Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Bedieningshandleiding
DuoFern Connect-actor ....................................1
FR Mode d'emploi
Actionneur Connect DuoFern . ........................25
Artikelnummer / Référence: 3500 08 64
VBD 586-2 (12.13)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WR DuoFern

  • Page 1 NL Bedieningshandleiding DuoFern Connect-actor ........1 FR Mode d’emploi Actionneur Connect DuoFern ......25 Artikelnummer / Référence: 3500 08 64 VBD 586-2 (12.13)
  • Page 2: Geachte Klant

    Geachte klant, ..met de aanschaf van de DuoFern Connect-actor hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct van het bedrijf RADEMACHER. Wij danken u voor uw vertrouwen. Dit product werd ontworpen met het oog op een maximum aan comfort. Na uitgebreide tests zijn wij er trots op u dit kwaliteitsvolle, innovatieve product te kunnen presenteren.
  • Page 3: Table Des Matières

    Demontage ................14 Elektrische aansluiting - veiligheidsaanwijzingen ....15 10.1 Elektrische aansluiting ............16 10.2 Aansluitingsschema ............... 17 Aan- /afmelden van DuoFern zenders ......... 18 Aan-/afmelden via radiocode ............19 Instellingen wissen (reset)..............20 Technische gegevens ................. 21 CE-keurmerk en EG-conformiteit ..........21 Toebehoren ...................
  • Page 4: Verklaring Van De Tekens

    1. Verklaring van de tekens Levensgevaar door elektrische schok Dit teken wijst u op gevaren bij werkzaamheden aan elektrische aansluitingen, onderdelen, enz. Hier zijn veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gezondheid en het leven van de betrokken persoon vereist. Hier gaat het om uw veiligheid A.u.b. alle op deze manier gekenmerkte aanwijzingen in acht nemen en opvolgen.
  • Page 5: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ◆ Voer alle montage- en aansluitingswerkzaamheden in spannings- loze toestand uit. Het gebruik van defecte apparaten kan leiden tot gevaar voor personen en materiële schade (elektrische schok, kortsluiting). ◆ Gebruik nooit defecte of beschadigde apparaten. ◆ Controleer de DuoFern Connect-actor op beschadiging. ◆ Neem a.u.b. met onze klantendienst contact op (zie pagina 24) indien u schade aan de actor vaststelt.
  • Page 6: Correct Gebruik

    ◆ rolluiken en zonwering ◆ jaloezieën en raffstores Gebruiksvoorwaarden ◆ De installatie en het gebruik van een radiografisch DuoFern systeem en zijn componenten is alleen toegelaten bij installaties en apparaten waarbij een storing van de zender of de ontvanger geen gevaar betekent voor personen of zaken resp. waarbij dit risico door andere veiligheidsinstallaties wordt afgedekt.
  • Page 7: Overzicht

    5. Overzicht Aandrijving Status-LED Typeplaatje Veiligheids- beugel Bevestigings- Netaansluiting (230 V / 50 Hz) SET-magneet Verbinden-oppervlak / Scheiden-oppervlak / OpMeRkING Aan-/afmelden van DuoFern zenders zie pagina 18.
  • Page 8: Korte Beschrijving

    6. korte beschrijving Met behulp van de DuoFern Connect-actor kunt u aandrijvingen voor jaloezieën, raffstores en rolluiken met de DuoFern radiografische technologie aanvullen. De actor is voor het gebruik bij jaloezieën/raffstores geoptimaliseerd. De actor kan indien gewenst de lamellen van de jaloezie / raffstore op verschillende manieren automatisch draaien.
  • Page 9: Functie-Eigenschappen

    7. Functie-eigenschappen DuoFern HomePilot® DuoFern weersensor DuoFern handcentrale * WR ConfigTool met DuoFern handcentrale RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern DuoFern handzender Standard DuoFern muurschakelaar Functie Waarde- Fabrieksin- bereik stelling omhoog / stop / 1. Manuele bediening ● ●...
  • Page 10 100 ms - 5.000 ms 900 ms ● ● 0 ms / 160 ms / 35. Reactietijd motor 0 ms (uit) ● ● 480 ms De software "WR ConfigTool" kunt u van onze website www.rademacher.de downloaden. Alleen beschikbaar als "Jaloeziemodus" ingeschakeld is.
  • Page 11: Beschrijving Van De Instelbare Parameters

    8. Beschrijving van de instelbare parameters Hierna worden de belangrijkste, instelbare parameters voor de ba- sisconfiguratie (installatie) van de actor beschreven. Looptijd: Hier wordt de tijd ingesteld die de aandrijving voor een volledige hefhoogte van het scherm nodig heeft. Schuif het scherm naar de onderste eindpositie en vervolgens naar de bovenste eindpositie om deze tijd te bepalen.
  • Page 12 8. Beschrijving van de instelbare parameters Automatische reversie in zonne- of ventilatiepositie: Indien deze parameter geactiveerd is, worden de lamellen na het bereiken van de zonne- of ventilatiepositie automatisch gedraaid en naar de ingestelde standaard lamellenpositie geschoven. Deze functie kan voor de zonne- of ventilatiepositie apart worden ingesteld. Automatische reversie na verschuiven naar een %- positie: Indien deze parameter geactiveerd is, worden de lamellen bij het be- reiken van een bepaalde %-positie (bijv.
  • Page 13 8. Beschrijving van de instelbare parameters Reactietijd motor (dode tijd) Hier kunt u de reactietijd instellen die de motor na het inschakelen nodig heeft om te starten. Houd hierbij rekening met het motortype en de informatie van de betreffende motorfabrikant. Bij motoren met mechanische eindpositie-instelling is de reactietijd heel kort –...
  • Page 14: Montage / Demontage

    9. Montage / demontage De DuoFern Connect-actor is voorzien voor opbouwmontage. Let Op Om een optimaal bedrijf te garanderen mag u de DuoFern Connect- actor niet op een metalen ondergrond of in de buurt van metalen voorwerpen monteren. 9.1 Montage 1. Het net spanningsloos schakelen. 2. De DuoFern Connect-actor volgens hoofdstuk 10. - 10.2 aansluiten.
  • Page 15: Elektrische Aansluiting - Veiligheidsaanwijzingen

    10. elektrische aansluiting - veiligheidsaanwijzingen er bestaat levensgevaar door elektrische schok. De elektrische aansluiting en alle werkzaamheden aan elektrische systemen mogen uitsluitend door een erkende elektricien en over- eenkomstig de aansluitingsaanwijzingen in deze handleiding worden uitgevoerd. ◆ Voer alle montage- en aansluitingswerkzaamheden in spannings- loze toestand uit. ◆ Maak de toevoerleiding met alle polen van het net los en borg deze tegen onbedoeld inschakelen.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    Borg de twee aansluitkabels met behulp van de meegeleverde trek- ontlastingen tegen uittrekken. 3. Verbind de stekker en de koppeling van de twee aansluit- kabels met de DuoFern Connect-actor. 4. Schakel de netspanning weer in en controleer of de instal- latie juist functioneert. Het uittrekken van de stekker of de koppeling tijdens het bedrijf kan tot beschadiging van de aandrijving of van de DuoFern Connect-actor leiden.
  • Page 17: Aansluitingsschema

    10.2 Aansluitingsschema Aandrijving Net 230 V / 50 Hz) Aandrijving Net (230 V / 50 Hz)
  • Page 18: Aan- /Afmelden Van Duofern Zenders

    11. Aan- /afmelden van DuoFern zenders Om de DuoFern Connect-actor met een DuoFern zender te kun- nen besturen moet u elke gewenste DuoFern zender bij de actor aanmelden. U kunt max. 20 DuoFern zenders (bijv. DuoFern hand- zender Standard) bij de actor aanmelden. Meer informatie over de aanmelding vindt u in de "aanmeldmatrix"...
  • Page 19: Aan-/Afmelden Via Radiocode

    12. Aan-/afmelden via radiocode Met de radiocode kunt u de DuoFern Connect-actor direct aansturen om bijv. ook na de installatie nog andere DuoFern zenders bij de actor aan te melden. De radiocode wordt in de fabriek met een etiket op de actor geplakt.
  • Page 20: Instellingen Wissen (Reset)

    13. Instellingen wissen (reset) 1. Houd de meegeleverde Set-magneet zo lang op het "Scheiden"- oppervlak tot de status-LeD continu rood brandt. 2. Alle instellingen werden gewist en op de fabrieksinstel- lingen teruggezet. 3. Alle aangemelde DuoFern zenders worden automatisch af- gemeld. 4. Daarna zijn de fabrieksinstellingen van de DuoFern Connect-actor hersteld.
  • Page 21: Technische Gegevens

    IP54 Afmetingen: 123,5 x 33,5 x 26,5 mm (l x b x h) 15. Ce-keurmerk en eG-conformiteit De DuoFern Connect-actor (art.-nr. 3500 08 64) voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. 1999/5/eG R&tte-richtlijn De conformiteit werd aangetoond. De bijbehorende verklaringen en documenten liggen ter inzage bij de fabrikant.
  • Page 22: Toebehoren

    16. toebehoren Steekverbinding (Ip54, max 16 A) StAk3 N StASI 3 StAS3 N kleur Artikelnr. Koppeling STAK3 N: (zwart) 7000 00 83 Stekker STAS3 N, (zwart) 7000 00 84 incl. veiligheidsbeugel Veiligheidsbeugel STASI 3 - - - 7000 00 85...
  • Page 23: Garantievoorwaarden

    17. Garantievoorwaarden RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH verleent 24 maanden garantie voor nieuwe apparaten die in overeenstemming met deze handlei- ding gemonteerd werden. De garantie dekt alle constructiefouten, materiaalfouten en fabricagefouten. Niet onder de garantie vallen: ◆ Onjuiste montage of installatie ◆ Niet in acht nemen van de montage- en bedieningshandleiding ◆...
  • Page 24 NL NL RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de 30 seconden gratis, daarna 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste telefonie of max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie (geldt alleen in Duitsland)
  • Page 25 Bedieningshandleiding DuoFern Connect-actor ........1 FR Mode d’emploi Actionneur Connect DuoFern ......25 Artikelnummer / Référence : 3500 08 64 VBD 586-2 (12.13)
  • Page 26 Chers clients, … …en achetant cet actionneur Connect DuoFern, vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée. Ce produit a été fabriqué pour votre plus grand confort d'utilisation.
  • Page 27 Raccordement électrique - Consignes de sécurité ....39 10.1 Raccordement électrique ............. 40 10.2 Schéma de raccordement ............ 41 Connexion et déconnexion d'émetteurs DuoFern ....42 Connexion et déconnexion avec le code radio ......43 Effacement des paramétrages (Reset) ......... 44 Caractéristiques techniques ............
  • Page 28: Explication Des Symboles

    1. explication des symboles Danger de mort par électrocution Ce symbole indique qu'il existe un risque d'électrocution lors de travaux sur les connexions, les appareillages électriques etc. Il implique la mise en œuvre de mesures de protection permettant de préserver la santé et la vie des personnes. Il est ici question de votre sécurité ! Nous vous prions donc de respecter et de suivre les instructions et consignes de sécurité...
  • Page 29: Consignes Générales De Sécurité

    (électrocution, court-circuit). ◆ N'utilisez jamais un appareil s'il est défectueux ou endommagé. ◆ Contrôlez si l'actionneur Connect DuoFern est en état intact. ◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 48) si vous constatez des dommages sur l’actionneur.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    ◆ Volets roulants et d'installations pare-soleil ◆ Stores vénitiens et brise-soleil Conditions d'utilisation ◆ Le montage et l'utilisation d'un système radio DuoFern et de ses composants ne sont autorisés que pour les installations et les ap- pareils pour lesquels un défaut de fonctionnement de l'émetteur ou du récepteur ne présente aucun danger pour les personnes...
  • Page 31: Vue Générale

    5. Vue générale Motorisation DEL d'état Plaque signalétique Étrier de verrouillage Languette de fixation Connecteur secteur (230 V / 50 Hz) Aimant d'initialisation Surface de Surface de connexion / déconnexion / ReMARque Pour la connexion / déconnexion d'émetteurs DuoFern, v. page 42.
  • Page 32: Description Sommaire

    à pas) intégré, il permet par ailleurs d'ajuster de manière conviviale les lames selon vos souhaits par l'intermédiaire de la télécommande. Dès que vous intégrez l'actionneur Connect DuoFern dans un réseau radio DuoFern, vous pouvez utiliser de nombreuses fonctions des appareils de commande DuoFern correspondants pour la commande de la motorisation connectée.
  • Page 33: Fonctionnalités

    7. Fonctionnalités HomePilot® DuoFern Sonde d'ambiance DuoFern Télécommande centralisée DuoFern * WR ConfigTool avec télécommande centralisée DuoFern RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern Télécommande standard DuoFern Commande murale à touches DuoFern Fonction Plage de Configura- valeurs tion usine Montée / Stop / 1.
  • Page 34 0 ms / 160 ms / 0 ms 35. Temps de réaction du moteur ● ● 480 ms (désactivé) Vous pouvez télécharger le logiciel « WR ConfigTool » sur notre site Internet www.rademacher.de. N'est disponible que si le « Mode store vénitien » est activé.
  • Page 35: Description Des Paramétrages Possibles

    8. Description des paramétrages possibles Les paramètres réglables essentiels pour la configuration de base sont décrits dans les lignes suivantes. temps de marche : Le temps de marche est la durée nécessaire à la motorisation pour une course complète du tablier. Pour relever cette durée, il convient d'abord de déplacer le tablier jusqu'à...
  • Page 36 8. Description des paramétrages possibles Changement d'orientation automatique en position pare-soleil ou aération : Si le paramètre de la position pare-soleil ou d'aération est activé, les lames seront orientées automatiquement en position standard après l'atteinte de la position respective. Cette fonction peut être paramétrée séparément pour la position pare-soleil comme pour la position aération.
  • Page 37 8. Description des paramétrages possibles temps de réaction du moteur (temps mort) Ce paramétrage vous permet de définir la durée de réaction nécessaire au moteur à partir de l'activation jusqu'au démarrage effectif. À ce sujet, nous vous prions de tenir compte du type de moteur et des indications de son fabricant. Le temps de réaction des moteurs à...
  • Page 38: Montage / Démontage

    9. Montage / Démontage L'actionneur Connect DuoFern est prévu pour être monté en saillie. AtteNtION Pour obtenir un fonctionnement optimal, évitez d'installer l'action- neur Connect DuoFern sur un support métallique ou à proximité d'objets métalliques. 9.1 Montage 1. Couper la tension du réseau. 2. Raccorder l'actionneur Connect DuoFern selon les instruc- tions du chapitre 10. - 10.2.
  • Page 39: Raccordement Électrique - Consignes De Sécurité

    10. Raccordement électrique - Consignes de sécurité Il y a danger de mort par électrocution ! Le raccordement ainsi que tous les travaux sur les installations élec- triques doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les instructions de raccordement de ce mode d'emploi. ◆ Réalisez tous les travaux de montage et de raccordement unique- ment lorsque l'installation est hors tension.
  • Page 40: Raccordement Électrique

    Sécurisez les deux câbles de raccordement contre la déconnexion à l'aide des dispositifs anti-arrachement. 3. Connectez la fiche et le connecteur des deux câbles d'ali- mentation à l'actionneur Connect DuoFern. 4. Rétablissez la tension du secteur et vérifiez le bon état de fonctionnement de l'installation. La déconnexion de la fiche ou du connecteur pendant le fonc- tionnement peut éventuellement détériorer la motorisation ou l'actionneur Connect DuoFern.
  • Page 41: Schéma De Raccordement

    10.2 Schéma de raccordement Motorisation Secteur 230 V / 50 Hz Motorisation Secteur (230 V / 50 Hz)
  • Page 42: Connexion Et Déconnexion D'émetteurs Duofern

    émetteur DuoFern, vous devez lui connecter chacun des émet- teurs DuoFern souhaités. Vous pouvez connecter un maximum de 20 émetteurs DuoFern à l'actionneur comme, entre autres, la télé- commande standard DuoFern. Vous trouverez d'autres informations relatives aux connexions dans une « matrice des connexions » sur notre site Internet : www.rademacher.de...
  • Page 43: Connexion Et Déconnexion Avec Le Code Radio

    Le code radio vous permet de commander directement l'actionneur Connect DuoFern pour connecter, par exemple, d'autres émetteurs DuoFern, et ce, même après l'installation. Le code radio est marqué sur une étiquette jointe à la livraison ainsi que sur une autre collée sur l'actionneur.
  • Page 44: Effacement Des Paramétrages (Reset)

    13. effacement des paramétrages (Reset) 1. Maintenez l'aimant d'initialisation fourni sur la surface « Dé- connexion » jusqu'à ce que la DeL d'état s'allume en rouge fixe. 2. tous les paramétrages sont effacés et remplacés par la confi- guration d'usine. 3. tous les émetteurs DuoFern sont alors déconnectés auto- matiquement. 4. L'actionneur Connect DuoFern est ensuite à nouveau dans le même état que celui de la livraison.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    IP54 Dimensions : 123,5 x 33,5 x 26,5 mm (L x l x H) 15. Marquage Ce et conformité Ce L’actionneur Connect DuoFern (Réf. 3500 08 64) satisfait aux exi- gences des directives européennes et nationales en vigueur. 1999/5/Ce Directive R&tte (équipements radio) La conformité a été attestée. Les déclarations et documents corres- pondants sont déposés chez le fabricant.
  • Page 46: Accessoires

    16. Accessoires Connexion enfichable (Ip54, 16 A max.) StAk3 N StASI 3 StAS3 N Couleur Réf. Connecteur STAK3 N : (noir) 7000 00 83 Fiche STAS3 N, (noir) 7000 00 84 étrier de verrouillage inclus Étrier de verrouillage STASI 3 - - - 7000 00 85...
  • Page 47: Clauses De Garantie

    17. Clauses de garantie RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH accorde une garantie de 24 mois sur les appareils neufs dans la mesure où ceux-ci ont été installés conformément aux instructions de ce manuel. Cette garantie couvre tous les défauts de conception, de matériaux et de fabrication. Les dommages résultant des causes suivantes sont exclus de la garantie : ◆...
  • Page 48 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de * 30 secondes gratuites, puis 14 ct/min depuis le réseau fixe allemand ou 42 ct/min max. depuis le réseau mobile allemand.

Ce manuel est également adapté pour:

3500 08 64

Table des Matières