coupe et les patins des souffleuses à neige sont sujets à l'usure et aux dommages. Pour votre sécurité, vérifiez fréquemment tous les composants et remplacez-les uniquement par des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'équipement d'origine peut entraîner des performances incorrectes et compromettre la sécurité! 6. Vérifiez périodiquement les commandes pour vous assurer qu’elles s’enclenchent. Reportez-vous à la section de ce manuel pour plus de renseignements. 7. Conservez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d'instructions, si nécessaire. 8. Ne stockez jamais la machine avec du carburant dans le réservoir de carburant à l'intérieur d'un bâtiment où des sources d'inflammation sont présentes, telles que des radiateurs à eau chaude, des radiateurs indépendants ou des sèche-linge. Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans un abris. 9. Respectez les lois et réglementations en vigueur en matière d'élimination des gaz, de l'huile, etc. afin de protéger l'environnement. 10. Avant de ranger la machine, la faire fonctionner quelques minutes pour la débarrasser de la neige et éviter le gel de la fraise / roue. 11. Ne rangez jamais la machine à proximité d'une flamme nue, d'une étincelle ou d'une veilleuse, telle qu'un chauffe-eau, une chaudière, un séche linge, etc. 12. Reportez-vous toujours au manuel de l’opérateur pour connaître les instructions appropriées concernant le stockage en basse saison. 13. Si vous devez changer les courroies, veuillez contacter le distributeur ou l'agent local. Ne les changez pas vous-même. NE PAS MODIFIER LE MOTEUR Pour éviter des blessures graves ou la mort, ne modifiez en aucun cas le moteur. Toute modification du réglage du régulateur peut entraîner un problème moteur et le faire fonctionner à des vitesses dangereuses. Ne...
  • Page 11 Villager VST 70 Risques résiduels Même lorsque la machine est utilisée conformément aux prescriptions, il n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. La construction et la conception de la machine peuvent comporter les risques suivants: • Dommages aux poumons si un masque anti-poussière efficace n’est pas porté. • Dommage auditif si aucune protection auditive efficace n’est portée. • Dommages à la santé résultant de l’émission de vibrations si la machine est utilisée pendant une période prolongée, ou si elle n’est pas gérée correctement et entretenue correctement. Attention! Cette machine produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. ATTENTION! L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil. Il est nécessaire d'identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est mis hors tension et celui où il est utilisé). marche au ralenti en plus du temps de déclenchement). COMPOSITION 1. Guidon 2. Tunnel (accessoires et notice)
  • Page 12 Villager VST 70...
  • Page 13: Assemblage

    Villager VST 70 ASSEMBLAGE 1 Montez le guidon: commencez par desserrer l'écrou, mettez en place quatre trous dans le guidon supérieur, fixez le boulon et vissez-le à l'aide d'un écrou. 1.vis et boulon 2. guidon 1. 2. Montez la bielle ( connecting rod 1): extraire la goupille et l’agrafe, mettre la goupille dans l’alésage de la bielle,mettre et fixer l’agrafe sur la goupille, et serrer l’écrou de l’autre côté avec un boulon...
  • Page 14 Villager VST 70 3. Montez la bascule ( rocker): branchez la sur le côté du cardan depuis le panneau de contrôle de manière à ce que le perçage de la bascule soit dirigé vers l’alésage du cardan, puis branchez le tenon avec l’agrafe. 5. Monter la goulotte: placez-la sur le siège de la goulotte, posez un bloc fixe pour viser selon l’alésage (1) et vissez le bloc fixe avec des boulons (2).
  • Page 15 Villager VST 70 COMPOSITIONS 1. Manette avancement 2. Manette Fraise 3. Levier vitesse/contrôle vitesse 4. Contrôle du déflecteur évacuation 5. Contrôle de la direction évacuation 6. Tunnel d’éjection 7. Outil nettoyage 8. Fraises 9. Patins...
  • Page 16 Villager VST 70 CONTROLES FONCTIONNEMENT Attention: Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements sur la machine et dans ce manuel avant de commencer à utiliser. Levier Vitesse R 1 2 3 4 5 6 2 Figure 1 Le levier de vitesses est situé entre les poignées inférieures. Placez le levier de vitesses dans n'importe quelle position pour contrôler le sens de la marche et la vitesse au sol. Voir la figure 1. AVANCE Il y a 6 vitesses Avant (F) . Position UN (1) est la plus lente et position (6) la plus rapide. ARRIERE Ily a 2 vitesse arrière (R1 et R2 ): R1 est la plus basse. Primer(poire amorçage) En appuyant sur la poire d’amorçage, le carburant pénètre directement dans le carburateur du moteur pour faciliter les démarrages par temps froid. Starter Figure 2 Le starter se trouve à l’arrière du moteur et s’active en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. L'activation du starter ferme la plaque de starter sur le carburateur et facilite le démarrage du moteur. Voir la figure 2.
  • Page 17: Utilisation De Deneigeuse

    Villager VST 70 ACCELERATEUR La commande des gaz est située sur le moteur. Il régule la vitesse du moteur et coupe le moteur lorsqu'il est Figure 3 complètement enfoncé. Voir la figure 3. UTILISATION DE DENEIGEUSE Contrôle des fraises Figure 4 La commande est située sur la poignée gauche. Appuyez sur la poignée de contrôle contre la poignée pour engager les fraises et commencer à évacuer de la neige. Relâchez pour arrêter. Voir la figure 4. Contrôle Avancement Contrôle direction goulotte La commande directionnelle de la goulotte est située sur le panneau de la souffleuse à neige.
  • Page 18 Villager VST 70 Pour changer la direction dans laquelle la neige est projetée, tournez la commande de direction de la goulotte comme suit: • Dans le sens des aiguilles d'une montre pour décharger à droite. • Dans le sens anti-horaire pour décharger à gauche. Voir la figure 6. DIFFERENTIEL ROUES Pour tourner facilement lorsque vous utilisez la souffleuse à neige. Manipulez le levier de différentiel (voir figure 7). L'activation du levier de différentiel libère la roue de traction droite, mais permet à la roue gauche de continuer à rouler. Le relâchement du levier de différentiel engage automatiquement les deux roues motrices pour une traction complète (voir Figure 8). REMARQUE: Le différentiel sera plus difficile à activer sous une charge lourde. Activez le levier avant de commencer à tourner. Figure 7 Figure 8 Rotation de la goulotte (gauche / droite) (pour certaines séries de modèles) 1. Appuyez sur le commutateur de rotation de la goulotte en position HAUT et maintenez-le enfoncé pour faire pivoter la goulotte vers la gauche (voir A, figure 9). 2. Appuyez sur l'interrupteur en position BAS et maintenez-le enfoncé pour faire pivoter la goulotte vers la droite. 3. Une fois la position souhaitée obtenue, relâchez le commutateur en position CENTRE pour l'éteindre.
  • Page 19 Villager VST 70 Figure 9 Déflecteur de goulotte (haut / bas) 1. Appuyez sur le commutateur de déflecteur de goulotte en position HAUT et maintenez-le enfoncé pour obtenir un flux plus élevé et une plus grande distance (Voir B, Figure 9). 2. Appuyez sur l'interrupteur en position BAS et maintenez-le enfoncé pour réduire le débit et réduire la distance. 3. Une fois la position souhaitée obtenue, relâchez le commutateur en position CENTRE pour éteindre Outil de nettoyage Attention: N'utilisez jamais vos mains pour nettoyer une goulotte enneigée. Arrêtez le moteur et restez derrière les poignées jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées avant d'intervenir. L'outil de nettoyage de la goulotte est fixé au sommet du boîtier de la vis sans fin par un clips. L'outil est conçu pour dégager une goulotte enneigée. Patins Positionnez les patins en fonction des conditions de la surface. Ajustez vers le haut pour la neige durcie. Ajustez vers le bas lorsque vous travaillez sur du gravier ou des surfaces concassées. Poignée lanceur manuel Cette poignée est utilisée pour tirer sur le lanceur. Prise de démarreur électrique Nécessite l'utilisation d'une rallonge extérieure à deux broches et d'une source d'alimentation 230V.
  • Page 20 Villager VST 70 REMARQUE: Cet appareil n'est pas équipé d'une rallonge. Fraises: Lorsqu'elles sont engagées, l’axe tourne et aspire la neige dans le bloc de protection des fraises. Goulotte La neige aspirée dans le bloc est évacuée de la goulotte. Bouchon d'essence Dévissez le bouchon d'essence pour ajouter de l'essence dans le réservoir. Huile remplissage Le niveau d'huile moteur peut être vérifié et l'huile ajoutée par le remplissage d'huile! Avant de démarrer le moteur Ne démarrez pas le moteur avant qu'il ne soit rempli d'huile. 1. Le moteur peut être sérieusement endommagé sans huile. 2. Placez la machine sur un sol plat. 3. Desserrez la jauge et lisez le niveau d'huile.Le niveau doit être entre les marques “HIGH” and “LOW”. Voir Figure 10. 4. Il est nécessaire de remplir d'huile jusqu'au repère COMPLET. Voir la figure 10. 5. Utilisez une huile de bonne qualité marquée A.P.I. service SF, SG ou SH. Utilisez l'huile SAE 5W30. Utilisez l'huile SAE OW30 pour des températures inférieures à -18 ° C Ne pas utiliser SAE 10W40. Carburant Attention: Faites très attention lorsque vous manipulez de l'essence. Elle est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives. Ne remplissez jamais la machine à l'intérieur ou lorsque le moteur est chaud ou en marche. Éteindre les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'inflammation. • Conservez l’essence dans un récipient propre et approuvé et laissez le bouchon en place sur le récipient. • Assurez-vous que le récipient à partir duquel vous versez l'essence est propre et exempt de rouille ou de tout autre corps étranger. NOTE: Un capuchon anti-poussière en plastique peut être trouvé à l'intérieur de l'ouverture de remplissage de carburant.
  • Page 21 Villager VST 70 • Ne remplissez jamais complètement le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir à environ 1/2 ”(environ 1,3 cm) du dessus pour laisser de la place pour le carburant. • Assurez-vous d’essuyer tout carburant renversé avant de démarrer le moteur. Démarrage Moteur 1. Fixez le fil de la bougie à la bougie. Assurez-vous que la boucle en métal à l'extrémité du fil de la bougie (à l'intérieur de la gaine en caoutchouc) est bien fixée sur la pointe en métal de la bougie. 2. Assurez-vous que la commande de la vis sans fin et le contrôle de l'entraînement sont en position désengagée (relâchée). 3. Déplacez la commande des gaz jusqu'à la position FAST. Insérez la clé de contact dans la fente. Assurez-vous qu'il se mette bien en place. N'essayez pas de tourner la clé. REMARQUE: Le moteur ne peut pas démarrer sans que la clé soit complètement insérée dans le contacteur d'allumage. Démarreur électrique Déterminez que le câblage de votre maison est un système à deux fils mis à la terre. Demandez à un électricien agréé si vous n'êtes pas certain. Attention: Le démarreur électrique en option est équipé d'une prise d'alimentation à deux fils avec terre et est conçu pour fonctionner avec un courant domestique alternatif de 230 volts. Il doit être utilisé avec une prise à deux broches correctement mise à la terre en tout temps pour éviter tout risque de choc électrique. Si le système de câblage de votre maison n’est pas mis à la terre, n’utilisez pas ce démarreur électrique quelles que soient les conditions. Si le système électrique de votre maison est mis à la terre mais qu’aucune rallonge à deux trous n’est disponible, n’utilisez pas le démarreur électrique de votre souffleuse à neige. Suivez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le démarreur électrique. Si vous avez vérifié tout ce qui précède, procédez comme suit: 1) Branchez la rallonge dans la prise située à la surface du moteur. Branchez l’autre extrémité de la rallonge dans une prise secteur 230 volts mise à la terre, dans un endroit bien ventilé. 2) Tournez le bouton de starter sur la position FULL (pour un démarrage à froid du moteur). NOTE: Si le moteur est déjà chaud, placez le starter en position OFF.
  • Page 22 Villager VST 70 1) Appuyez sur la poire d’amorçage pour redémarrer un démarrage à chaud du moteur, en veillant à bien couvrir le trou de ventilation situé au centre de la poire lors de l’appui. NOTE: N'UTILISEZ PAS la poire pour redémarrer un moteur chaud après un court arrêt. 1) Appuyez sur le bouton de démarrage pour démarrer le moteur. 2) Une fois le moteur démarré, relâchez le bouton de démarrage. 3) LORSQUE le moteur chauffe, tournez lentement le starter sur la position OFF. si le moteur vacille, ramenez rapidement le starter sur FULL, puis de nouveau lentement sur OFF. 4) Lorsque vous débranchez la rallonge, débranchez toujours l'extrémité de la prise murale avant de débrancher l'extrémité opposée de la souffleuse à neige. DEMARRAGE MANUEL 1. Réglez le starter sur la position FULL (démarrage du moteur à froid). NOTE: Si le moteur est déjà chaud, placez le starter en position OFF au lieu de FULL. 1. Appuyez sur la poire deux ou trois fois pour démarrer le moteur à froid, en veillant à bien couvrir l'orifice de ventilation situé au centre lors de l'appui. REMARQUE: NE PAS utiliser la poire d'amorçage pour redémarrer un moteur chaud après un bref arrêt. REMARQUE: un amorçage supplémentaire peut être nécessaire si la température est inférieure à -10 ° C. 2. Saisissez la poignée du lanceur et tirez doucement la corde. Au point où il devient un peu plus difficile de tirer la corde, laissez-la reculer lentement. 3. Tirez sur la poignée du démarreur avec une course ferme et rapide. Ne relâchez pas la poignée et raccompagnez-la pour revenir en arrière. Maintenez fermement la poignée de démarrage. 4. Lorsque le moteur chauffe, tournez lentement le starter sur la position OFF. Si le moteur vacille, ramenez rapidement le starter sur la position FULL, puis à nouveau lentement sur la position OFF. REMARQUE: Laissez le moteur se réchauffer quelques minutes après le démarrage. Le moteur ne développera pas sa pleine puissance avant d'atteindre les températures de fonctionnement. ARRET MOTEUR...
  • Page 23 Villager VST 70 Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes avant de vous arrêter pour aider à sécher toute humidité sur le moteur. Pour éviter tout risque de gel des démarreurs, procédez comme suit: Sur démarreur électrique: 1. Connectez la rallonge à la prise du démarreur électrique du moteur, puis à la prise 230 volts. 2. Le moteur en marche, appuyez sur le bouton du démarreur et laissez le démarreur tourner pendant quelques secondes. Le bruit fait dans le démarreur est normal. Le démarreur du moteur n’est pas endommagé. 3. Lorsque vous débranchez la rallonge, débranchez toujours l'extrémité de la prise murale avant de débrancher l'extrémité opposée de la souffleuse à neige. 4. Placez la commande des gaz en position OFF. 5. Retirez la clé de contact et rangez-la dans un endroit sûr. 6. Essuyez toute la neige et l'humidité de la zone autour du moteur ainsi que de la zone autour et autour du contrôle de la transmission et de la vis sans fin. En outre, activez et relâchez les deux commandes plusieurs fois. Démarrage manuel: 1. Lorsque le moteur tourne, tirez sur la corde du démarreur avec un mouvement rapide et continu du bras complet trois ou quatre fois. En tirant sur la corde de démarrage, vous entendrez un cliquetis puissant qui ne nuit pas au moteur. 2. Placez la commande des gaz en position OFF. 3. Retirez la clé de contact et rangez-le dans un endroit sûr. 4. Essuyez plusieurs fois la neige et l'humidité de la zone autour du moteur, ainsi que de la zone située à l'intérieur et autour du contrôle de la transmission. Outil nettoyage goulotte 1. L'outil de nettoyage de la goulotte est fixé de manière pratique à l'arrière du carter de la vis sans fin à l'aide d'un clip de fixation. Si la neige et la glace se bouchent dans la goulotte pendant le fonctionnement, procédez comme suit pour nettoyer en toute sécurité la goulotte et son ouverture. 1. Relâchez la commande de la vis sans fin et le contrôle de l'entraînement. 2. Arrêtez le moteur en retirant la clé de contact. 3. Retirez l'outil de nettoyage du clip qui le fixe à l'arrière du carter. Attention: Le silencieux, le moteur et les zones environnantes deviennent brûlants et peuvent provoquer des brûlures. Ne pas toucher.
  • Page 24: Entretien

    Villager VST 70 1. Utilisez l'extrémité en forme de pelle de l'outil de nettoyage pour déloger et ramasser la neige et la glace qui se sont formées dans et à proximité de la goulotte. 2. Fixez l’outil de nettoyage sur le clip de montage situé à l’arrière du carter de la vis sans fin, réinsérez la clé de contact et démarrez le moteur de la souffleuse à neige. 3. En vous tenant debout dans la position de l’opérateur (derrière la souffleuse à neige), engagez la commande de vis sans fin pendant quelques secondes pour éliminer toute trace de neige et de glace restant dans la goulotte. Pour engager l’avancement 1. Avec la commande des gaz en position rapide (lapin), placez le levier sélecteur dans l'une des six positions Avant (F) ou deux positions Arrière (R). Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de neige et à un rythme qui vous convient. NOTE: Lorsque vous choisissez une vitesse de conduite, utilisez les vitesses plus faibles jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec le fonctionnement de la souffleuse à neige. 1. Appuyez sur la commande de la vis sans fin contre la poignée pour qu'elle tourne. Relâchez-la et les fraises s'arrêteront. 2. Appuyez sur la commande d’avancement contre la poignée pour que la souffleuse à neige se déplace. Relâchez-la et le mouvement de conduite s'arrête. IMPORTANT: NE JAMAIS repositionner le levier de vitesses (changer de vitesse ou de sens de la marche) sans d'abord relâcher le contrôle de conduite et amener la souffleuse à neige à un arrêt complet. Cela entraînerait une usure prématurée du système d’entraînement de la souffleuse. ENTRETIEN Lubrification Attention: Avant de lubrifier, réparer ou inspecter, désengagez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées. Figure 11...
  • Page 25 Villager VST 70 Arbre de vitesse L'arbre du pignon (hexagonal) doit être lubrifié au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures de fonctionnement. 1. Retirez le cache du cadre inférieur en retirant les deux vis qui le fixent. 2. Appliquez une légère couche de graisse tout temps polyvalente sur l'arbre hexagonal. Voir la figure 11 IMPORTANT: Evitez les éclaboussures d'huile sur les parties en caoutchouc Roues Au moins une fois par saison, retirez les deux roues. Nettoyez et enduisez les essieux avec une graisse automobile polyvalente avant de réinstaller les roues. Manette direction goulotte Une fois par saison, le joystick doit être lubrifié avec de la vaseline, de l'huile de lin, de l'huile minérale, de la cire de paraffine ou de l'huile 3 en 1. Rotor des fraises:vis sans fin: Au moins une fois par saison, enlevez les goupilles de cisaillement( shear pin) de la vis sans fin. Pulvériser du lubrifiant à l'intérieur de l'arbre, autour des entretoises. Lubrifiez également les roulements de bride situés aux deux extrémités de l’arbre. Voir la figure 12. Carter d'engrenage Figure 12 Le carter d'engrenage a été rempli de graisse et scellé à l'usine. En cas de démontage, pour quelque raison que ce soit, lubrifiez- le avec environ 57 g de graisse neuve. REMARQUE: Ne remplissez pas trop le carter d’engrenage. Des dommages aux joints pourraient en résulter. Assurez-vous que le bouchon d'évent est exempt de graisse afin de soulager la pression. Lame niveleuse et patins glissants Ils sont sujets à l'usure. Ils doivent être vérifiés périodiquement et remplacés si nécessaire. Figure 13...
  • Page 26 Villager VST 70 Enlever les patins: 1. Retirez les quatre boulons de carrosserie et les écrous hexagonaux qui les fixent à la souffleuse. Voir la figure 13. 2. Remontez les nouveaux patins avec les quatre boulons de carrosserie (deux de chaque côté) et les écrous hexagonaux à bride. Enlever la lame niveleuse: 1. Retirez les boulons de carrosserie et les écrous hexagonaux qui le fixent au carter de la souffleuse. 2. Remontez la nouvelle lame en vous assurant que les têtes des boulons sont à l'intérieur du boîtier. Serrez bien. Remplacement courroie vis sans fin Pour enlever et remettre la courroie, merci de procéder comme suit: 1. Retirez le carter de courroie situé à l'avant du moteur en retirant les deux vis autotaraudeuses. NOTE: Videz l'essence de la souffleuse à neige. 2. Faites pivoter la souffleuse à neige avec précaution vers le haut et le bas pour qu'elle repose sur le carter des fraises. Retirez le capot du dessous de la souffleuse en enlevant quatre vis autotaraudeuses qui la fixent. Faites rouler la courroie de la poulie du moteur. 3. a. Desserrez et retirez la vis à épaulement qui agit comme une sécurité pour la courroie. b. Décrocher le ressort du support de fixation du cadre. 4. Retirez la courroie autour de la poulie et glissez-la entre le support et la poulie. Remontez la courroie en suivant les instructions dans l'ordre inverse. NOTE: N'oubliez pas de réinstaller la vis à épaulement et de reconnecter le ressort au cadre après l'installation d'une courroie de rechange pour vis sans fin.
  • Page 27 Villager VST 70 Fraises sur vis sans fin • L’ensemble est fixé à l'arbre en spirale à l'aide de deux goupilles de cisaillement et de goupilles fendues. Si les fraises devaient heurter un corps étranger ou un obstacle, la souffleuse à neige est conçue pour que les goupilles puissent se cisailler. Voir la figure 19. Figure 19 • Si les couteaux ne tournent pas, vérifiez si les goupilles sont cisaillées. Un jeu de goupilles de cisaillement de remplacement a été fourni avec la souffleuse à neige. Lors du remplacement des goupilles, pulvérisez un lubrifiant à base d'huile dans l'arbre avant d'insérer de nouvelles. Remplacement courroie avancement Pour retirer et remplacer la courroie de votre souffleuse, Figure 20 procédez comme suit: 1. Retirez le carter de la courroie situé à l'avant du moteur en retirant les deux vis autotaraudeuses. Voir la figure 20. NOTE: Vider le réservoir d'essence pour cette intervention Figure 21 2. Faites pivoter la souffleuse à neige avec précaution vers le haut et le bas pour qu'elle repose sur le carter des fraises. Retirez le capot du dessous de la souffleuse en enlevant quatre vis autotaraudeuses qui la fixent. Voir la figure 21. 3. a. Saisissez la poulie de tension et faites-la pivoter vers la droite. Figure 22 b. Faites rouler la courroie de la poulie du moteur. c. Soulever la courroie d'entraînement de la poulie du moteur. Voir la figure 22.
  • Page 28 Villager VST 70 4.Faites glisser la courroie de transmission de la poulie et entre la roue de friction et le disque de roue de friction. Voir la figure 23. 2. Replacez la courroie dans l'ordre inverse. Figure 23 Enlèvement de roue de friction Si la souffleuse à neige ne peut être conduite avec le variateur de vitesse engagé et si le réglage du câble du limiteur de vitesse indiqué aux pages suivantes ne résout pas le problème, il peut être nécessaire de remplacer la roue de friction. Suivez les instructions ci-dessous.. 1. Examinez la roue de friction pour détecter toute trace d’usure ou de fissure et remplacez-la si nécessaire • Placez le levier de vitesses en troisième position avant (F3). Figure 24 Videz l'essence de la souffleuse à neige. • Faites pivoter la souffleuse à neige avec précaution vers le haut et le bas pour qu'elle repose sur le carter des fraises. 2. a. Retirez le capot du dessous de la souffleuse en enlevant quatre vis autotaraudeuses qui la fixent. b. Retirez la roue droite en retirant la vis et la rondelle- cloche qui la fixent à l'essieu. Voir la figure 24. Figure 25 3. Retirez délicatement l’écrou hexagonal et la rondelle qui fixe l’arbre hexagonal au bâti de la souffleuse à neige et frappez légèrement l’extrémité de l’arbre pour déloger le roulement à billes du côté droit du bâti. Voir la figure 25. 4. Positionnez soigneusement l’arbre hexagonal vers le bas et vers la gauche avant de faire glisser avec précaution Figure 26 l’ensemble de roue de friction hors de l’arbre. NOTE: Si vous remplacez l’ensemble de la roue de friction, jetez la pièce usée et faites glisser la nouvelle pièce sur l’arbre hexagonal. Suivez les étapes au-dessus de la roue de friction et ne remplacez que la bague en caoutchouc, procédez comme suit. Voir la figure 26.
  • Page 29 Villager VST 70 NOTE: Lors du remontage de la roue de friction, ne serrez chaque vis que d'un tour avant de tourner la roue dans le sens des aiguilles d'une montre et de passer à la vis suivante. Répétez ce processus plusieurs fois pour vous assurer que les plaques sont bien fixées avec une force égale. 5. Faites glisser la roue de friction sur l'arbre hexagonal et suivez les étapes ci- dessus dans l'ordre inverse pour réassembler les composants. Contrôle niveau d’huile 1. S'assurer que le moteur est droit et à niveau. 2. Dévisser le bouchon de remplissage du tube de remplissage et essuyer la jauge. Voir la figure 28. 3. Revissez le bouchon d'huile dans le tube de remplissage d'huile. Bien serrer. 4. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage d'huile du tube de remplissage d'huile. Notez le niveau d'huile. Si la Figure 28 lecture d'huile sur la jauge est inférieure à la marque «LOW», ajoutez lentement de l'huile pour atteindre le niveau «HIGH». Voir la figure 26. 5. Revissez le bouchon de remplissage d'huile dans le tube de remplissage d'huile. Serrez fermement. 6. Essuyez toute huile renversée. VIDANGE Pour éviter d’endommager le moteur, il est important de: • Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation et toutes les cinq heures de fonctionnement. • Vidanger l'huile après les deux premières heures de Figure 29 fonctionnement et ensuite toutes les 25 heures. • Le moteur doit toujours être chaud 1.
  • Page 30 Villager VST 70 7. Installez le bouchon de vidange d'huile et serrez fermement. 8. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée, voir le tableau Utilisation recommandée de l'huile, la capacité en huile du moteur est de 26 onces (environ 770 ml). 9. Essuyez toute huile renversée. Contrôle de la bougie 1. Vérifiez la bougie chaque année ou toutes les 100 heures de fonctionnement. 2. Nettoyer la zone autour de la bougie. 3. Retirez et inspectez la bougie. 4. Remplacez la bougie si la porcelaine est fissurée ou si les électrodes sont piquées, brûlées ou souillées de Figure 31 dépôts. 5. Vérifier l'écart entre les électrodes avec une jauge d'épaisseur et le régler à 0,030 (0,76 mm) si nécessaire. Voir la figure 31. 6. Réinstallez la bougie d'allumage et serrez fermement. NOTE: Une bougie d’allumage à résistance doit être utilisée pour le remplacement. Contactez le distributeur ou l'agent local pour obtenir une bougie d'allumage de remplacement. Carburateur Si vous pensez que votre carburateur doit être ajusté, contactez le distributeur ou l'agent local. Les performances du moteur ne devraient pas être affectées à une altitude maximale de 7 000 pieds (2134 mètres). Pour un fonctionnement à des altitudes plus élevées, contactez le distributeur ou l'agent local. Vitesse moteur: Attention: Évitez les blessures graves ou la mort. NE PAS modifier le moteur de quelque manière que ce soit. Toute modification du réglage du régulateur peut entraîner le fonctionnement du moteur et de l'équipement à des vitesses dangereuses. NE JAMAIS altérer le réglage d'usine du régulateur...
  • Page 31 Villager VST 70 Entretien Réglage du fil de contrôle Après une longue période d'utilisation, ou lorsque les courroies sont ajustées ou remplacées, les câbles de commande doivent également être ajustés. Voir Figure 32. 1. Soulevez la souffleuse à neige vers l'avant et reposez-vous sur le carter des fraises. 2. Poussez le fil à travers le ressort de sorte que la partie filetée soit exposée. 3. Tenez la partie filetée et réglez l'écrou ou jusqu'à Figure 32 ce que le réglage correct soit obtenu. 4. Tirez le fil à nouveau à travers le ressort, accrochez-le à la partie supérieure du levier d’embrayage avec le même réglage pour les deux côtés.. Réglage goulotte La distance à laquelle la neige est projetée peut être ajustée en modifiant l’angle de la goulotte. Faire cela: 1. Arrêtez le moteur en retirant la clé de contact et desserrez le bouton d'aile en plastique qui se trouve sur le côté gauche de la goulotte. 2. Faites pivoter la goulotte vers le haut ou le bas avant de resserrer le bouton d'aile, voir la figure 33. Figure 33 Réglage patins glissants • L'espace entre les patins de dérapage et le sol peut être ajusté. Voir la figure 34. Pour un déneigement rapproché sur une surface lisse, levez les patins plus haut sur le logement de la vis. • Utilisez une position moyenne ou inférieure lorsque la zone à nettoyer est inégale, telle qu’une allée en gravier..
  • Page 32 Villager VST 70 Réglage du support de goulotte Si la spirale au bas de la commande de direction de la goulotte n’est pas complètement engagée avec l’ensemble de la goulotte, le support de la goulotte peut être ajusté. Faire cela: 1. Desserrez les deux écrous qui fixent les supports de la goulotte et repositionnez légèrement. 2. Resserrer les écrous. Voir la figure 35. Figure 35 Pression pneus Avant de l'utiliser, vérifiez la pression et réduisez la pression entre 15 psi et 20 psi (1,0-1,4 bar). Si la pression des pneus n’est pas égale dans les deux pneus, l’appareil risque de tirer d’un côté ou de l’autre. HIVERNAGE Préparation moteur Attention: Ne stockez jamais la souffleuse avec le carburant dans le réservoir à l'intérieur ou dans des zones mal ventilées, où les vapeurs d'essence peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme sur une chaudière, un chauffe-eau, une sécheuse ou un appareil à gaz. NOTE: Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les éléments essentiels du système carburant du moteur, tels que le carburateur, le filtre à carburant, le flexible de carburant ou le réservoir pendant le stockage. ATTENTION: Les carburants à base d'alcool (utilisant de l'éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui conduit à la séparation et à la formation d'acides lors du stockage. Les gaz acides peuvent endommager le système d'alimentation du moteur pendant le stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d'alimentation en carburant doit être vidé avant un stockage de 30 jours ou plus. Suivez ces instructions pour préparer votre souffleuse à neige au stockage.
  • Page 33 Villager VST 70 Attention: Vidangez le carburant dans un récipient approuvé à l'extérieur, à l'écart de toute flamme nue. Assurez-vous que le moteur est froid. Ne pas fumer. Le carburant qui reste dans le moteur par temps chaud se détériore et causera de graves problèmes de démarrage. Retirez TOUTES les essences du carburateur et du réservoir de carburant pour empêcher les dépôts de gomme de se former sur ces pièces et de nuire au moteur. 1. Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide et qu'il s'arrête par manque de carburant. 2. Vidanger le carburateur en appuyant vers le haut sur le gicleur situé sous le couvercle du carburateur. Attention: Ne pas vidanger le carburateur si vous utilisez un stabilisateur de carburant. N'utilisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant, sous peine de dommages irréversibles. NOTE: Un stabilisateur de carburant est une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme combustible pendant le stockage. Ajouter le stabilisant à l’essence dans le réservoir de carburant ou le conteneur de stockage, toujours respecter le rapport de mélange indiqué sur le flacon de stabilisateur. Faire tourner le moteur au moins 10 minutes après l’ajout du stabilisateur pour lui permettre d’atteindre le carburateur. Ne pas vidanger le carburateur si vous utilisez un stabilisateur de carburant. 1. Retirez la bougie et versez environ 30 ml d'huile moteur par le trou d'allumage dans le cylindre. Couvrez le trou de la bougie avec un chiffon et faites tourner le moteur plusieurs fois pour répartir l'huile. Remplacez la bougie. Préparation fraise à neige 1. Lorsque vous stockez la souffleuse dans un hangar non ventilé ou en métal, veillez à protéger l'équipement contre la rouille, à l'aide d'une huile légère ou de silicone, en particulier les chaînes, les ressorts, les paliers et les câbles. 2. Enlevez toute la saleté de l'extérieur du moteur et de l'équipement. 3. Suivez les recommandations de lubrification dans la section Maintenance de ce manuel. 4. Rangez l'équipement dans un endroit propre et sec.
  • Page 34 Villager VST 70 VST 50 VST70 VST120 Cylindrée 196 cm 212 cm 375 cm Puissance 3.6 kW 4.4 kW 7.8 kW moteur Largeur 535 mm 660 mm 870 mm travail Profondeur 510 mm 510 mm 510 mm travail ejection de 5 à 11 de 5 à 11 m de 5 à 15 m Diametre 330 mm 365 mm 406 mm roue vitesse(avant) vitesse (arrière)
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    The guaranteed sound power level LwA 104 dB(A) The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova P 32, 1000 Ljubljana Place / date Ljubljana, 21.06.2019 The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...

Table des Matières