Votronic MPP 165 Duo Digital Guide D'installation Et Manuel D'utilisation

Chargeur solaire

Publicité

Liens rapides

Page 1 of 12
Installation et Manuel Utilisateur
Chargeur Solaire MPP 165 Duo Dig. 12 V / 12 A (165 Wp)
Chargeur Solaire MPP 250 Duo Dig. 12 V / 18 A (250 Wp)
Chargeur Solaire MPP 350 Duo Dig. 12 V / 25.5 A (350 Wp)
Veuillez lire attentivement ce manuel avant la connexion et la mise en marche
Batteries au plomb à électrolyte et batteries sans entretien aux normes EN /DIN" :
Vérifiez régulièrement le niveau d'acide !!
Rechargez immédiatement les batteries déchargées!
Ne stockez uniquement que les batteries en pleine charge et compléter la charge
périodiquement !
No. 1710
No. 1715
No. 1720
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Votronic MPP 165 Duo Digital

  • Page 1 Page 1 of 12 Installation et Manuel Utilisateur Chargeur Solaire MPP 165 Duo Dig. 12 V / 12 A (165 Wp) No. 1710 Chargeur Solaire MPP 250 Duo Dig. 12 V / 18 A (250 Wp) No. 1715 Chargeur Solaire MPP 350 Duo Dig. 12 V / 25.5 A (350 Wp) No.
  • Page 2: Règles De Sécurité Et Usage Approprié

    Nous nous dégageons de toute responsabilité pour les cas cités ci-dessus ainsi que pour toute intervention d’un tiers non commissionné par nous et par écrit. Le S.A.V doit être exclusivement effectué par VOTRONIC Lauterbach.
  • Page 3 Page 3 of 12 Note : le plan de connexion montre le nombre maximum d’affectations pour opérer toutes les fonctions du chargeur solaire. Connectez toujours les fusibles aussi près que possible de batteries (afin de protéger le câble ! ) Section de câble exigée, Notes MPP 165 Duo Dig.
  • Page 4: Montage

    Page 4 of 12 Montage : Fixez le chargeur solaire sur une surface plane et rigide, dans un endroit à l’abris de l’humidité et à proximité de la batterie principale ( BOARD I ), en s’assurant que le câble de connexion de la batterie est aussi court que possible. L’installation verticale du chargeur est fortement recommandée (la connectique vers panneaux/batterie située en bas) Ce mode d’installation améliore le refroidissement du système et évite le ruissellement d’eau le long des câbles, dans le chargeur, même si un joint est abîmé.
  • Page 5 Sonde de Température, Entrée „TS - TS“ (option) : Connexion pour sonde de température VOTRONIC, (non fournie dans la livraison standard). Montage : elle doit être vissée sur le + ou le – de la batterie. Il est aussi possible de la fixer au centre d’une des parois du boîtier de batterie.
  • Page 6 Page 6 of 12 Mode Sécurité : Protection de la Batterie : En cas de trop basses températures de batterie ( -30 °C pour batterie au plomb ou -20 °C pour LiFePO4) ou de trop hautes température (+50 °C), la tension de charge sera fortement réduite à une tension de charge de sécurité pour préserver la batterie.
  • Page 7 Page 7 of 12 Instructions de fonctionnement : • Longévité des batteries : • Rechargez dès que possible les batteries totalement déchargées ! • Batteries partiellement déchargées : Les batteries au plomb ne sont pas affectées par l’effet mémoire, rechargez les batteries partiellement déchargées. Ne stockez que les batteries au plomb en pleine charge.
  • Page 8 Page 8 of 12 Table 1: Batterie Principale I: initialisation correcte par type(plomb or lithium/phosphate de fer technology) Avant la mise en service, il est impératif ce configurer le mode de chargement selon la batterie pour éviter de l’endommager! N’utiliser que une batterie lithium/ phosphate de fer batteries si vous utilisez un BMS (système de management de batteries)! Placez les potards "BOARD Battery"...
  • Page 9: Commutateur " Fonctions "

    Page 9 of 12 Switch 1 "above" LiFePO4 batteries : Sauf contre-indication de fabricant, le programme adapté à un type de batterie Lead Storage (design, type) peut être déterminé à l’aide du tableau ci-dessous et des données Battery techniques (Tension U1 et U2, température nominale et temporisation U1). LiFePO4 .
  • Page 10: Tension De Charge (V) Et Compensation De La Température " Board I " Batteries Au Plomb

    --11-- Tension de charge (V) et compensation de la température « BOARD I » Batteries au plomb : Programme "Plomb Acide/AGM1", Mode de chargement IU1oU2 Programme "AGM2", Mode de chargement IU1oU2 Programme « Gel », Mode de chargement IU1oU2 TS = si une sonde de température est connectée au terminaux «...
  • Page 11 --12-- Fonction (Batterie Principale « BOARD I ») : En cas d’absence de rayonnement solaire (nuit), la mise en disponibilité du chargeur pour maintenance sera indiquée par un clignotement du témoin LED (Light-Emitting Diode) « MPP ». En mode opération, une batterie déchargée est signalée par le témoin LED « Batt. Low » (jaune). La batterie doit être rechargée dès que possible (de préférence isolée des appareils connectés !) MPP 250 Duo Dig.et MPP 350 Duo Dig.
  • Page 12: Données Techniques

    Le document peut être sujet à des erreurs d’impression, erreurs et modifications techniques sans préavis. Tous droit réservés en particulier les droits de reproduction. Copyright VOTRONIC 02/14. Made in Germany by VOTRONIC Electronic-Systeme GmbH & Co. KG, Johann-Friedrich-Diehm-Str. 10, 36341 Lauterbach/GERMANY Phone: +49 (0)6641/91173-0 Fax: +49 (0)6641/91173-20 E-Mail: info@votronic.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Mpp 250 duo digitalMpp 350 duo digital171017151720

Table des Matières