Télécharger Imprimer la page

Jata JEBT1166 Instructions D’utilisation

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
JEBT1166
BATIDORA DE MANO ELECTRÓNICA
VARINHA MÁGICA ELETRÓNICA • ELECTRONIC HAND BLENDER
BATTEUR À BRANCHE ÉLECTRONIQUE • FRULLATORE A BRACCIO ELETTRONICA
STABMIXER ELEKTRISCHER • BATEDORA DE MÀ ELECTRÒNICA
loading

Sommaire des Matières pour Jata JEBT1166

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JEBT1166 BATIDORA DE MANO ELECTRÓNICA VARINHA MÁGICA ELETRÓNICA • ELECTRONIC HAND BLENDER BATTEUR À BRANCHE ÉLECTRONIQUE • FRULLATORE A BRACCIO ELETTRONICA...
  • Page 3 5. Braç. 6. Vas. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. JEBT1166 220-240 V~ 50-60 Hz 1500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
  • Page 5 • Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con superficies u objetos calientes. • Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes del montaje, desmontaje o limpieza. • Existen riesgos de heridas en caso de uso indebido. Debe tener cuidado cuando se manejan las cuchillas cortantes, cuando el vaso se vacía y durante la limpieza.
  • Page 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem supervisionadas ou receberem instruções adequadas no que respeita ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem os riscos que lhe estão associados.
  • Page 7 • Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em contacto com superfícies ou objectos quentes. • Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da montagem, da desmontagem ou da sua limpeza. • Existem riscos de ferimentos em caso de utilização indevida. Deve ter cuidado ao manusear as lâminas de corte, quando o copo estiver vazio e durante a limpeza.
  • Page 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for futures enquires. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been received supervision or instruction concerning the use of the appliances by a person responsible for their safety and understand the possible risk of...
  • Page 9 • Always disconnect it from the mains when you do not use it and before assembling / disassembling or when cleaning. • There are risks of injury in case of improper use. You must be careful when handling the cutting blades, when the jug is empty and during the cleaning.
  • Page 10 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
  • Page 11 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Assurez-vous que ni l’appareil ni le câble n’entrent en contact avec des superficies ou des objets chauds. • Déconnectez-le toujours du secteur, lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de montage / démontage or lors du nettoyage.
  • Page 12 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Page 13 • Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • La stacchi sempre dalla corrente elettrica soprattutto se la lascia incustodita, prima del montaggio, smontaggio o pulizia. • Prodotto pericoloso in caso di cattivo utilizzo, fare attenzione a contatto con le lame, quando il contenitore é...
  • Page 14 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl. des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren...
  • Page 15 • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit heißen Oberflächen oder Geräten in Kontakt kommt. •...
  • Page 16 CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar la batedora en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest aparell el poden fer servir persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se les supervisa o han rebut la instrucció...
  • Page 17 • Assegureu-vos que ni l’aparell ni el cable estiguin en contacte amb superfícies o objectes calents. • Desconnecteu-lo sempre de la xarxa si el deixeu desatès i, també, abans de muntar-lo, desmuntar-lo o netejar-lo. • Hi ha risc de ferides si se’n fa un ús indegut. Aneu amb compte quan manipuleu les fulles, en buidar el vas i durant la neteja.
  • Page 20 www.jata.es...