Les langues disponibles

Les langues disponibles

230 V~ 1400 W
Version 081023
Kaffeemaschine
Coffee maker
Koffi ezetapparaat
Travertino
Cafetière
Art.-Nr. KA 550
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode D'Emploi
Gebruiksaanwijzing
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAYBAUM Travertino

  • Page 2 Travertino...
  • Page 14: Pour Votre Securite

    Mode D’Emploi nière indiquée dans la notice. » Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide ni POUR VOTRE SECURITE pour son nettoyage ni pour toute autre raison. » Lisez attentivement la » N‘utilisez pas l‘appareil près de sour- notice avant l’utilisation ces de chaleur. de votre appareil. » L’appareil doit obligatoirement être » Utilisez l‘appareil unique- débranché et refroidi avant de le ment pour les usages décrits dans ce remplir de nouveau, de le nettoyer manuel. ou de le ranger dans un placard. » Si vous transmettez l‘appareil à un Veillez à ne pas utiliser l‘appareil à » autre utilisateur, assurez-vous de l‘extérieur et entreposez-le dans un joindre la notice à l‘appareil. endroit sec. » Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez » Ne pas utiliser des accessoires non que la tension du réseau corresponde recommandés par le fabricant, bien à celle de l‘appareil.
  • Page 15: Avant La Premiere Utilisation

    » Lors d’un éventuel détartrage, ne AVANT LA PREMIERE UTILISATION faites usage que de produits spé- cialement étudiés pour le détar- · Lorsque vous utilisez votre appareil trage de cafetière. Ne faites pas pour la première fois, versez de usage d’ammoniac ou de toute autre l’eau dans le réservoir (sans mettre substance qui pourrait nuire à votre de café) et mettez l‘appareil en santé. fonctionnement. Cette opération de » Ne mettez rien d’autre que du café rinçage est nécessaire et ne doit pas moulu dans le filtre à café. être délaissée. » N‘oubliez jamais que le café sorti de · Dès que l’eau est passée, éteignez la cafetière est chaud. Manipulez la l’appareil et répétez cette opération carafe avec précaution afin d‘éviter 2 fois successivement en respectant tout risque d‘éclaboussures. un temps de refroidissement de 5 » N’utilisez cet appareil que si la minutes minimum entre chaque opé- carafe ne présente aucune fêlure. ration. N’utilisez cette carafe que sur cet appareil. Prenez garde lorsque vous POUR FAIRE LE CAFE manipulez la verseuse car elle casse facilement. Ne mettez jamais une...
  • Page 16 fond et les bords du filtre papier de de mise en marche/arrêt (8) et façon à ce qu’il s’insère parfaite- le cercle lumineux (7) autour de ment dans le porte-filtre IMAGE B. l’interrupteur s’allumera alors, vous indiquant la mise en fonctionnement de votre appareil IMAGE D. · Remarque: vous pouvez retirer le porte-filtre en mettant la poignée en position verticale. Retirez alors le · Dès que le réservoir est vide et que porte-filtre d’un mouvement vers le le café est passé, retirez la verseuse haut IMAGE C. Pour le remettre en et servez la quantité de café dési- place, procédez inversement. rée. · Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti-gouttes et permet au café res- tant dans le filtre de passer. · Attendez que le café soit passé et que le filtre se soit vidé. Eteignez l’appareil en appuyant de nouveau sur l’interrupteur ON/OFF. La lumiè- re du cercle lumineux s’éteint. Puis · N’oubliez pas de refermer le cou- débranchez l’appareil.
  • Page 17: Detartrage Et Nettoyage

    DETARTRAGE ET NETTOYAGE excessives résultant d’usages intensifs et à tout autre usage contraire aux · Lorsque vous constatez une augmen- instructions fournies. La garantie de- tation du temps de passage du café, vient caduque lorsque le produit a été effectuez un détartrage complet de modifié ou que des tentatives de répa- votre appareil et n’attendez surtout ration ont visiblement été faites. Ces pas que la situation s’aggrave. La manipulations dégagent dans le même fréquence de détartrage est fonction temps, la responsabilité du vendeur en de la dureté de l’eau et varie par cas d’accidents. conséquent selon les foyers. Il est Pour toute intervention sous garantie, par conséquent important de porter adressez-vous à votre revendeur et une attention particulière au phé- retournez-lui l‘appareil complet dans nomène d’entartrage. L’entretien de son emballage d‘origine ainsi que la votre cafetière est important pour sa carte de garantie/le ticket de caisse. durée de vie. La garantie est uniquement valable si · Nous vous conseillons de détartrer la date d‘achat et la signature du ven- votre appareil régulièrement pour deur figurent sur la carte de garantie le garder en bon état. Pour cela, ou si la copie du ticket de caisse est utilisez un détartrant pour cafetières jointe.
  • Page 18: Service Clientele

    par la garantie et l‘échange de ces SERVICE CLIENTELE pièces sera donc payant! efbe Elektrogeräte GmbH Après la période de garantie Gustav-Töpfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Les réparation après la période de Allemagne garantie peuvent être effectuées par Tel.: un service qualifié compétent ou par Allemagne 036741 70268 / 70266 un service de réparation moyennant International 0049 36741 70268 /70266 payement. Fax: Allemagne 036741 70273 International 0049 36741 70273 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électro- niques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l‘emballage, ne...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka 550

Table des Matières