iNOXPA STERIPIG Instructions D'installation, De Service Et D'entretien

iNOXPA STERIPIG Instructions D'installation, De Service Et D'entretien

Système de récupération de produit

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION DE
PRODUIT STERIPIG
INOXPA, S.A.
c/ Telers, 54 Aptdo. 174
E-17820 Banyoles
Gérone (Espagne)
Tél. : (34) 972 - 57 52 00
Fax. : (34) 972 - 57 55 02
Courriel : inoxpa@inoxpa.com
www.inoxpa.com
Manuel original
13.100.30.00FR
(C) 2010/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iNOXPA STERIPIG

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION DE PRODUIT STERIPIG INOXPA, S.A. c/ Telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles Gérone (Espagne) Tél. : (34) 972 - 57 52 00 Fax. : (34) 972 - 57 55 02 Courriel : inoxpa@inoxpa.com www.inoxpa.com...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Telers, 57 17820 Banyoles (Gérone), Espagne déclare, par la présente, que la machine : SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION DE PRODUIT STERIPIG – 1 boule Numéro de série : ________________ est conforme à toutes les dispositions applicables des directives suivantes : Directive Machines 2006/42/CE (RD 1644/2008) Directive Équipements sous pression (97/23/CE)
  • Page 3: Sécurité

    Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien. Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour. INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis. 1.2. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE Ce manuel d’instructions contient des informations essentielles et utiles pour la manipulation correcte et le bon entretien de...
  • Page 4: Pendant Le Fonctionnement

    N’utilisez pas l’équipement tant que vous n’avez pas vérifié qu’il fonctionne correctement. Après le montage, une réparation, le nettoyage ou toute modification, branchez l’air et l’alimentation électrique, puis vérifiez que l’équipement a été monté correctement en surveillant bien le fonctionnement et l’absence de fuites. Serrez bien toutes les pièces statiques et connectées afin d’éviter qu’elles ne se détachent.
  • Page 5: Pendant L'entretien

     Les modifications n’ont pas été apportées par notre personnel ou ont été apportées sans autorisation écrite.  Les pièces utilisées ne sont pas des pièces d’origine INOXPA.  Des modifications ont été apportées à notre matériel sans autorisation écrite.
  • Page 6: Table Des Matières

    7.6. Mise en place du détecteur ................... 18 Caractéristiques techniques 8.1. Caractéristiques techniques ................... 19 8.2. Dimensions de l’équipement ..................20 8.3. Détail et liste des pièces du STERIPIG ................21 8.4. Détail et liste des pIèces du détecteur du PIG ..............23 2.Table des matières 2010/11...
  • Page 7: Réception Et Installation

    Dès réception de la vanne, examinez-la et assurez-vous qu’elle est conforme au bordereau de livraison. Bien qu’INOXPA inspecte tous ses équipements avant de les emballer, elle ne peut pas garantir que la marchandise arrive intacte chez l’utilisateur. Dès réception, vérifiez la vanne et tout autre article et, s’ils sont en mauvais état et/ou si des pièces manquent, signalez-le au transporteur par lettre recommandée avec accusé...
  • Page 8: Identification

    3.3. IDENTIFICATION S0131 77 06 NOMINAL DIAMETER Inchs SEALING MATERIALS 52 – EPDM 61 – Silicone 69 – Teflon 78 - Vitón BODY MATERIAL 06 – AISI 316L CONNECTION TYPE CLAMP-77 WELD -00 MACHO DIN -11 MODEL SILPIG DIN – S0130 SILPIG O.D –...
  • Page 9: Mise En Service

    Actionner l’équipement. 4.2. FONCTIONNEMENT Ne modifiez pas les paramètres de fonctionnement pour lesquels l’équipement a été conçu sans l’autorisation écrite d’INOXPA. Ne touchez pas les parties mobiles de l’accouplement entre l’actionneur et le corps lorsque l’actionneur est relié à l’air comprimé.
  • Page 10: Incidents De Fonctionnement : Causes Et Solutions

    5. Incidents de fonctionnement : causes et solutions PROBLÈME CAUSE/EFFET SOLUTION  Remplacez les joints.  Changez les joints par FUITE EXTERNE Le joint principal est usé ou détérioré. d’autres de différents matériaux mieux adaptés au produit.  Vérifiez Fonctionnement incorrect de l’actionneur. branchements d’air sont corrects.
  • Page 11: Entretien

    6. Entretien 6.1. GENERALITES Cette vanne, comme toute autre machine, requiert un entretien. Les instructions contenues dans ce manuel traitent de l’identification et du remplacement des pièces de rechange. Les instructions ont été élaborées pour le personnel d’entretien et pour les personnes responsables de la fourniture des pièces de rechange. Caractéristiques techniques Lisez attentivement le chapitre 8.
  • Page 12: Nettoyage

    6.2.3. Entretien du PIG L’usure du PIG est étroitement liée à la qualité de l’installation : finition superficielle des conduits, soudures, propreté et tout ce qui peut empêcher le déplacement correct de la boule. Elle dépend également de si la poussé est réalisée avec de l’air ou non, de la fréquence d’utilisation, etc.
  • Page 13: Sep Automatique (Stérilisation En Place)

    6.3.2. SEP automatique (stérilisation en place) Le processus de stérilisation à la vapeur est appliqué à tous les équipements, y compris le pigging. NE DÉMARREZ PAS l’équipement au cours du processus de stérilisation à la vapeur. Les pièces/matériaux ne seront pas endommagés si les indications mentionnées dans ce manuel sont respectées.
  • Page 14: Montage Et Démontage

    7. Montage et démontage Procédez avec précaution. Vous pouvez vous blesser. Seul le personnel qualifié peut réaliser le montage et le démontage des vannes. Débranchez toujours l’air comprimé avant de procéder à toute opération de montage ou de démontage. Ne touchez pas les parties mobiles lorsque l’actionneur est relié à l’air comprimé. L’équipement et les conduits ne doivent jamais être sous pression pendant leur montage ou démontage.
  • Page 15: Démontage/Montage Du Chariot Actionneur

    7.2. DEMONTAGE/MONTAGE DU CHARIOT ACTIONNEUR Démontage Débranchez l’air comprimé. Dévissez les écrous (37a). Enlevez le couvercle (12a). Dévissez les vis (23c). Séparez l’actionneur (10b) du couvercle (12b). Détachez le chariot (13) en dévissant la vis (23b). Séparez les disques magnétiques (67) du chariot (13) en dévissant les goujons (28). section 1.4.1 Rangez les disques magnétiques (67) avec précaution car ils ont une grande force d’attraction (voir la Dévissez les raccords (18a) et (18b).
  • Page 16: Position Du Pig

    7.3. POSITION DU PIG En cas de montage-démontage ou de remplacement de l’actionneur, la position du PIG (65) doit être vérifiée.  POSITION 1 : lorsque le PIG est introduit dans le conduit.  POSITION 2 : l’actionneur est en position d’attente du PIG, ou le PIG est au repos. POSITION 1 (impulsion) POSITION 2 (récupération) 7.Montage et démontage...
  • Page 17: Orientation De L'équipement

    ENTRÉE D’AIR POUR ENTRADA AIRE PARA INTRODUIRE INTRODUCIR PIG EN LA DANS CONDUIT TUBERIA. (POSICIÓN 1) (POSITION 1) ENTRADA AIRE PARA ENTRÉE D’AIR POUR RECUPERAR EL PIG DE LA RÉCUPÉRER LE PIG DU TUBERIA E IR A POSICIÓN CONDUIT ET ALLER À DE REPOSO.
  • Page 18: Mise En Place Du Détecteur

    7.6. MISE EN PLACE DU DETECTEUR Le détecteur du PIG est installé juste après la sortie du STERIPIG. Il ne doit JAMAIS être mis avant, car il pourrait interférer avec le champ magnétique du PIG et émettre un signal erroné. Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement avant de mettre l’équipement en marche.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    0,5 et 1 bar est recommandée. Ces valeurs varient en fonction de l’installation, du modèle et des conditions d’utilisation. Contactez INOXPA si vous avez des doutes, car une vitesse de retour trop élevée peut endommager sérieusement le PIG.
  • Page 20: Dimensions De L'équipement

    Outils / Couple de serrage pour le montage CLÉ ALLEN Couple de serrage 7 Nm 8 Nm 10 Nm 8.2. DIMENSIONS DE L’EQUIPEMENT 1 ½” 34,8 2” 47,5 2 ½” 60,2 3” 72,9 * À consulter ; dépend du collier disponible. 8.Caractéristiques techniques 2010/11...
  • Page 21: Détail Et Liste Des Pièces Du Steripig

    8.3. DETAIL ET LISTE DES PIECES DU STERIPIG DÉTAIL DES PIÈCES DE L’ENSEMBLE DÉTAIL DES PIÈCES DE L’ACTIONNEUR 2010/11 8.Caractéristiques techniques...
  • Page 22 CODES DE L'ENSEMBLE DES PIÈCES DESCRIPTION DN-80 DN-65 DN-50 DN-40 CORPS 1S030-0170006080 1S030-0170006065 1S030-0170006050 1S030-0170006040 CHARRIOT ACTIONNEUR 1S030-1000003040 1S030-1000003040 1S030-1000003050 1S030-1000003040 COUVERCLE CORPS 1S030-0270006080 1S030-0270006065 1S030-0270006050 1S030-0270006040 VIS ALLEN 1T112-0606004 1T112-0606004 1T112-0606004 1T112-0606004 COLLIER R0720-004140 R0720-004140 R0720-004100 R0720-004065 JOINT CLAMP (EPDM) R1760-050140 R1760-050140 R0760-050100...
  • Page 23: Détail Et Liste Des Pièces Du Détecteur Du Pig

    8.4. DETAIL ET LISTE DES PIECES DU DETECTEUR DU PIG CODES DN-1 ½" DN-2" DN-2 ½" DN-3" Nº PIÈCES DESCRIPTION DN-40 DN-50 DN-65 DN-80 CHARRIOT 1S900-42088040 1S900-4208840 1S900-42088040 1S900-42088040 DÉTECTEUR 1S900-330000 1S900-330000 1S900-330000 1S900-330000 BRIDE 1S900-34003065 1S900-34003065 1S900-34003040 1S900-34003040 2010/11 8.Caractéristiques techniques...
  • Page 24 Tel.: 00 86 573 83570035 Fax: 00 86 573 83570038 En plus de ses propres agences, INOXPA s’appuie sur un réseau de distributeurs indépendants présents dans plus de 50 pays du monde entier. Pour en savoir plus, consultez notre site : www.inoxpa.com...

Table des Matières