Page 1
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó B R U G S A N V I S N I N G E N K E L PDR ROD KIT E X P O N D O . C O M...
Page 2
Unordnung oder schlechte Beleuchtung PRODUKTNAME AUSBEULWERKZEUG-SET kann zu Unfällen führen. Beim Gebrauch des Bezeichnungen PRODUCT NAME PDR ROD KIT AUSBEULWERKZEUG-SET Gerätes seien Sie vorausschauend, passen Sie des Produktes NAZWA PRODUKTU PDR - PRĘTY LANCE darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.
Page 3
3.2. ARBEIT MIT DEM GERÄT Die Beule muss lokalisiert und gesäubert werden. Das entsprechende Werkzeug in Form der Beule muss ausgewählt werden. Bei den Modellen MSW-DA-21 und MSW-DA-25 muss das entsprechende Adapter ausgewählt und auf das Stabende aufgeschraubt werden. MSW-DA-23 Leichte, pulsierende Schläge auf die konvexe Seite der...
Page 4
[pcs]. indentation. manufacturer's service department. For models MSW-DA-21 and MSW-DA-25, select the Product name PDR ROD KIT Only the manufacturer's service department may appropriate adapter and screw it onto the end of the repair the unit.
Page 5
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być 1. OGÓLNY OPIS W przypadku modeli MSW-DA-21 oraz MSW- pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym DA-25 dobrać odpowiedni adapter i nakręcić go na Nieużywane...
Page 6
KAROSÉRIE dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ ponownie użyte. MSW- POZNÁMKA! Přečtěte si všechna bezpečnostní Urządzenie należy przechowywać w suchym i Model MSW-DA-22 DA-21 upozornění a pokyny. Nedodržování varování a chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt.
Page 7
Zvolte vhodný nástroj podle tvaru promáčkliny. risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant et Nombre de tiges V případě modelů MSW-DA-21 a MSW-DA-25 zvolte raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors [pcs] vhodný nástavec a našroubujte ho na konec tyče.
Page 8
3.2. UTILISATION DE L’APPAREIL Repérez et nettoyez la bosse. Choisissez l’outil le plus approprié à la forme du creux. Pour les modèles MSW-DA-21 et MSW-DA-25, choisissez l’adaptateur approprié et vissez-le sur l’extrémité de la tige. Donnez de légers coups par pulsation sur le côté...
Page 9
è necessario seguire anche le altre dell’ammaccatura. istruzioni per l'uso. Per i modelli MSW-DA-21 e MSW-DA-25, selezionare 1. DESCRIZIONE GENERALE L’apparecchio non è un giocattolo. I bambini non Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro l'adattatore appropriato e avvitarlo sull'estremità...
Page 10
(señal producto DE ABOLLADURAS l’apparecchio. de advertencia general). Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e MSW- fresco, al riparo dall'umidità e dalla luce solare diretta. Modelo MSW-DA-22 DA-21 ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual Eseguire...
Page 11
3.2. TRABAJO CON EL EQUIPO Localizar y limpiar la abolladura. Seleccionar la herramienta adecuada para la forma de la abolladura. En el caso de los modelos MSW-DA-21 y MSW-DA-25 seleccionar el adaptador adecuado y enroscarlo en el extremo de la varilla. MSW-DA-23 Realizar un golpe suave y pulsado en la parte convexa de la abolladura hasta sacarla.
Page 12
Horpadáskiegyen- függően. A készülék nem játék. Nem szabad megengedni, hogy lítő rudak száma Az MSW-DA-21 és MSW-DA-25 modellek esetén gyermekek játszanak a készülékkel. [db.] válassza ki a megfelelő fejet és csavarja rá a rúd Az épp használaton kívüli készüléket tartsa távol végére.
Page 13
PDR - LANSESTÆNGER meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt. Produktnavn en given situation (generelt advarselsskilt). A készüléket hűvös és száraz helyen, nedvességtől és MSW- közvetlen napfénytől védve kell tárolni. Model MSW-DA-22 DA-21 BEMÆRK! Tegninger i denne manual er kun til A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy...
Page 14
Værktøjstaske 3.2. ARBEJDE MED APPARATET Find og rengør bulen. Vælg det passende værktøj til fordybningens form. I tilfælde af MSW-DA-21 og MSW-DA-25 modellerne skal du vælge den passende adapter og skrue den på enden af stangen. MSW-DA-23 Lav blide pulserende slag på den konvekse side af fordybningen, indtil de skubbes ud.
Page 15
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...