Page 1
Akku-Rasentrimmer Coupe bordure à batterie Tagliabordi a batteria Snoerloze graskantenmaaier Cortaseto a batería Corta - relva a batería CG 18DL CG 18DAL • CG18DL CG18DAL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 5
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Schnapper Loquet Fermo Push Drücken Pousser Spingere Insert Einsatz Insérer Inserire Pull out Herausziehen Tirer Estrarre Charger Ladegerät Chargeur Caricatore Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Spia Line Leitung Ligne Linea Remaining battery...
Page 6
English Deutsch Français Italiano Spool Spule Bobine Bobina Stopper hole Stopfenbohrung Orifi ce de butée Foro del tappo Eyelet Öse Oeillet Occhiello Cutting body Schneidkörper Ensemble de coupe Corpo di taglio Long hole Schlitzloch Orifi ce long Foro lungo Reel spring Spulenfeder Ressort de l’enrouleuse Molla della bobina...
Page 9
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
Français Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou de CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES médicaments. Pendant l’utilisation d’outils électrique, un instant AVERTISSEMENT d’inattention peut entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les b) Utiliser équipement protection...
Français condition susceptible d’aff ecter l’opération de c) Rappelez-vous que l’opérateur ou l’utilisateur est l’outil. responsable des accidents ou des risques occasionnés Si l’outil est endommagé, le faire réparer avant à d’autres personnes ou à leurs biens. utilisation. ● Préparation De nombreux accidents sont dus à...
Français Maintenez fermement la poignée en U pendant les 18. En cas de chute ou de choc, contrôlez soigneusement travaux. Ne faites pas basculer l’outil. Placez-vous dans l’outil pour vérifi er l’absence de détérioration, de fi ssure une position correcte en maintenant votre équilibre. ou de déformation.
Page 37
Français Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que 3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur est déformé le moteur s’arrête lorsque vous utilisez ce produit, même ou laisse penser qu’elle est défectueuse. si vous actionnez le commutateur. Il ne s’agit pas d’un 4.
Français ACCESSOIRES STANDARD CG18DL CG18DAL (LSC) 1 Tête en nylon (sure tap) ..........1 2 Protection de l’enroulement ......... 1 3 Clé à barre hexagonale 4 mm ........1 4 Clé polygonale (tête hexagonale 17/19) ....... 1 5 Lunettes de protection ..........1 6 Bandoulière ..............
Page 39
Français 3. Recharge CHARGE Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, la recharge commence et la lampe témoin s’allume en Avant d’utiliser l’outil électrique, chargez la pile comme rouge. suit. Quand la batterie est complètement chargée, la lampe 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur témoin clignote en rouge.
Français S’il n’y a rien d’amormal, il est alors probable que la Le non-respect de cette précaution peut entraîner une batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, blessure due aux projections de cailloux. les enlever et les porter à un réparateur agréé. REMARQUE Utilisez la clé...
Français ○ Au cas où la tête de coupe n’amène pas du cordage UTILISATION de coupe comme il faut, vérifi er le montage correct du cordage en nylon et de tous les éléments. Débroussaillage Communiquez avec un concessionnaire HITACHI pour AVERTISSEMENT toute assistance.
Français en carbone propres et veiller à ce qu’ils coulissent PRÉCAUTIONS D’UTILISATION librement dans les supports. REMARQUE Travail prolongé Lors du remplacement des balais en carbone par des L’outil est équipé d’un circuit de protection contre neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. la surchauff...
Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de charge La fi...
Page 44
Français Symptôme Cause possible Solution Outil Vibrations fortes La poignée en U n’est pas correctement Fixez-le correctement. fi xée au tuyau principal. Le capot de sécurité n’est pas Fixez-le correctement. correctement fi xé au tuyau principal. Carter d’engrenage Le carter d’engrenage n’est plus Lubrifi...
Page 95
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Page 96
Representative offi ce in Europe 31. 8. 2009 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Code No.