Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang / Teilebezeichnung
Allgemeines
...................................................................
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
.............................................................
Zeichenerklärung
Sicherheit
.......................................................................
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise für
batteriebetriebene Werkzeuge und den
Umgang mit Batterien
Vor Verwendung
...........................................................
Produkt und Lieferumfang prüfen
Batterie einsetzen / austauschen (Abb. A &
B)
..................................................................................
Messschieber vorbereiten
Verwendung
...................................................................
Ein- und Ausschalten
Einstellung des Nullpunkts
Zoll/mm Umrechnung
Verschiedene Messarten
Hilfstabelle
................................................................
Wartung, Reinigung,
Lagerung und Transport
Wartung
......................................................................
Reinigung
...............................................................
Lagerung
.................................................................
Transport
.................................................................
Fehlerbehebung
........................................................
Technische Daten
Recycling
......................................................................
Verpackungen, Papier und Druckerzeugnisse
entsorgen
................................................................
Produkt entsorgen
Batterien / Akkumulatoren entsorgen
Garantie
........................................................................
613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 5
613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 5
.......................
....................................................
..................
...............................................
...........................................
.....................
....................................
.............................................
.................................
...........................................
.......................................
...........................................
.....................................................
...............................................
.........
Lieferumfang /
Teilebezeichnung
5
1.
Stufenmessfläche
5
2.
Innenmessfläche
5
3.
LCD-Anzeige
6
4.
Umstellung für Metrisch/Zoll (mm/inch)
6
5.
Sicherungsschraube
6
6.
Batteriefachdeckel
7
7.
Knopfzelle (1,5 V)
8.
Messskala
9.
Tiefenstange
7
10. Feineinstellrad
8
11. Schieber
8
12. Nullsteller (ZERO)
13. Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF)
8
8
14. Außenmessfläche
8
8
9
Allgemeines
9
9
Bedienungsanleitung lesen und
9
aufbewahren
9
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
9
digitalen Messschieber (im Folgendem nur
10
Messschieber genannt). Sie enthält wichtige
10
Informationen zu Sicherheit, Verwendung und
10
Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung
11
sorgfältig durch, bevor Sie den Messschieber
verwenden. Achten Sie insbesondere auf die
11
Sicherheitshinweise und Warnungen. Die
12
Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren
12
Verletzungen oder zu Beschädigungen
12
des Messschiebers führen. Wenn Sie den
12
Messschieber an Dritte weitergeben, geben
13
Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
späteren Referenz an einem sicheren Ort auf.
Diese Bedienungsanleitung ist in digitaler
Form auch bei der Servicestelle des Herstellers
erhältlich. Revision: ID 001 - 2024-06 - REV001
Lieferumfang / Teilebezeichnung
5
25.03.2025 14:24:28
25.03.2025 14:24:28
loading

Sommaire des Matières pour Walter WWS-DSW-H01

  • Page 1 Lieferumfang / Teilebezeichnung Lieferumfang / Inhaltsverzeichnis Teilebezeichnung Lieferumfang / Teilebezeichnung ....... Stufenmessfläche Allgemeines ..............Innenmessfläche Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren LCD-Anzeige ............. Zeichenerklärung Umstellung für Metrisch/Zoll (mm/inch) ............ Sicherheit Sicherungsschraube ............... Bestimmungsgemäße Verwendung Batteriefachdeckel ....Sicherheitshinweise Knopfzelle (1,5 V) ..........Wichtige Sicherheitshinweise für Messskala batteriebetriebene Werkzeuge und den Tiefenstange...
  • Page 2 Sicherheit Zeichenerklärung Sicherheit Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Bestimmungsgemäße Verwendung Messschieber oder auf der Verpackung verwendet. Dieser Messschieber ist für den Privatgebrauch Bezeichnet eine gefährliche konstruiert worden und für folgende WARNUNG! Situation, die, wenn sie nicht Einsatzzwecke im Hobby- und DIY Bereich vermieden wird, den Tod oder vorgesehen:...
  • Page 3 Sicherheit Wichtige Sicherheitshinweise für Nichtbeachtung der Sicherheits-, Montage- und Bedienungshinweise bei der Verwendung batteriebetriebene Werkzeuge dieses Messschiebers zählt als missbräuchliche und den Umgang mit Batterien Verwendung. Alle anzuwendenden Gesundheits- und Sicherheitsregularien müssen eingehalten a) Achtung, Explosionsgefahr! Versuchen werden. Alle weiteren anzuwendenden regionalen und nationalen Gesetze müssen Sie niemals, nicht wiederaufladbare eingehalten werden.
  • Page 4 Vor Verwendung Messschieber vorbereiten l) Entsorgen Sie Batterien nicht über den Hausmüll. Führen Sie sie einer Vor Gebrauch reinigen Sie die Oberfläche der geeigneten Entsorgung zu, z.B. durch Messskala mit einem trockenen und sauberen den Fachhandel oder Ihre örtliche Tuch. Sammelstelle.
  • Page 5 Wartung, Reinigung,Lagerung und Transport Einstellung des Nullpunkts Hilfstabelle Diese praktische Tabelle dient zum Schneiden Um den Nullpunkt einzustellen, gehen Sie wie von Gewinden. folgt vor: Metr. ISO Gewinde • Bewegen Sie den Schieber, bis sich zwei Nenn Steigung Kern Bohren Außenmessflächen leicht berühren.
  • Page 6 Wartung, Reinigung,Lagerung und Transport Reinigung HINWEIS! Tauchen Sie den Messschieber NIEMALS ins Wasser. • Reinigen Sie die Oberfläche der Messskala mit einem trockenen und sauberen Tuch. • Schützen Sie die Messskala vor wässriger Flüssigkeit. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Messschieber gelangt.
  • Page 7 Zufällige Störung in Stellen Sie den Nullpunkt wieder ein, wie im der Messung Kapitel ‚Einstellung des Nullpunkts‘ beschrieben. Technische Daten Modell Nr. WWS-DSW-H01 Art.Nr. 613360 Anzeigeauflösung 0,01 mm Messgenauigkeit Länge absolut 0,02 mm (< 100 mm); 0,03 mm (100 - 200 mm) 0,0008 in (<...
  • Page 8 Recycling Wenn dies möglich ist, ohne das Altgerät zu Recycling zerstören, entfernen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen, bevor Sie das Verpackungen, Papier und Altgerät zur Entsorgung zurückgeben, und Druckerzeugnisse entsorgen führen Sie sie einer getrennten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus geben Sie bei der Entsorgen Sie die Verpackungen, Papier Entsorgung an, dass das Gerät einen Akku...
  • Page 9 B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Garantie Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Garantie der Walter Werkzeuge Salzburg GmbH gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
  • Page 10 Scope of delivery / parts list Scope of delivery / parts list Table of contents Scope of delivery / parts list Step measuring face ....... General Internal measuring faces ................Read and keep the operating manual LCD display ... Legend Metric / imperial conversion button ..............
  • Page 11 Safety Legend - Failure to follow the safety, assembly, operating, cleaning and maintenance The following symbols and signal words are used in instructions given in this operating manual. this manual, on the calliper or on the packaging. - Failure to comply with applicable health, safety and accident prevention regulations Indicates a hazardous situation regarding the use of this calliper.
  • Page 12 Before Use Important safety instructions m) If you are not using the calliper for long durations, then remove the for battery-operated tools and battery and store it in a suitable place. handling of batteries a) Caution - Risk of explosion! Never Before Use attempt to recharge non-rechargeable batteries.
  • Page 13 Usage Preparing the calliper Setting the zero point Proceed as follows to set the zero point. Before using it, clean the surface of the measuring scale using a dry and clean cloth. Protect the measuring scale from liquids. • Move the calliper until the two outer measuring surfaces just make contact.
  • Page 14 Maintenance, cleaning, storage and transport Table Cleaning This handy table is useful for cutting threads. NOTE! NEVER immerse the calliper in water. Metric ISO thread Nominal Pitch Core Drilling • Clean the surface of the measuring scale with Ø mm Ø...
  • Page 15 Incorrect measurement Temporary fault in the Reset the zero point as described in the chapter measurement 'Setting the zero point‘ . Technical data Model No. WWS-DSW-H01 Art.No. 613360 Display resolution 0.01 mm Absolute measurement accuracy Length 0.02 mm (< 100 mm); 0.03 mm (100 - 200 mm) 0.0008 in (<...
  • Page 16 Recycling Contact your local municipality or city Recycling administration if you are looking for other ways to dispose of old devices. Disposal of packaging, paper and printed matter Disposal of batteries / Dispose of packaging, paper and printed rechargeable batteries matter in accordance with the type of material and local regulations Batteries and rechargeable batteries...
  • Page 17 Warranty This warranty is void if the product is damaged, not used or maintained properly. All the Warranty provided by Walter Werkzeuge instructions provided in the operating manual Salzburg GmbH must be followed exactly for proper use of the Dear customer, product.
  • Page 18 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 22 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 22 25.03.2025 14:24:39 25.03.2025 14:24:39...
  • Page 19 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 23 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 23 25.03.2025 14:24:39 25.03.2025 14:24:39...
  • Page 20 Livraison / description des pièces Livraison / description des Sommaire pièces Livraison / description des pièces ....Plage de mesure par paliers Généralités ..............Mesure du diamètre intérieur d'un perçage Notice d'utilisation à lire et à conserver ..Afficheur LCD/à cristaux liquides Explication des symboles ........
  • Page 21 Sécurité Explication des symboles Sécurité Les symboles et les termes d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice, sur le pied Utilisation conforme à l'usage à coulisse ou sur l’emballage. prévu Indique une situation AVERTISSEMENT ! dangereuse qui, si on ne Ce pied à coulisse a été conçu pour une l’évite pas, peut provoquer la utilisation privée dans le domaine du loisir et mort ou des blessures graves.
  • Page 22 Sécurité Consignes de sécurité de santé et de sécurité à appliquer. Respectez toutes les lois régionales et nationales à importantes relatives aux outils appliquer. Le pied à coulisse ne doit pas être fonctionnant sur piles et à la modifié. Toute modification augmente le risque manipulation de ces dernières de blessure ou de dommages matériels.
  • Page 23 Avant l’utilisation Préparer le pied à coulisse délais. l) Ne jetez pas les piles dans les ordures Avant utilisation, nettoyez la surface de la règle ménagères. Amenez-les dans un point graduée avec un chiffon sec et propre. de collecte adapté, dans un commerce Protégez la règle graduée des liquides aqueux.
  • Page 24 Maintenance, nettoyage, stockage et transport Réglage du point zéro Tableau d'aide Ce tableau pratique sert à la taille de filetages. Pour régler le point zéro, procédez comme suit : • Déplacez la coulisse, jusqu’à ce que deux Système métrique Filetage ISO surfaces de mesure extérieures se touchent Valeurs Pas du...
  • Page 25 Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage REMARQUE ! Ne plongez JAMAIS le pied à coulisse dans l'eau. • Nettoyez la surface de la règle graduée avec un chiffon sec et propre. • Protégez la règle graduée des liquides aqueux. Laissez sécher ensuite toutes les pièces complètement.
  • Page 26 Défaillance fortuite de Réglez le point zéro à nouveau, comme décrit la mesure dans le chapitre « Réglage du point zéro ». Caractéristiques techniques N° de modèle. WWS-DSW-H01 N° d’art. 613360 Résolution de l’affichage 0,01 mm Exactitude de mesure longueur absolue 0,02 mm (<100 mm) ; 0,03 mm (100 - 200 mm) 0,0008 po (<3,9 po);...
  • Page 27 Recyclage revendeur pour obtenir des informations sur les Recyclage possibilités locales de reprise. Si votre ancien appareil contient des données Éliminer l'emballage, le papier et personnelles, il est de votre responsabilité de les imprimés les supprimer avant de le retourner. Si cela est possible sans détruire l'appareil usagé, retirez les batteries ou accumulateurs usagés ainsi que les lampes avant de renvoyer...
  • Page 28 à une usure Garantie normale et par conséquent aux pièces pouvant être considérées comme des pièces d’usure, ni Garantie de la société Walter Werkzeuge aux dommages sur des pièces fragiles, par ex. Salzburg GmbH commutateur, accumulateurs ou fabriquées en verre.
  • Page 29 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 33 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 33 25.03.2025 14:24:42 25.03.2025 14:24:42...
  • Page 30 Rozsah dodávky / seznam dílů Rozsah dodávky / seznam Obsah dílů Rozsah dodávky / seznam dílů ......Stupňová měřicí plocha Všeobecné informace ..........Vnitřní měřicí plocha Přečtěte si prosím návod k obsluze a uschovejte jej LCD displej ............Legenda k použitým symbolům Přepnutí...
  • Page 31 Bezpečnost Legenda k použitým symbolům Bezpečnost V tomto návodu k obsluze, na posuvném měřítku nebo obalu jsou uvedeny následující symboly a Použití v souladu s určením signální slova. Toto posuvné měřítko je určeno pro soukromé Označuje nebezpečí, které, použití a je určeno pro následující účely v hobby VÝSTRAHA! pokud mu nebude zabráněno, oblasti a domácí...
  • Page 32 Bezpečnost Nebezpečí exploze! upravovat. Jakákoli provedená úprava zvyšuje riziko zranění nebo věcných škod. f) Nepokoušejte se nikdy baterie otvírat, baterie nikdy nerozebírejte. Bezpečnostní upozornění g) Při vkládání baterie dejte pozor na její správnou polaritu. • Důležité, nebezpečí poranění! Měřicí h) Baterii se slabým výkonem nebo hrany jsou ostré...
  • Page 33 Před použitím Před použitím Použití Kontrola výrobku a rozsahu UPOZORNĚNÍ! dodávky Nenechte posuvné měřítko spadnout, • Vyjměte posuvné měřítko a příslušenství z protože se jedná o přesný přístroj. Pro obalu. dodržení přesnosti měření s ním zacházejte pečlivě. • Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní (viz kapitola "Rozsah dodávky / Seznam dílů") K žádné...
  • Page 34 Údržba, čištění, skladování a transport Přepočet palců/mm Údržba, čištění, skladování a transport Přepočet z palců na mm je možný v každé poloze. Pro zobrazení výsledku měření v druhé jednotkové soustavě stiskněte tlačítko „inch/ Údržba mm“ 4 . Posuvné měřítko nevyžaduje téměř žádnou údržbu.
  • Page 35 Náhodná porucha Nastavte opět nulový bod dle popisu v kapitole během měření „Nastavení nulového bodu“. Technické údaje Model čís. WWS-DSW-H01 Výr. čís. 613360 Rozlišení displeje 0,01 mm Přesnost měření délky absolutně 0,02 mm (< 100 mm); 0,03 mm (100 - 200 mm) 0,0008 in (<...
  • Page 36 Recyklace Pokud hledáte jiné způsoby likvidace starých Recyklace spotřebičů, obraťte se na místní nebo městský úřad. Zlikvidujte obaly, papír a tiskoviny Obaly, papír a tiskoviny zlikvidujte v Likvidace baterií / akumulátorů souladu s typem materiálu a místními předpisy platnými ve vaší oblasti. Baterie a akumulátory se nesmí...
  • Page 37 Záruka instrukce, uvedené v návodu k obsluze. Způsoby použití a jednání, kterých je dle návodu v Záruka firmy Walter Werkzeuge Salzburg obsluze nutno se vyhnout nebo je pro ně GmbH uvedeno varování, se musí bezpodmínečně...
  • Page 38 Obseg dobave / Oznake sestavni delov Obseg dobave / Oznake Kazalo sestavni delov Obseg dobave / Oznake sestavni delov ... Stopenjska merilna površina Splošno ................. Notranja merilna površina Preberite navodila za uporabo in jih shranite LCD prikazovalnik ..............Razlaga znakov Preklop med metričnimi merami/palci .............
  • Page 39 Varnost Razlaga znakov Varnost V teh navodilih za uporabo, na kljunastem merilniku ali embalaži se uporabljajo naslednji Predvidena uporaba simboli in signalne besede. Ta kljunasti merilnik je konstruirano za zasebno Označuje nevarno stanje, ki uporabo in za naslednja področja uporabe: hobi OPOZORILO! lahko povzroči smrt ali hude in sam svoj mojster:...
  • Page 40 Pred uporabo Varnostna navodila g) Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polariteto. • Pomembno, nevarnost poškodb! h) Slabe oz. izrabljene baterije takoj Merilni robovi so ostri in koničasti. Zato odstranite iz merilnika, sicer obstaja primite le za merilno kljunasti merilnik povečana nevarnost iztekanja! lestvico/ročaj in premikajte drsnik le s i) Če je treba, očistite pred vstavljanjem...
  • Page 41 Uporaba Vstavljanje / zamenjava baterije Vklop in izklop (sl. A in B) • Za vklop kljunastega merilnika pritisnite tipko "ON/OFF /VKLOP/IZKLOP" 13 . Nenormalen prikaz (utripajoče številke, ali sploh nobenega prikaza) pomeni nizko napetost • S pritrdilnim vijakom lahko pritrdite kljunasti baterije, zato jo je treba zamenjati.
  • Page 42 Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Preglednica za pomoč Čiščenje Ta praktična preglednica je namenjena rezanju NAPOTEK! navojev. Kljunastega merilnika NIKOLI potopite v vodo. Metr. Navoj ISO Naziv. Naklon Jedro Vrtanje Ø mm Ø mm Ø mm • Površino merilne lestvice očistite le s čisto, 2,46 suho krpo.
  • Page 43 Naključna motnja v Znova nastavite ničelno točko, kot je opisano v meritvi poglavju "Nastavitev ničelne točke". Tehnični podatki Št. modela WWS-DSW-H01 Št. izd. 613360 Ločljivost prikaza 0,01 mm Natančnost merjenja dolžine, absolutna 0,02 mm (< 100 mm); 0,03 mm (100 - 200 mm) 0,0008 in (<...
  • Page 44 Reciklaža Pri trajno nameščenih akumulatorskih baterijah Reciklaža navedite pri odlaganju med odpadke, da naprava vsebuje akumulatorsko baterijo. Odstranite embalažo, papir in Za druge načine odlaganja starih aparatov, se tiskovine obrnite na lokalne ali mestne oblasti. Embalažo, papir in tiskovine zavrzite v skladu z vrsto materiala in lokalnimi Odstranjevanje baterij / predpisi, ki veljajo na vašem območju.
  • Page 45 Garancijski list Prodajalec: 1. S tem garancijskim listom jamčimo Walter Walter Werkzeuge Salzburg GmbH, Werkzeuge Salzburg GmbH, da bo izdelek Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Avstrija v garancijskem roku ob normalni in...
  • Page 46 Opseg isporuke / Nazivi dijelova Opseg isporuke / Nazivi Sadržaj dijelova Opseg isporuke / Nazivi dijelova ....... Mjerna površina stupnjeva Općenito ............... Unutarnja mjerna površina Pročitajte i sačuvajte upute za uporabu ..Zaslon LCD Značenje simbola ..........Prebacivanje metrički/inč (mm/inch) Sigurnost ..............
  • Page 47 Sigurnost Značenje simbola Sigurnost Sljedeći simboli i signalne riječi koriste se u ovim uputama za uporabu, na pomičnoj mjerci ili Namjenska uporaba ambalaži. Ovo mjerilo je konstruirano za privatnu uporabu Označava opasnu situaciju i predviđen za uporabu u području hobija i UPOZORENJE! koja, ako se ne izbjegne, može uradi-sam.
  • Page 48 Prije uporabe Sigurnosne napomene prazne baterije, u protivnom postoji povećana opasnost od curenja! • Važno, opasnost od ozljeda! Mjerni i) Prije umetanja očistite kontakte za rubovi su oštri i britki. Stoga hvatajte baterije i uređaj, ako je potrebno. samo za skalu/ručicu i okrećite mjerilo j) Nepoštivanjem ovih uputa, baterije mjerilo samo pomoću kotačića za...
  • Page 49 Uporaba Postavljanje nulte točke • Odvijte poklopac baterije 6 priloženim odvijačem i zamijenite bateriju novom. Za postavljanje nulte točke postupite kako Prilikom umetanja baterije pazite na ispravan slijedi: polaritet i oznake na uređaju. • Zatvorite poklopac baterije. • Pomičite kliznik dok se dvije vanjske mjerne •...
  • Page 50 Održavanje, čišćenje,skladištenje i transport Pomoćna tablica Čišćenje Ova praktična tablica služi za rezanje navoja. NAPOMENA! NIKADA ne uranjajte mjerilo u vodu. Metr. Navoj ISO Nazivno Stupnjevanje Jezgra Bušenje Ø mm Ø mm Ø mm • Površinu mjerne skale očistite suhom i čistom 2,46 krpom.
  • Page 51 Slučajni kvar u Ponovno postavite nultu točku kao što je opisano mjerenju u poglavlju „Postavljanje nulte točke“. Tehnički podaci Model br. WWS-DSW-H01 Br. art. 613360 Razlučivost prikaza 0,01 mm Točnost mjerenja, duljina apsolutna 0,02 mm (< 100 mm); 0,03 mm (100 - 200 mm) 0,0008 in (<...
  • Page 52 Recikliranje Obratite se lokalnoj upravi ili gradskom uredu Recikliranje ako tražite druge načine zbrinjavanja stare opreme. Zbrinite ambalažu, papir i tiskovine Zbrinjavanje baterija/ Ambalažu, papir i tiskani materijal akumulatora odložite u skladu s vrstom materijala i lokalnim propisima koji vrijede na vašem Baterije i akumulatori se ne smiju području.
  • Page 53 Za ispravno Jamstvo korištenje proizvoda morate se pridržavati svih navedenih uputa u uputama za rad. Svrhe Jamstvo tvrtke Walter Werkzeuge Salzburg uporabe i radnje koje se ne preporučuju u GmbH uputama za uporabu ili na koje se upozorava Poštovani kupci,...
  • Page 54 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 58 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 58 25.03.2025 14:24:57 25.03.2025 14:24:57...
  • Page 55 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 59 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 59 25.03.2025 14:24:57 25.03.2025 14:24:57...
  • Page 56 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 60 613360_Anleitung_Kern_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 60 25.03.2025 14:24:57 25.03.2025 14:24:57...

Ce manuel est également adapté pour:

613360