Page 1
PIXIE PROJECTOR Notice d’utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Gebruikshandleiding Instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilização Instruçoes de utilização Instrukcja użycia Инструкция по эксплуатации 操作说明 使用說明 BEA0507...
Page 3
BEBE NE PEUT JAMAIS ATTEINDRE LE CABLE DU CHARGEUR*. CHARGEMENT DE LA VEILLEUSE PIXIE PROJECTOR Ne jamais charger la veilleuse PIXIE PROJECTOR à portée de main d’un enfant. *Ne pas utiliser un câble plus long (danger d’étranglement) Connectez le câble USB USB-C à...
Page 4
Projections mobiles / fixes • Une fois le bouton ON activé, le pixie projector s’allume en rouge. Par défaut les projections sont fixes. Appuyer sur le bouton projections mobiles / fixes afin que les projections bougent. Si vous souhaitez...
Page 6
Ne pas démonter le produit et l’emporter au centre de recyclage des petits electroménagers. GARANTIE La veilleuse PIXIE PROJECTOR de BÉABA bénéficie d’une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Durant cette période, nous garantissons la réparation gratuite de tout défaut résultant d’un vice matériel ou d’un vice de fabrication.
Page 7
WARNINGS TO AVOID ANY RISK OF STRANGULATION, IT IS ESSENTIAL TO ENSURE THAT THE BABY CAN NEVER REACH THE CHARGER CABLE* CHARGING THE PIXIE PROJECTOR NIGHTLIGHT Never charge the PIXIE PROJECTOR within reach of a child. *Do not use a longer cable (danger of strangulation). Connect the USB-C cable to an AC adapter or any USB port suitable for the 5VDC voltage of the nightlight.
Page 8
Moving / fixed projections • Once the ON button is pressed, the pixie projector lights up red. By default, the projections are fixed. Press the moving / fixed projections button to make the projections move. If you wish...
Page 9
Random light: Red light Green light Blue light red, green, blue Projections & colors Long press Short press Light OFF Light ON (> 2 sec) (<2 sec) Projections & colors Short press Short press Moving Moving (<2 sec) (<2 sec) projection ON projection OFF Moving / fixed...
Page 10
This guarantee is subject to final assessment by the importer. • If you find a defect, first consult the user manual. • In the absence of a clear answer in the manual, contact the supplier of this PIXIE PROJECTOR nightlight via the website www.beaba.com.
Page 11
WARNUNG UM EINE ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN, MUSS UNBEDINGT SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS BABY NIEMALS DAS LADEKABEL ERREICHEN KANN*. AUFLADEN DES PIXIE PROJECTOR NACHTLICHTES Laden Sie den PIXIE PROJECTOR niemals in der Reichweite eines Kindes auf. *Verwenden Sie kein längeres Kabel (Strangulationsgefahr). Schließen Sie das USB-C -Kabel an einen Netzadapter oder einen USB-Anschluss an, der für die 5VDC-...
Page 12
Minuten schalten sich die Projektionen, die Musik und die Töne im ON-Modus aus. Schrei-Detektor-Modus Aktivieren Sie den Schrei-Detektor. Wenn das Baby weint, leuchtet das rote Licht auf und das Schlaflied Nummer 1 wird aktiviert. Nach 15 Minuten erlischt das Schlaflied, und nach 20 Minuten erlischt das Licht. 30cm 30cm Um optimale Ergebnisse mit dem Schrei-Detektor zu erzielen, stellen Sie...
Page 13
Zufälliges Licht: Rotes Licht Grünes Licht Blaues Licht rot, grün, blau Projektionen & Farben Langes Drücken (> Kurzes Drücken Licht AUS Licht EIN 2 Sekunden) (<2 Sek.) Projektionen & Farben Kurzes Drücken Kurzes Drücken Bewegte Bewegte (<2 Sek.) (<2 Sek.) Projektion EIN Projektion AUS Bewegte/feste...
Page 14
Verarbeitung zurückzuführen sind. Diese Garantie unterliegt der endgültigen Beurteilung durch den Importeur. • Wenn Sie einen Defekt feststellen, sehen Sie bitte zuerst in der Bedienungsanleitung nach. • Wenn Sie dort keine eindeutige Antwort finden, wenden Sie sich an den Lieferanten dieses PIXIE PROJECTOR Nachtlichts über die Website www.beaba.com.
Page 15
WAARSCHUWINGEN OM ELK RISICO OP WURGING TE VOORKOMEN, IS HET ESSENTIEEL OM ERVOOR TE ZORGEN DAT DE BABY NOOIT BIJ DE OPLAADKABEL* KAN. HET NACHTLAMPJE VAN DE PIXIE PROJECTOR OPLADEN Laad de PIXIE PROJECTOR nooit op binnen het bereik van een kind. *Gebruik geen langere kabel (gevaar voor wurging). Sluit de USB-C kabel aan op een AC-adapter of een USB-poort die geschikt is voor de 5VDC spanning van het nachtlampje.
Page 16
Huildetector-modus Activeer de huildetector. Als de baby huilt, gaat het rode lampje branden en wordt slaapliedje nummer 1 geactiveerd. Na 15 minuten gaat het slaapliedje uit en na 20 minuten gaat het lampje uit. Voor een optimaal resultaat van de huildetector moet je ervoor zorgen dat de microfoon 30cm minstens 30 cm verwijderd is van een muur, meubelstuk of voorwerp.
Page 17
Willekeurig Rood licht Groen licht Blauw licht licht: rood, groen, blauw Projecties & kleuren Lang indrukken Kort indrukken Licht UIT Licht AAN (> 2 sec) (<2 sec) Projecties & kleuren Kort indrukken Kort indrukken Bewegende Bewegende (<2 sec) (<2 sec) projectie AAN projectie UIT Bewegende / vaste...
Page 18
Haal het product niet uit elkaar en breng het naar een recyclingcentrum voor kleine elektrische apparaten. GARANTIE Het BÉABA PIXIE PROJECTOR nachtlampje heeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Gedurende deze periode garanderen wij gratis reparatie van defecten die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten.
Page 19
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS. Proyecciones y colores Puerto de carga Proyecciones móviles / fijas Modo sensor de gritos Más y menos OFF: Apaga el proyector Música y sonido ON: enciende el proyector Micrófono Cable USB / USB-C Indicador de carga ADVERTENCIA La carga de la luz nocturna utiliza un cable USB-C y solo debe realizarse bajo la supervisión de un adulto.
Page 20
Modo detector de llanto Activa el detector de llanto. Cuando el bebé llora, se enciende la luz roja y se activa la nana número 1. Transcurridos 15 minutos, la nana se apagará y, transcurridos 20 minutos, la luz se apagará. Para obtener resultados óptimos, asegúrate de que el micrófono esté...
Page 21
Luz aleatoria: Luz roja Luz verde Luz azul roja, verde, azul Proyecciones y colores Pulsación larga Pulsación corta Luz apagada Luz encendida (> 2 seg) (<2 seg) Proyecciones y colores Pulsación corta Pulsación corta Proyección en Proyección en (<2 seg) (<2 seg) movimiento ON movimiento OFF...
Page 22
No desmonte el producto y llévelo a un centro de reciclaje de pequeños aparatos eléctricos. GARANTÍA La luz nocturna BÉABA PIXIE PROJECTOR tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, garantizamos la reparación gratuita de cualquier defecto derivado de materiales o fabricación defectuosos.
Page 23
ASSICURARSI CHE IL BAMBINO NON POSSA MAI RAGGIUNGERE IL CAVO DI RICARICA*. RICARICA DELLA LAMPADA NOTTURNA PIXIE PROJECTOR Non ricaricare mai il PIXIE PROJECTOR alla portata di un bambino. *Non utilizzare un cavo più lungo (pericolo di strangolamento). Collegare il cavo USB-C USB a un adattatore di rete o a qualsiasi tipo di porta USB adatta alla tensione della lampada notturna a 5 VDC.
Page 24
Modalità rilevatore di pianto Attivare il rilevatore di pianto. Quando il bambino piange, la luce rossa si accende e la ninna nanna numero 1 si attiva. Dopo 15 minuti la ninna nanna si spegne e dopo 20 minuti la luce si spegne. Per ottenere risultati ottimali, assicurarsi che il microfono si trovi ad 30cm almeno 30 cm di distanza da qualsiasi parete, mobile o oggetto.
Page 25
Luce casuale: Luce rossa Luce verde Luce blu rossa, verde, blu Proiezioni e colori Pressione Pressione Luce spenta Luce ON prolungata breve (<2 sec) Proiezioni e (> 2 sec) colori Pressione Pressione Proiezione in Proiezione in breve (<2 sec) breve (<2 sec) movimento ON movimento OFF Proiezioni in...
Page 26
Non smontare il prodotto e portarlo in un centro di riciclaggio per piccoli elettrodomestici. GARANZIA La lampada notturna BÉABA PIXIE PROJECTOR è garantita per 24 mesi dalla data di acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita di qualsiasi difetto derivante da materiali o lavorazione difettosi.
Page 27
É ESSENCIAL GARANTIR QUE O BEBÉ NUNCA CONSEGUE ALCANÇAR O CABO DO CARREGADOR*. CARREGAR A LUZ DE PRESENÇA DO PROJECTOR PIXIE Nunca carregar o PIXIE PROJECTOR ao alcance de uma criança. *Não utilizar um cabo mais comprido (perigo de estrangulamento).
Page 28
Modo detetor de choro Ativar o detetor de choro. Quando o bebé chora, a luz vermelha acende-se e a canção de embalar número 1 é activada. Após 15 minutos, a canção de embalar desliga-se e, após 20 minutos, a luz apagase. Para obter os melhores resultados, certifique-se de 30cm que o microfone se encontra a uma distância mínima de 30 cm de 30cm...
Page 29
Luz aleatória: Luz vermelha Luz verde Luz azul vermelha, verde, azul Projecções e cores Pressão Pressão breve Luz apagada Luz acesa prolongada (<2 seg.) Projecções e (> 2 seg.) cores Projeção em Pressão breve Pressão breve Projeção em movimento (<2 seg.) (<2 seg.) movimento ON Projecções em...
Page 30
Não desmontar o produto e levá-lo a um centro de reciclagem de pequenos aparelhos eléctricos. GARANTIA A luz de presença BÉABA PIXIE PROJECTOR tem uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Durante este período, garantimos a reparação gratuita de qualquer defeito resultante de um defeito de material ou de fabrico.
Page 31
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DZIECKO NIGDY NIE DOSIĘGNIE KABLA ŁADOWARKI*. ŁADOWANIE LAMPKI NOCNEJ PIXIE PROJECTOR Nigdy nie ładuj PIXIE PROJECTOR w zasięgu dziecka. *Nie używaj dłuższego kabla (niebezpieczeństwo uduszenia). Podłącz kabel USB-C do zasilacza sieciowego lub dowolnego portu USB odpowiedniego dla napięcia 5 VDC lampki nocnej.
Page 32
TRYB DETEKTORA PŁACZU Aktywuj detektor płaczu. Gdy dziecko płacze, zapala się czerwone światło i włącza się kołysanka numer 1. Po 15 minutach kołysanka wyłączy się, a po 20 minutach światło zgaśnie. Aby uzyskać optymalne wyniki, upewnij się, że mikrofon 30cm znajduje się...
Page 34
Nie należy demontować produktu i oddawać go do punktu recyklingu małych urządzeń elektrycznych. GWARANCJA Lampka nocna BÉABA PIXIE PROJECTOR jest objęta 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu. W tym okresie gwarantujemy bezpłatną naprawę wszelkich usterek wynikających z wadliwych materiałów lub wykonania. Niniejsza gwarancja podlega ostatecznej ocenie importera.
Page 35
СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ РЕБЕНОК НЕ МОГ ДОТЯНУТЬСЯ ДО КАБЕЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА*. ЗАРЯДКА НОЧНИКА PIXIE PROJECTOR Никогда не заряжайте PIXIE PROJECTOR в пределах досягаемости ребенка. *Не используйте длинный кабель (опасность удушения). Подключите кабель USB-C к адаптеру переменного тока или любому USB-порту, подходящему...
Page 36
РЕЖИМ ДЕТЕКТОРА ПЛАЧА Активируйте детектор плача. Когда ребенок заплачет, загорится красная лампочка и включится колыбельная №1. Через 15 минут колыбельная выключится, а через 20 минут свет погаснет. Для получения оптимальных результатов от детектора плача убедитесь, что микрофон находится на 30cm 30cm расстоянии...
Page 37
Произвольный Красный Зеленый Синий свет свет: красный, свет свет зеленый, синий Проекции и цвета Длительное Короткое Свет Свет нажатие нажатие выключен включен Проекции и (> 2 сек) (<2 сек) цвета Короткое Движущаяся Короткое Выключение нажатие проекция ВКЛ нажатие движущейся Движущиеся/ (<2 сек) (<2 сек) проекции...
Page 38
Не разбирайте изделие и не сдавайте его в пункт утилизации мелких электроприборов. ГАРАНТИЯ Гарантия на ночник BÉABA PIXIE PROJECTOR составляет 24 месяца с момента покупки. В течение этого срока мы гарантируем бесплатное устранение любых дефектов, возникших в результате брака материалов или изготовления. Данная гарантия подлежит окончательной...
Page 47
.*لتجنب أي خطر االختناق، من الضروري التأكد من عدم وصول الطفل إلى كابل الشاحن شحن جهاز العرض الليلي بيكسي بروجيكتور . أب د ً ا في متناول الطفلPIXIE PROJECTOR ال تقم بشحن جهاز العرض .)*ال تستخدم كابل أطول (خطر االختناق...
Page 48
وضع كاشف البكاء تنشيط كاشف البكاء. عندما يبكي الطفل، يضيء الضوء األحمر ويتمA ،تنشيط التهويدة رقم 1. بعد 51 دقيقة، تنطفئ التهويدة وبعد 02 دقيقة ينطفئ الضوء. للحصول على أفضل النتائج من كاشف البكاء، تأكدي من أن الميكروفون على بعد 03 سم على األقل من أي جدار أو قطعة أثاث 30cm .أو...
Page 50
.من قبل المستورد .- إذا وجدت عي ب ًا، استشر أو ال ً دليل المستخدم عبر الموقعPIXIE PROJECTOR - إذا لم تكن هناك إجابة واضحة في الدليل، فاتصل بمو ر ّد جهاز اإلضاءة الليلية .www.beaba.com اإللكتروني عدم صالحية الضمان...
Page 52
BÉABA 21 Rue du Moulin 01100 Bellignat FRANCE contact@beaba.com www.beaba.com Made in china...