Page 1
03/2025-V2 Toaster Grille-pain Broodrooster Tostadora 10005322 - VAL-TC2X INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....12 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....22 INSTRUCCIONES DE USO ....32...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Page 6
Product overview Before using the unit, carefully read both the Manual and Regulatory Warnings booklet. Keep these instructions for future reference and pass them onto any new owners of the unit. Parts Crumb tray Toasting slots Toasting control lever (start) Cancel button with indicator light Reheat button with indicator light Defrost button with indicator light...
Page 7
Product overview Product overview • Unpack and remove all labels from the unit except the nameplate. Please check that all parts are included and intact. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre.
Page 8
Product usage Before first use • Clean the unit ( Cleaning and maintenance). • Perform a few dry runs until the unit no longer emits any odour or smoke. When the toaster is in use, make sure the room is properly ventilated. •...
Page 9
Product usage Connect the power plug to a suitable mains socket. Press the toasting control lever until it locks into place. The cancel indicator will light up. The toasting process will start. NOTE: The toasting control lever will not lock into place if the unit is not connected to a mains socket.
Page 10
Product usage CAUTION! • If the toaster starts to smoke, immediately cancel toasting and remove the toast. If the toast is not the source of the smoke, clean the toaster as detailed in the Cleaning and maintenance section and then try toasting again. If the toaster continues to smoke, take it your nearest service centre for repair.
Page 11
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • To prevent the risk of electrocution, turn off and unplug the appliance from the wall socket before cleaning. • Allow the unit to cool down completely before cleaning. • Do not immerse the unit, power cable, or plug in water or any other liquids as they contain electrical components.
Page 12
Cleaning and maintenance Storage WARNING! Before putting your unit away, ensure that it has been switched off, unplugged form the mains socket and left to completely cool. • Wind the power cable around the storage compartment located underneath the unit. •...
Page 14
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 15
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Présentation du produit Utilisation prévue Spécifications Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 16
Aperçu de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi et le livret d’avertissements réglementaires. Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement et transmettez- le à tout nouveau propriétaire de l’appareil. Pièces Plateau ramasse-miettes Fentes de grillage Levier de commande de grillage (démarrage) Bouton d'annulation avec voyant lumineux Bouton de réchauffage avec voyant lumineux...
Page 17
Aperçu de l’appareil Présentation du produit • Déballez l'appareil et retirez toutes les étiquettes à l'exception de la plaque signalétique. Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et intactes. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, ne l'utilisez pas et confiez-le à votre revendeur ou à un centre de service après-vente.
Page 18
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Nettoyez l'appareil ( Nettoyage et entretien). • Effectuez quelques essais à vide jusqu'à ce que l'appareil n'émette plus d'odeur ou de fumée. Lorsque le grille-pain est utilisé, assurez-vous que la pièce où il se trouve est correctement ventilée.
Page 19
Utilisation de l’appareil REMARQUE : • Utilisez un réglage inférieur pour griller une seule tranche de pain. • Nous vous recommandons d'utiliser le niveau de brunissement 4 pour faire dorer le pain (cela permet d'économiser de l'énergie). • Le niveau de brunissement idéal dépend du type de pain, de l'épaisseur des tranches et du temps de grillage.
Page 20
Utilisation de l’appareil ATTENTION ! • Si des toasts restent coincés dans l'appareil, appuyez sur le bouton , puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. • Après avoir débranché l'appareil, attendez que le grille-pain ait complètement refroidi. • Retirez le pain du grille-pain en veillant à ne pas endommager les éléments chauffants. ATTENTION ! •...
Page 21
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. • Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. • N’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche d’alimentation dans l’eau ni dans tout autre liquide, car ils contiennent des composants électriques.
Page 22
Nettoyage et entretien Nettoyage de l'intérieur du grille-pain • Retournez le grille-pain et secouez-le doucement au-dessus d'un évier pour retirer les miettes à l'intérieur du grille-pain. Rangement AVERTISSEMENT ! Avant de ranger votre appareil, assurez-vous qu'il a été éteint, débranché de la prise secteur et qu'il a complètement refroidi.
Page 24
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 25
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Vóór ingebruikname Gebruik van het Gebruik toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Page 26
Overzicht van het toestel Lees voor gebruik van het toestel zowel de handleiding als het boekje met de wettelijke waarschuwingen zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging en geef deze mee aan eventuele nieuwe eigenaars van het toestel. Onderdelen Kruimellade Broodsleuven Bedieningshendel (start)
Page 27
Overzicht van het toestel Overzicht van het product • Pak het toestel uit en verwijder alle labels van het toestel, uitgezonderd het typeplaatje. Controleer of alle onderdelen aanwezig en intact zijn. Als het toestel beschadigd of defect is, gebruik het dan niet en breng het naar uw winkel of klantenservice. •...
Page 28
Gebruik van het toestel Vóór ingebruikname • Reinig het apparaat ( Reiniging en onderhoud). • Gebruik het apparaat enkele keren leeg totdat het geen geur of rook meer afgeeft. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is wanneer de broodrooster wordt gebruikt. •...
Page 29
Gebruik van het toestel OPMERKING • Gebruik een lagere instelling bij het roosteren van één sneetje brood. • Wij raden aan om bruiningsniveau 4 te gebruiken om het brood te roosteren (dit bespaart energie). • Het ideale bruiningsniveau hangt af van het type brood, de dikte van de sneetjes en de roostertijd.
Page 30
Gebruik van het toestel VOORZICHTIG! • Als er toast vast komt te zitten in het apparaat, druk op de knop en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Haal eerst de stekker uit het stopcontact en wacht vervolgens totdat de broodrooster volledig is afgekoeld.
Page 31
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Om het risico op elektrocutie te voorkomen, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken. • Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het schoon te maken.
Page 32
Reiniging en onderhoud De binnenkant van de broodrooster reinigen • Draai de broodrooster ondersteboven en schud deze voorzichtig boven een gootsteen om kruimels uit het apparaat te verwijderen. Opslag WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat opbergt, zorg ervoor dat het is uitgeschakeld, de stekker uit het stopcontact is gehaald en het apparaat volledig is afgekoeld.
Page 34
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 35
Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Antes del primer uso Utilización del Modo de uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Page 36
Descripción del aparato Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el Manual y el folleto de Advertencias Reglamentarias. Guarde estas instrucciones para futuras consultas y entrégueselas a los nuevos propietarios del aparato. Partes Bandeja recogemigas Ranuras de tostado Palanca de control del tostado (inicio) Botón de cancelación con luz indicadora Botón de recalentamiento con luz indicadora Botón de descongelación con luz indicadora...
Page 37
Descripción del aparato Descripción general del producto • Desembale y retire todas las etiquetas de la unidad excepto la placa de características. Compruebe que todas las piezas estén incluidas e intactas. Si el aparato estuviera dañado o defectuoso, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o centro de servicio de postventa. •...
Page 38
Utilización del aparato Antes del primer uso • Limpie el aparato ( Limpieza y mantenimiento). • Póngalo en funcionamiento unas pocas veces hasta que el aparato ya no desprenda olores ni humo. Cuando la tostadora se esté utilizando, asegúrese de que la habitación esté...
Page 39
Utilización del aparato NOTA: • Use un ajuste más bajo cuando tueste una sola rebanada de pan. • Recomendamos usar el nivel de tostado 4 para tostar el pan (así ahorrará energía). • El nivel de tostado ideal depende del tipo de pan, el grosor de las rebanadas y el tiempo de tostado.
Page 40
Utilización del aparato ¡PRECAUCIÓN! • Si la tostada se atasca en el aparato, presione el botón y luego desenchufe el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. • Después de desenchufar el aparato, espere a que la tostadora se haya enfriado por completo.
Page 41
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Para evitar el riesgo de electrocución, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua ni en ningún otro líquido, ya que contienen componentes eléctricos.
Page 42
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior de la tostadora • Ponga la tostadora boca abajo y agítela suavemente sobre un fregadero para eliminar las migas del interior de la tostadora. Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Antes de guardar el aparato, asegúrese de que se ha apagado, se ha desenchufado de la toma de corriente y se ha dejado enfriar por completo.
Page 44
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.