Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Art.Nr.
3906115953
AusgabeNr.
3906115850
Rev.Nr.
07/03/2016
AC50V
DE
FR
GB
Kompressor
Originalbetriebsanleitung
Compresseur
Traduction des instructions d'origine
Compressor
Translation from the original instruction manual
4-11
12-19
20-27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dexter power 3906115953

  • Page 1 Art.Nr. 3906115953 AusgabeNr. 3906115850 Rev.Nr. 07/03/2016 AC50V Kompressor 4-11 Originalbetriebsanleitung Compresseur 12-19 Traduction des instructions d’origine Compressor 20-27 Translation from the original instruction manual...
  • Page 3 B, C B (D, C) B, D, C...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshiweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Elektrischer Anschluss Reinigung, Wartung, Lagerung und Transport Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen; Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf...
  • Page 6: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1,2) HERSTELLER: 1. Ablassschraube für Kondenswasser LEROY MERLIN 2. Druckbehälter Rue Chanzy 3. Rad Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 4. Standfuß France 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) 6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele­ VEREHRTER KUNDE, sen werden) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim 7.
  • Page 7: Sicherheitshiweise

    Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­ Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. – zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für nicht der Hersteller. die es nicht bestimmt ist Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Ste­ –...
  • Page 8 Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen – denen sich der Schalter nicht ein­ und aus­ oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs­ schalten lässt. gefahr! Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren Sicherheitshinweise beim Farbspritzen –...
  • Page 9: Technische Daten

    Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so ge­ ring wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen 6. Technische Daten zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tra­ gen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle An­ Netzanschluss 230 V ~ 50Hz teile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (bei­...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    8.3 Montage Halterung (Bild 8) • Risse durch Alterung der Isolation. • Schrauben Sie die 2 Halter (E) in die Gewinde­ Solch schadhafte Elektro­Anschlussleitungen dür­ bohrungen rechts und links am Handgriff (9) ein, fen nicht verwendet werden und sind aufgrund der und sichern sie die Halter mit den Muttern gegen Isolationsschäden lebensgefährlich.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10.2 Wartung des Druckbehälters (Bild 3) 10.4 Kohlebürsten Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck­ Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die behälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondens­ Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprü­ wasser durch Öffnen der Ablassschraube (1) abzu­ fen.
  • Page 12 Table des matières: Page: Introduction Description de lʼappareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Recommandations générales concernant la sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Montage et utilisation Raccordement électrique Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Page 13: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité, et respectez­les! Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention au démarrage automatique...
  • Page 14: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1,2) FABRICANT : Vis filetée de vidange du condensat LEROY MERLIN Récipient sous pression Rue Chanzy Roue Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Pied d’appui France Raccord rapide (air comprimé réglé) Manomètre (pression réglée lisible) CHER CLIENT, Régulateur de pression Nous espérons que votre nouvelle machine vous...
  • Page 15: Recommandations Générales Concernant

    Remarque : conformément aux dispositions, nos Ne pas utiliser le câble d’alimentation à d’autres appareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation fins commerciale, artisanale ou industrielle. Nous décli­ Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la – nons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé à fiche de la prise.
  • Page 16 Faire réparer l‘outil électrique par un électricien Consignes de sécurité pour l’application de spécialisé peinture au pistolet Cet outil électrique est conforme aux disposi­ • N’utilisez pas de vernis ni de solvant ayant un – tions de sécurité en vigueur. Les réparations point d’inflammation inférieur (point éclair) à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Conservez bien ces consignes de sécurité. La valeur totale de vibrations déclarée peut égale­ ment être utilisée pour une évaluation préliminaire de 6. CARACTERISTIQUES l’exposition. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mi- TECHNIQUES nimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Page 18: Raccordement Électrique

    • Ensuite fixez les roues (3) sur les supports de roues Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré­ situés sous le réservoir (2) en maintenant l’écrou (B) sentes sur les câbles de raccordement électriques. placé sur la roue à l’aide d’une clé à fourche et en Les causes peuvent en être : vissant l’autre écrou (B) pourvu d’une rondelle (C) et •...
  • Page 19: Dépannage

    • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chif­ m Attention ! fon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun Conservez le compresseur dans un lieu sec et produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le endommager les pièces en matières plastiques de renversez pas, placez le uniquement debout! l’appareil.
  • Page 20 Table of contents: Page: Introduction Layout Scope of delivery Proper use Safty instructions Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Electrical connection Cleaning, maintenance, storage and transport Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity...
  • Page 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool. Wear ear­muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! Automatic start­up.
  • Page 22: Introduction

    1. Introduction 2. Layout (Fig. 1,2) MANUFACTURER: 1. Drain plug for condensation water LEROY MERLIN 2. Pressure vessel Rue Chanzy 3. Wheel Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 4. Supporting foot France 5. Quick­lock coupling (regulated compressed air) 6. Pressure gauge (for reading the preset vessel DEAR CUSTOMER, pressure) We hope your new tool brings you much enjoyment...
  • Page 23: Safty Instructions

    5. Safety instructions Avoid inadvertent starting Make sure that the switch is switched off when – m Attention! The following basic safety meas­ plugging the plug into an outlet. ures must be observed when using electric tools Use extension cables for outdoors for protection against electric shock, and the risk of Only use approved and appropriately identi­...
  • Page 24: Additional Safety Instructions

    Roadworthy compressors for building site opera­ • Do not process media such as white spirit, butyl tions alcohol and methylene chloride with the PVC Make sure that all lines and fittings are suit­ pressure hose. These media will destroy the –...
  • Page 25: Noise And Vibration

    8. Attachment and operation Noise and vibration m Important! Total vibration values determined in accordance with You must fully assemble the appliance before EN ISO 3744. using it for the first time! sound pressure level L 74,09 dB(A) uncertainty K 0,91 dB You will require the following tools for assembly sound power level L...
  • Page 26: Electrical Connection

    9. Electrical connection m Important! Always depressurize the equipment before carry- The electrical motor installed is connected and ing out any cleaning and maintenance work! Risk ready for operation. The connection complies of injury! with the applicable VDE and DIN provisions. The customer‘s mains connection as well as 10.1 Cleaning the extension cable used must also comply...
  • Page 27: Carbon Brushes

    11. Disposal and recycling 10.4 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon The unit is supplied in packaging to prevent its brushes checked only by a qualified electrician. being damaged in transit. This packaging is raw Important! The carbon brushes should not be re­ material and can therefore be reused or can be re­...
  • Page 31 Nur für EU­Länder. Kun for EU­lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­ und Elektronik­ I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­ elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer­...
  • Page 32 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern­ Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan­ falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

Ac50v

Table des Matières