Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
INSTRUCTION
FOR ASSEMBLY AND USE
NL
MONTAGE- EN
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI
D'USO E DI MONTAGGIO
AQUA JET 100
DE
MONTAGE
- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SL
INSTRUKCJA
MONTAŽU I EKSPLOATACJI
HU
ÖSSZESZERELÉSI ÉS
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
FR
NOTICE
DE MONTAGE DE L'ÉCHELLE
PL
INSTRUKCJA
MONTAŻU I EKSPLOATACJI
HR
UPUTE
ZA UPORABU I MONTAŽU
SV
INSTALLATIONS- OCH
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
RU
ИНСТРУКЦИя ПО
МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AZURO AQUA JET 100

  • Page 1 AQUA JET 100 INSTRUCTION MONTAGE NOTICE INSTALLATIONS- OCH FOR ASSEMBLY AND USE - UND GEBRAUCHSANLEITUNG DE MONTAGE DE L’ÉCHELLE ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER MONTAGE- EN INSTRUKCJA INSTRUKCJA ИНСТРУКЦИя ПО GEBRUIKSAANWIJZING MONTAŽU I EKSPLOATACJI MONTAŻU I EKSPLOATACJI МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ISTRUZIONI ÖSSZESZERELÉSI ÉS UPUTE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2: Warning Symbols

    In order to prevent damage to the unit and loss of its particular parts, the unit should not be unpacked and removed from its original package (as delivered) earlier, than immediately before its installation. The consignment includes: • AQUA Jet 100 swimming pool counter-current unit • Mounting plate for in-ground pools.
  • Page 3: Earth Terminal

    (to Decree 50/1978 Coll., Art. 6) in compliance with applicable electrical regulations and standards, ČSN 33-2000-7-702 in particular. AQUA Jet 100 Wiring Diagram (Fig. 3): 1. Residual current circuit breaker; IF=30mA 2.
  • Page 4 INSTALLATION Before connecting the unit to the supply network all protective covers and guards of the unit shall be put back to their positions and secured. FIG.4 FIG.5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 PUTTING THE UNIT INTO OPERATION AND ITS CONTROL After the counter-current unit has been mechanically fixed and connected to the mains and its safety covers have been replaced, it is ready for putting into operation.
  • Page 5: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Die Anhänge-Gegenstromanlage AQUA JET 100 kann in allen Arten von versenkten Pools (z.B. aus Folie, Polypropylen, Laminat-werkstoffen usw.) betrieben werden. Im hinteren Teil der Anlage wird das Wasser über den Lufteinlass in den Raum der Turbine angesaugt. Von der Turbine wird das Wasser weiter durch eine Kammer und eine Mischdüse in den Pool zurüc- kgeschoben.
  • Page 6: Montage

    Stromnetz (beziehungsweise Abschluss) kann nur von einem Fachmann in Übereinstimmung mit den geltenden elektrotechnischen Vorschriften und Normen, insbesondere mit der Norm CSN 33-2000-7-702 (mit der Qualifikation gemäß Verordnung Nr. 50/1978 Slg., § 6) durchgeführt werden. Elektrisches Anschlussschema AQUA Jet 100 (Abb. 3): 1. Fehlerstromschutzschalter IF=30mA 2.
  • Page 7 MONTAGE Vor dem Anschluss an Stromnetz müssen alle Abdeckungen der Gegenstromanlage an den ursprünglichen Platz zurückgebracht werden! Abb.4 Abb.5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Nach der mechanischen Verankerung, Vernetzung und Wiedermontage der Abdeckungen ist die Anlage für die Inbetriebnahme bereit. Die Anlage wird mit dem Hauptschalter nach Abb.
  • Page 8: Symbôles Des Instructions D'usage

    DESCRIPTION La pompe nage contre courant à suspendre AQUA JET 100 peut être exploitée sur tous les types des piscines encastrées dans le terrain(par exemple de feuille, polyprophylène, stratifié etc.). La partie inférieure de l’ e ngin contient des orifices d’aspiration par lesquelles l’ e au est aspirée dans le vanne de la tourbine. L’ e au est ensuite propulsée par la buse de mélange placée dans la chambre à partir de la tourbine de retour à...
  • Page 9: Paramètres De Base De La Pompe Nage À Contre-Courant

    éventuellement (la déconnection) ne peut être effectuée que par la personne autorisée et qualifiée conformément avec les normes et instructions en vigueur, notamment la norme ČSN 33-2000-7-702 (qualifié au termes de la directive n. 50/1978 Rec. §6). Schéma électrique pour AQUA Jet 100 (fig. 3): 1. RCD IF=30mA 2.
  • Page 10: Mise En Marche Et Commande

    MONTAGE Avant la connection au réseau il faut rendre tous les carter à leur emplacement d‘origine! Fig.4 Fig.5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 MISE EN MARCHE ET COMMANDE Après l’ancrage mécanique, la connection au réseau et après la réinstallation des carters, l’installation est prête pour la mise en marche. L’installation se lance et s’...
  • Page 11: Säkerhetsföreskrifter

    BESKRIVNING Den upphängbara motströmsanordningen AQUA JET 100 kan användas i alla typer av nedsänkta bassänger (t.ex. folie- polypropylen-, laminatbassänger o.dyl.). Genom den bakre delen av kroppen sugs vatten in genom sugöppningarna till turbinen. Från turbinen trycks vattnet vidare genom vattenkammaren och blandningsmunstyckens tillbaka till bassängen. På- och avslagning av pumpen görs med den pneumatiska knappen placerad på...
  • Page 12 ČSN 33-2000-7-702 (med behörighet enligt förordning 50/1978 i lagsamlingen, § 6). Elektriskt kopplingsschema för AQUA Jet 100 (bild 3): 1. Jordfelsbrytare IF=30mA 2.
  • Page 13 МОНТАЖ Innan anslutning till elnätet är det nödvändigt att återställa alla skyddskåpor till sina ursprungliga platser! BILD 4 BILD 5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 IDRIFTTAGNING OCH HANTERING Efter den mekaniska förankringen, anslutningen till elnätet och återmontering av skyddskåporna är anordningen klar att tas i drift. Anordningen slås på och stängs av med huvudströmbrytaren som visas på...
  • Page 14: Veiligheidsaanwijzingen

    OMSCHRIJVING De hangende tegenstroom AQUA JET 100 kan gebruikt worden in alle typen ingezonken zwembaden (zoals bijv. folie-baden, polypropyleen-baden, laminaat-baden enz.). Door het achterzijde van de installatie wordt via de zuigopeningen water aangezogen naar de turbineruimte. Vanuit de turbine wordt het water door de kamer en de mengspuitmond terug het zwembad ingespoten.
  • Page 15 (en eventueel het loskoppelen), mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde deskundige, overeenkomstig de geldende elektrotechnische voorschriften en normen, met name de Tsjechische norm ČSN 33-2000-7-702 (d.w.z. met kwalificaties conform verordening 50/1978 Sb. § 6). Elektrisch aansluitingsschema van de AQUA Jet 100 (afb. 3): Aansluiting op het 1. Aardlekschakelaar IF = 30 mA netwerk 2.
  • Page 16 MONTAGE Voordat de installatie wordt aangesloten op het netwerk moeten alle dekplaten van de tegenstroom op hun oorspronkelijke plaats zijn aangebracht! Afb. 4 Afb. 5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 INWERKINGSTELLING EN BEDIENING Nadat de tegenstroom mechanisch verankerd is, en aangesloten op het netwerk, en nadat alle dekplaten teruggemonteerd zijn, kan de installatie in werking gesteld worden. De installatie wordt opgestart door gebruik te maken van de hoofdschakelaar, zie afb.
  • Page 17: Varnostni Napotki

    OPIS Obesni protitok AQUA JET 100 se lahko uporablja v vseh tipih vgradnih bazenov (npr. folijskih, polipropilenskih, lamino in drugih). Skozi zadnji del ohišja in sesalne odprtine priteka voda v prostor turbine. Od turbine pa voda skozi mešalno šobo priteka nazaj v bazen. Za vklop in izklop črpalke služi pnevmatski gumb, ki je montiran na sprednjem pokrovu stroja.
  • Page 18 Protitok lahko priključite na omrežje šele, ko ga temeljito mehansko usidrate. Na električno mrežo lahko napravo priključi oz. izključi le kvalificiran strokovnjak v skladu z veljavnimi elektrotehničnimi predpisi in standardi, predvsem pa s standardom ČSN 33-2000-7-702 (s kvalifikacijo po odredbi št. 50/1978 Zbirke. §6). Električna shema priključitve AQUA Jet 100 (sl. 3): 1. Tokovna varovalka IF=30mA 2.
  • Page 19 MONTAŽA Pred priključitvijo na omrežje morajo biti vsi pokrovi nameščeni na protitoku! SLIKA 4 SLIKA 5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 UVEDBA V POGON IN UPRAVLJANJE Mehansko usidrana, priključena na omrežje in zaprta z varnostnimi ščitniki je naprava pripravljena za delovanje. Napravo zaženete in izklopite z glavnim stikalom kot kaže slika 6.
  • Page 20: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OPIS Wiszący przeciwprąd AQUA JET 100 jest przeznaczony do użytku we wszystkich rodzajach zagłębianych basenów (np. foliowych, polipropylenowych, laminatowych itp.). Przez umieszczone w tylnej części korpusu otwory ssące zasysana jest woda do przestrzeni turbiny. Woda jest wypychana z turbiny przez komorę i dyszę mieszającą z powrotem do basenu. Pompa jest włączana i wyłączana za pomocą...
  • Page 21 ČSN 33-2000-7-702 (z kwalifikacją wg rozp. 50/1978 Sb. §6). Schemat podłączenia elektrycznego AQUA Jet 100 (Rys. 3): Podłączenie do sieci 1. Wyłącznik różnicowy IF = 30 mA Rozdzielnica 2.
  • Page 22 CERTYFIKATY URZĄDZENIA Wyrób basenowy przeciwprąd AQUA Jet 100 jest zgodny z wymogami następujących europejskich dyrektyw (rozporządzeń RM) w obowiązującym brzmieniu: 2006/95/WE (rozporządzenie RM nr 17/2003 Sb., ustanawiające techniczne wymagania dotyczące urządzeń elektrycznych niskiego napięcia) oraz 2004/108/WE (rozporządzenie RM nr 616/2006 Sb., ustanawiające wymagania techniczne dla wyrobów w odniesieniu do ich kompatybilności elektromagnetycznej).
  • Page 23: Правила Техники Безопасности

    ОПИСАНИЕ Подвесной противоток AQUA JET 100 может эксплуатироваться во всех типах заглубленных бассейнов (например, пленочных, полипропиленовых, ламинатных и др.). С помощью задней части корпуса вода через всасывающие отверстия всасывается в пространство турбины. Вода от турбины через камеру и смесительное сопло далее направляется обратно...
  • Page 24 Подключение к электросети (или же отключение) может выполнять только квалифицированный специалист в соответствии с действующими электротехническими правилами и стандартами, прежде всего, со стандартом ЧСН 33-2000-7-702 (с квалификацией в соответствии с §6 постановления 50/1978 Сб.). Электрическая схема подключения AQUA Jet 100 (РИС.3): 1. Предохранительный выключатель тока IF=30мA 2. Защитный электрический автомат 16A , характеристика «C»...
  • Page 25 МОНТАЖ Перед подключением к электросети надо установить все кожухи на первоначальное место! РИС. 4 РИС. 5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И УПРАВЛЕНИЕ После механического крепления, подключения к электросети и повторной установке кожухов считается, что устройство подготовлено к вводу в эксплуатацию. Устройство...
  • Page 26: Istruzioni Di Sicurezza

    DESCRIZIONE Il nuoto controcorrente sospeso AQUA JET 100 può funzionare in tutti i tipi di piscine interrate (ad es. in lamiera, polipropilene, laminato, ecc.). Attraverso la parte posteriore del corpo, l‘acqua viene aspirata attraverso i fori appositi fino a raggiungere lo spazio della turbina. Dalla turbina, l‘acqua è quindi spinta nuovamente nella piscina attraverso una camera e un ugello di miscelazione.
  • Page 27 (e la disconnessione) deve essere eseguita solo da personale qualificato secondo le norme e le prescrizioni elettriche applicabili, in particolare la norma ČSN 33-2000-7-702 (con qualifiche secondo il decreto 50/1978 paragrafo 6). Schema elettrico di connessione del dispositivo AQUA Jet 100 (fig. 3): Connessione alla rete 1. Interruttore differenziale IF=30 mA Armadio 2.
  • Page 28 PROVE DEL PRODOTTO Il nuoto controcorrente per piscine AQUA Jet 100 è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee (decreti del Governo) in vigore: 2006/95/CE (Decreto del Governo n. 17/2003 che stabilisce i requisiti tecnici delle apparecchiature elettriche a bassa tensione) e 2004/108/CE (Decreto del Governo n. 616/2006 che stabilisce i requisiti tecnici dei prodotti riguardo alla loro compatibilità elettromagnetica).
  • Page 29: Biztonsági Utasítások

    LEÍRÁS Az AQUA JET 100 függesztett ellenáram a süllyesztett medencék valamennyi típusánál üzemeltethető (pl. fóliás, polipropilén, laminált stb. típusoknál). A test hátsó része a szívónyílásokon keresztül beszívja a vizet a turbinatérbe. A turbinától a vizet ezután a kamra és a keverő fúvóka visszaszorítja a medencébe. A szivattyú bekapcsolása és kikapcsolása a gép elülső...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    (esetlegesen az arról történő leválasztást) kizárólag szakképzett személyzet végezheti, az érvényes elektrotechnikai előírásokkal és szabványokkal összhangban, különösen a ČSN 33-2000-7-702 szabvánnyal (a Törvénygyűjtemény 50/1978. rendeletének 6. cikke szerinti képesítéssel). Az AQUA Jet 100 elektromos kapcsolási rajza (3. sz. ábra): 1. Áramlásvédő IF = 30 mA 2.
  • Page 31 SZERELÉS A hálózatra való csatlakoztatás előtt az ellenáram minden borítását vissza kell helyezni az eredeti helyére! ÁBRA 4 ÁBRA 5 Zone 1 Zone 0 Zone 2 Zone 2 Zone 0 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS VEZÉRLÉS A mechanikus rögzítést, a hálózatra történő csatlakoztatást és a borítások ismételt felszerelését követően a berendezés készen áll az üzembe helyezésre. A berendezés a főkapcsolóval kapcsolható...
  • Page 32: Mjere Sigurnosti

    OPIS Ovjesna protustruja AQUA JET 100 može se koristiti u svim tipovima ugrađenih bazena (npr. folijskih, polipropilenskih, lamino itd.). Kroz stražnji dio kućišta voda ulazi u unutrašnjost, do turbine. Od turbine voda prolazi kroz komoru i preko mlaznice za miješanje vraća se natrag u bazen. Uključivanje i isključivanje crpke se vrši pneumatskim gumbom koji se nalazi na prednjem poklopcu stroja.
  • Page 33 ČSN 33-2000-7- 702 (i kvalifikacijom prema uredbi br. 50/1978 Zbirke čeških zakona. §6). Električna shema priključenja AQUA Jet 100 (slika br. 3): 1. Zaštita od prekostruje IF=30mA Priključak na el. Mrežu 2.
  • Page 34 TESTOVI PROIZVODA Proizvod ‚Bazenska protustruja AQUA Jet 100‘ podudara se sa zahtjevima sljedećih europskih smjernica (direktiva vlade) u važećoj verziji: 2006/95/ES (Uredba vlade br. 17/2003 iz Zbirke kojom se određuju tehnički zahtjevi za niskonaponsku električnu opremu) i 2004/108/ES (Uredba vlade br. 616/2006 iz Zbirke kojom se određuju tehnički zahtjevi za proizvode u smislu njihove elektromagnetske kompatibilnosti).
  • Page 35: Инструкции За Безопасност

    ОПИСАНИЕ Окаченото насрещно течение AQUA JET 100 може да работи във всички видове изкопани в земята басейни (напр. с фолио, полипропилен, ламинат и др.). От задната част на тялото, през всмукателните отвори, се всмуква вода до пространството на турбината. От турбината, през камерата и смесителната дюза, водата се избутва обратно в басейна.
  • Page 36 електрическата мрежа (или изключването) може да бъде извършвано единствено от квалифициран специалист, в съответствие с валидните електротехнически предписания и стандарти, по-специално със стандарт ČSN 33-2000-7-702 (с квалификация съгласно наредба 50/1978 Сб. §6). Електрическа схема на свързването на AQUA Jet 100 (фиг.3): 1. Електрически предпазител IF=30mA Свързване към...
  • Page 37 МОНТАЖ Преди свързване към мрежата всички капаци на съоръжението трябва да бъдат върнати на първоначалните им места! ФИГ. 4 ФИГ. 5 ЗОНА 1 ЗОНА 0 ЗОНА 2 ЗОНАt 2 ЗОНА 0 ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ След механичното фиксиране, свързването към мрежата и повторния монтаж, съоръжението е готово за въвеждане в експлоатация. Съоръжението...

Table des Matières