Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

P5/16R+
P5/20R+
P9/16R+
Bedienungsanleitung
DE
Rohrantriebe für Rollladen
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss.
Operating Instructions
GB
Tubular drives for roller shutters
Important information about the electric supply connection.
Notice d'utilisation
FR
Moteurs tubulaires de volets roulants
Informations importantes pour le branchement électrique.
Gebruiksaanwijzing
NL
Buismotoren voor rolluiken
Belangrijke informaties voor de elektrische aansluitingen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker P5/16R+

  • Page 1 P5/16R+ P5/20R+ P9/16R+ Bedienungsanleitung Rohrantriebe für Rollladen Wichtige Informationen für den Elektroanschluss. Operating Instructions Tubular drives for roller shutters Important information about the electric supply connection. Notice d‘utilisation Moteurs tubulaires de volets roulants Informations importantes pour le branchement électrique. Gebruiksaanwijzing Buismotoren voor rolluiken Belangrijke informaties voor de elektrische aansluitingen.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ................................4 Gewährleistung ................................4 Sicherheitshinweise ..............................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................6 Montageanleitung ............................... 6 Einstellung der Endlagen ............................. 8 Drehmomenterkennung ............................10 Was tun, wenn...? ..............................10 Hinweise für die Elektrofachkraft ..........................11 Technische Daten ..............................11 Anschlussbeispiele ..............................12 Table of Contents General ..................................
  • Page 3 Sommaire Généralités ................................24 Garantie ................................... 24 Instructions de sécurité ............................. 25 Utilisation prévue ..............................26 Instructions de montage ............................26 Réglage des positions finales ............................. 28 Reconnaissance du couple de rotation ........................30 Que faire quand... ? ..............................30 Informations pour l’électricien ............................
  • Page 4: Allgemeines

    Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Bedienungsanleitung. Gewährleistung Becker-Antriebe GmbH ist von der gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistung für Sachmängel und Produkthaftung be- freit, wenn ohne unsere vorherige Zustimmung eigene bauliche Veränderungen und/oder unsachgemäße Installationen ge- gen unsere vorgegebenen Montagerichtlinien vorgenommen, ausgeführt oder veranlasst werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Körperverletzungen oder Sachschäden entstehen. • Alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation sind zu befolgen. • Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Becker freigegeben sind. • Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder Veränderungen am Zubehör haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PT 40x12 WN 5454 Torx (9900 000 545 4) zu verwenden. Andere Anwendungen sind aus Produkthaftungsgründen nur nach vorheriger Genehmigung durch die Fa. Becker zulässig. Werden die Steuerungen und Antriebe für andere als die oben genannten Einsätze verwendet oder werden Veränderungen an den Geräten vorgenommen, die die Sicherheit der Anlage beeinfl...
  • Page 7 Der Rohrantrieb darf beim Einschieben in die Welle nicht ein- geschlagen und nicht in die Wickelwelle fallen gelassen wer- den! Die Fa. Becker empfiehlt, auch das Gegenlager mit der Wickelwelle zu ver- schrauben. 5. Welle in das Lager einhängen und Motorkopfstück im Antriebslager si- chern.
  • Page 8: Einstellung Der Endlagen

    Achten Sie bei der Einstellung der Endlagen auf einen störungsfreien Lauf des Rollladenpanzers in Auf- und Ab-Richtung. 1. Einstellen der oberen Endlage Becker-Rohrantriebe mit elektronischer Endabschaltung erkennen die obere Endla- ge während einer Installationsfahrt selbstständig. Zuerst muss die obere Endlage angefahren werden, bis der Rohrantrieb selbststän- dig abschaltet.
  • Page 9 Fensterbank drücken. Die Hochschiebesicherung muss die oberste Lamelle in aufrechter Position gegen den Rollladenkasten drücken (Abb. 12). Rücksetzen der Endlagen Zum Löschen des internen Speichers benötigen Sie das Becker-Einstellset für Antriebe mit elektronischer Endabschaltung. Damit können Sie den Rohrantrieb in den Auslieferungszustand (RESET) zurückversetzen. Durch Betätigen der Programmiertaste für mindestens 1 Sekunde löschen Sie die bei der Installation gelernten Endla-...
  • Page 10: Drehmomenterkennung

    Bedienungsanleitung Drehmomenterkennung Ein korrekt installierter Rohrantrieb schaltet bei außerordentlich starken Belastungsanstiegen in AUF-/AB- Richtung ab und verhindert eine Überlastung des Rohrantriebes z.B. bei Vereisung an der Endleiste. Was tun, wenn...? Störung Ursache Abhilfe Es treten Geräusche auf bzw. der Anschlag, Lamelle oder Panzeraufhän- Anlage instandsetzen, Antrieb rückset- Rollladen fährt nicht AUF.
  • Page 11: Hinweise Für Die Elektrofachkraft

    Wickelwelle und Antrieb) konzipiert sind. Werden mehrere Rollladenpanzer auf einer Wickelwelle betrieben, ist die Drehmomenterkennung und die Funktion der Hochschiebesicherung nicht gewährleistet. Becker-Rohrantriebe mit elektronischer Endabschaltung können parallel geschaltet werden. Dabei muss die maximale Schaltkontaktbelastung der Schalteinrichtung (Zeitschaltuhr, Relaissteuerung, Schalter, etc.) beachtet werden.
  • Page 12: Anschlussbeispiele

    Bedienungsanleitung Anschlussbeispiele Ansteuerung eines Antriebes über einen Schalter/Taster Zentral-, Gruppen- und Individual-Steuerung über Centronic UnitControl UC42 Hinweis Je nach Einbaulage des Rohrantriebes, ist es erforderlich für die AUF- bzw. AB-Richtung die Verdrahtung der schwarzen und braunen Ader zu tauschen.
  • Page 13 Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 14: General

    Please adhere to these operating instructions when installing and setting up the system. Warrenty BeckerAntriebe GmbH will be released from all warranty and product liability obligations if the customer modifi es the equip- ment without prior approval from BeckerAntriebe GmbH or if the equipment is installed incorrectly and/or contrary to the specifi...
  • Page 15: Safety Information

    • All applicable standards and regulations for the electrical installation must be complied with. • Only use spare parts, tools and additional devices which are authorised by Becker. • The manufacturer or supplier accepts no liability for personal injuries, damage to property nor for consequen- tial damage arising as a result of using nonauthorised products from other manufacturers or from changes to...
  • Page 16: Intended Use

    P9/16R+ motor. Other applications are only permitted with Becker’s prior consent, for reasons of product liability. If the controls and drives are used for other purposes than those specifi ed above, or if modifi cations are made to the equip- ment which affect the safety of the system, the manufacturer or supplier will not accept any liability for injuries to people or damage to property, nor for any consequential damages.
  • Page 17 7. Secure the drive according to the type of wall bracket. The roller shutter can be put into operation either with the Becker switch fitting (Item no. 4901 002 181 0, where the drive cannot be reset) or with the Becker pro- gramming handset for drives with electronic limit switching (Item no. 4935 200 011 0).
  • Page 18: Setting The End Limits

    1. Setting the top end limit Becker tubular drives with electronic limit switching detect the top end limit auto- matically during an installation run. First of all, allow the tubular drive to turn until the top end limit is reached and the drive switches off automatically.
  • Page 19 (Fig. 12). Resetting the end limits The Becker programming handset for drives with electronic limit switching is required to delete the internal memory. This al- lows you to reset the tubular drive to the delivery status (RESET).
  • Page 20: Torque Recognition

    Operating Instructions Torque recognition A correctly installed tubular drive cuts off in the event of an exceptionally strong load increase in the UP/DOWN direction, thus preventing overloading of the tubular drive, for example, if the end rail or moulding freezes. What should you do, if...? Fault Cause...
  • Page 21: Information For The Electrician

    If several roller shutter curtains are operated on one barrel, the Torque recognition and function- ing of the locking strap cannot be guaranteed. Becker tubular drives with electronic limit switching can be parallel connected. The maximum switching contact loading of the control device (timer, relay control, switch, etc.) must be observed.
  • Page 22: Wiring Diagram

    Operating Instructions Wiring Diagram Operation of a drive with a switch/button Central, group and individual control using Centronic UnitControl UC42 Note Depending on the installation position of the tubular drive, the wiring of the black and brown wires will need to be interchanged for the UP and DOWN direction.
  • Page 23 Subject to technical changes without notice...
  • Page 24: Généralités

    Utilisation conforme aux prescriptions. Garantie BeckerAntriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait du produit si, sans notre autorisation préala- ble, des modifi cations de construction sont effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou engagées, à...
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    • Respecter toutes les normes et prescriptions en vigueur pour l’installation électrique. • Seul les pièces de rechange, outils et dispositifs accessoires autorisés par la société Becker doivent être utili- sés.
  • Page 26: Utilisation Prévue

    000 545 4). Pour des raisons de responsabilité produit, toute autre utilisation n’est permise qu’après autorisation préalable accordée par la Sté Becker. Si les commandes et moteurs sont utilisés pour d’autres applications que celles mentionnées ci-dessus ou si des modifi ca- tions infl...
  • Page 27 La mise en service peut avoir lieu soit avec le câble de réglage Becker (réf. 4901 002 181 0, pas de reset moteur possible), soit avec le câble de réglage Becker pour les moteurs avec réglage des fins de course électroniques (réf. 4935 200 011 0).
  • Page 28: Réglage Des Positions Finales

    Lors du réglage des positions fi nales, veillez au bon défi lement du tablier dans le sens de la montée com- me de la descente. 1. Réglage de la position fi nale supérieure Les moteurs tubulaires Becker avec commutation électronique de fi n de course dé- tectent automatiquement la position fi nale supérieure pendant la marche d’installa- tion.
  • Page 29 Remise à zéro des positions finales Pour effacer la mémoire interne, il vous faut disposer du kit de réglage Becker pour moteurs avec commutation électronique de fin de course. Ce kit vous permet de remettre le moteur tubulaire à l’état initial (RESET).
  • Page 30: Reconnaissance Du Couple De Rotation

    Notice d‘utilisation Reconnaissance du couple de rotation La durée de mise en marché est réduite si le moteur n’a pas encore totalement refroidi.Un moteur tubulaire correctement installé s’arrête lors du mouvement de MONTEE et de DESCENTE en cas d’augmentation anormale de la charge. p. ex. en cas de gel de la barre de fi...
  • Page 31: Informations Pour L'électricien

    à enroulement, la reconnaissance du couple de rotation et le fonctionnement de le DVA ne sont pas garantis. Les moteurs tubulaires Becker avec commutation électronique de fin de course peuvent être montés en parallèle. En l’occur- rence, il faut respecter la charge maximale de contact du dispositif de commutation (horloge, commande à relais, inverseur, etc.).
  • Page 32: Exemples De Raccordement

    Notice d‘utilisation Exemples de raccordement Activation d’un moteur au moyen d’un inverseur ou d’un poussoir Commande centrale, de groupes ou individuelle avec le Centronic UnitControl UC42 Remarque Selon la position de montage du moteur tubulaire, il faut inverser le câblage des fi ls noirs et bruns pour la MONTÉE resp.
  • Page 33 Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 34: Algemeen

    Lees voor de installatie en de afstelling van deze motor de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Garantieverlening BeckerAntriebe GmbH is van de garantieverlening en de productaansprakelijkheid bevrijd, wanneer zonder onze vooraf- gaande toestemming eigen bouwkundige constructie wijzigingen zijn aangebracht en/of onvakkundige installaties worden doorgevoerd of in opdracht worden gegeven, die in strijd zijn met onze voorgeschreven montagerichtlijnen.
  • Page 35: Veiligheidsrichtlijnen

    • Alle geldende normen en voorschriften voor de elektrische installatie moeten gerespecteerd worden. • Alleen wisselstukken, werktuigen en aanbouwapparaten die door de firma Becker vrijgegeven zijn, mogen ge- bruikt worden. • Bij niet vrijgegeven vreemde producten of veranderingen aan toebehoren is de fabrikant of aanbieder niet aan- sprakelijk voor ontstane lichamelijke verwondingen, materiële schade of gevolgschade.
  • Page 36: Doelmatig Gebruik

    Delta PT 40x12 WN 5454 Torx (9900 000 545 4) gebruikt worden. Andere toepassingen zijn om redenen van productaansprakelijkheid alleen toegestaan na voorafgaande toestemming van de fa. Becker. Als de besturingen en motoren voor andere dan de hierboven genoemde toepassingen gebruikt worden of als er veranderin- gen aan de apparaten worden aangebracht die de veiligheid van de installatie beïnvloeden, dan is de producent of aanbieder...
  • Page 37 7. Borg de motor in de ophangbeugel met borgpen. Het inbedrijfstellen kan naar keuze worden uitgevoerd met de Becker-schakelset (art.-nr. 4901 002 181 0, geen reset van de aandrijving mogelijk) of de Becker instelset voor aandrijvingen met elektronische eindschakelaar (art.-nr. 4935 200 011 0, reset is mogelijk).
  • Page 38: Instelling Van De Eindposities

    Zorg bij de instelling van de eindposities voor een storingsvrije loop van het rolluikpantser in opwaartse en neerwaartse richting. 1. Instellen van de bovenste eindpositie Becker buismotoren met elektronische eindschakelaar herkennen de bovenste eindpositie tijdens een installatiebeweging automatisch. Eerst moet de bovenste eindpositie worden bereikt waar de buismotor zelfstandig uitschakelt na blokkeren op de vereiste aanslag.
  • Page 39 (afb. 12). Terugzetten van de eindposities Om het interne geheugen te wissen heeft u de Becker instelset voor motoren met elektronische eindschakelaar nodig. Daar- mee kunt u de buismotor terugzetten in de toestand waarin hij geleverd werd (RESET).
  • Page 40: Herkenning Van Het Draaimoment

    Gebruiksaanwijzing Herkenning van het draaimoment Een correct geïnstalleerde buismotor schakelt bij buitengewoon grote toename van belasting in OPWAARTSE-/NEERWAART- SE-richting uit en voorkomt een overbelasting van de buismotor b.v. bij het vastvriezen van de eindlat. Wat te doen, als ...? Storing Oorzaak Oplossing Er treden geluiden op, resp.
  • Page 41: Aanwijzingen Voor De Elektricien

    Becker buismotoren met elektronische eindschakelaar kunnen parallel geschakeld worden. Daarbij moet rekening worden gehouden met de maximale schakelcontactbelasting van het schakelelement (tijdschakelklok, relaissturing, schakelaar enz.).
  • Page 42: Aansluitvoorbeelden

    Gebruiksaanwijzing Aansluitvoorbeelden Aansturing van een motor via een schakelaar Centrale-, groepen- en individuele besturing via Centronic UnitControl UC42 Aanwijzing Al naargelang de inbouwsituatie van de buismotor is het vereist om voor de OP- resp. NEER-richting de bedrading van de zwarte en bruine ader te verwisselen.
  • Page 43 Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Page 44 Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

P5/20r+P9/16r+

Table des Matières