Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2 – 15
UK
DRY WALL SANDER
Instruction Manual
Read instructions before operating this tool.
32 – 37
FR
PONCEUSE A BRAS TELESCOPIQUE
POUR PLAQUE DE PLATRE
MANUEL D'INSTRUCTION
Merci de lire ces instructions avant d'utiliser l'outil.
EF225DWSLED DWS DFI.indd 1
DE
TROCKENWANDSCHLEIFER
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der
ersten Verwendung dieses Werkzeugs durch.
IT
LEVIGATRICE DA MURO A SECCO
ISTRUZIONI D'USO
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di
utilizzare il presente utensile per la prima volta.
DWS 225
www.evolutionfury.com
16 – 31
48 – 63
07.03.13 13:59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Evolution DWS 225

  • Page 1 POUR PLAQUE DE PLATRE ISTRUZIONI D’USO MANUEL D’INSTRUCTION Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il presente utensile per la prima volta. Merci de lire ces instructions avant d’utiliser l’outil. DWS 225 www.evolutionfury.com EF225DWSLED DWS DFI.indd 1 07.03.13 13:59...
  • Page 2 Evolution Power Tools reserves the right to make improvements and modifications to the design and technical specification of this product without prior notification. DRY WALL SANDER - SPECIFICATIONS Power (230V ~ 50Hz) (Watts): Spindle thread RPM Rated speed (min -1 ):...
  • Page 3: Table Des Matières

    EC - Declaration of Conformity This Instruction Manual was originally written in English Important Information We, manufacturer and importer 24 Month Limited Warranty Evolution Power Tools Ltd. Venture One General Safety Rules Sheffield S20 3FR Safety Precautions for Dry Wall Sanders 04...
  • Page 4: Important Information

    Helpline. of sale and none shall be binding on Evolution UK: 0870 609 2297 Power Tools. Questions relating to this limited Email: info@evolutionpowertools.com warranty should be directed to the company’s...
  • Page 5 DRY WALL SANDER Save all warnings and instructions for and use common sense when operating a future reference. power tool. Do not use a power tool while The term “power tool” in the warnings refers you are tired or under the influence of to your mains-operated (corded) power tool drugs, alcohol or medication.
  • Page 6 adjustments, changing accessories, or of exposure. Some wood and wood type storing power tools. Such preventative products, especially MDF (Medium Density safety measures reduce the risk of starting Fibreboard), can produce dust that may be the power tool accidentally. hazardous to your health. We recommend the d) Store idle power tools out of the reach use of an approved face mask with replaceable of children and do not allow persons...
  • Page 7 DRY WALL SANDER factors should be assessed, and where the power cord is safely routed and cannot be possible appropriate working practices damaged in any way by contact with sharp or adopted. Managing these factors can help heavy objects etc. Ensure that the power cord reduce the effects of vibration: route does not pose a ‘trip hazard’.
  • Page 8: Labels And Symbols

    A dust filled room has Machine and has been designed to be used an explosive potential. with special Evolution abrasive sanding 15. Ensure that there are no sources of discs. Only use discs designed for use in ignition nearby.
  • Page 9: Machine Overview

    DRY WALL SANDER OVERALL VIEW OF DRY WALL SANDER 1. Swivelling Sanding Head 7. Telescopic Main Tube 2. Head Mounted Motor 8. Telescopic Tube Locking Collar 3. Hand Grip Areas 9. Dust Extraction Hose 4. Motor On/Off Switch 10. Extraction Tube Bayonet Connector 5.
  • Page 10 To remove an abrasive sanding disc: FUNCTIONAL DESCRIPTION / OPERATION • Lift the abrasive disc at any point along its Changing the Abrasive Disc edge, and gently peel upwards and away WARNING: Only remove or replace an from the Backing Pad. abrasive sanding disc with the machine disconnected from the power supply.
  • Page 11 DRY WALL SANDER The Motor On/Off Switch (Fig. 4) Sanding Head Suction Regulator Control (Fig. 6) Fig. 4 Fig. 6 Note: The On/Off switch is a sliding semi-latching type. The suction control allows the volume of air (and suspended dust) being extracted To switch the machines motor ‘On’: from the Sanding Head to be adjusted.
  • Page 12 Under some circumstances, (and with some dust extraction machines), when the Sanding Head Suction Control is used, it may be necessary to allow extra air into the dust extraction hose. This helps balance the airflow in the dust extraction system and prevent the motor in the dust extraction machine from becoming strained and possibly overheating.
  • Page 13: Operation

    DRY WALL SANDER The Articulated Swivel Sanding Head Both feet should be on the ground or floor. The Swivel Sanding Head is attached to It is not acceptable to have one foot on the the main tube of the machine by a type of floor and the other on a stand or ladder rung Universal Joint.
  • Page 14: Maintenance

    WARNING: Do not allow the rotating abrasive disc to contact sharp objects such as protruding nails, screws etc, or wall architecture such as > 6mm electrical boxes or switch plates. Damage to the Sander or the wall fittings could result. MAINTENANCE Note: Any maintenance must be carried out with the machine switched off and disconnected from...
  • Page 15: Environmental Protection

    DRY WALL SANDER Over time, depending upon the frequency of use and the type of material sanded, the bristles on the Brush Skirt will become degraded and worn. The bristles on the Brush Skirt must be complete with no gaps or portions missing. A new Brush Skirt has a bristle length of 15mm.
  • Page 16 Evolution Power Tools behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Mitteilung Verbesserungen und Änderungen am Design sowie den technischen Daten dieses Produkts vorzunehmen. Trockenwandschleifer – TECHNISCHE DATEN Leistung (230 V ~ 50 Hz) (Watt) : Spindelgewinde: Nenndrehzahl (min -1 ): Max.
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    Inhaltsverzeichnis EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-Konformitätserklärung Das Original dieser Gebrauchsanwei- sung wurde in Englisch erstellt. Wichtiger Hinweis Wir, Hersteller und Importeur Garantie 24 Monate Evolution Power Tools Ltd. Venture One Allgemeine Sicherheitsvorschriften Sheffield S20 3FR Sicherheitsmassnahmen für Trockenwandschleifer erklären, dass das Produkt Artikelnr. EF225DWSLED Evolution: Tro-...
  • Page 18: Wichtiger Hinweis

    DIESE ANLEITUNG ZU NACHSCHLAGE- ZWECKEN AUF. GARANTIE 24 MONATE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE. WARNUNG: Bei der Verwendung elektri- Evolution Power Tools behält sich das Recht scher Werkzeuge sind stets grundlegende vor, jederzeit ohne vorherige Mitteilung Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um Verbesserungen und Designänderungen das Risiko von Bränden, Stromschlägen und...
  • Page 19 TROCKENWANDSCHLEIFER Bewahren Sie alle Warnhinweise und sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte Sicherheitsanweisungen für spätere oder verhedderte Elektrokabel erhöhen das Nachschlagezwecke auf. Risiko eines elektrischen Schlags. Der Begriff “Elektrowerkzeug” in den Warn- e) Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug hinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetrie- im Freien nur mit einem Verlänge- benes (mit Kabel) oder Ihr akkubetriebenes rungskabel durchführen, das für die...
  • Page 20 zeuge oder Schlüssel. Ein Schrauben- oder die das Elektrowerkzeug oder die vorlie- Spannfutterschlüssel, der sich noch an einem genden Anweisungen nicht kennen, mit beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs befin- dem Elektrowerkzeug zu arbeiten. Elek- det, kann zu Verletzungen führen. trowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie sich e) Nehmen Sie eine sichere Arbeitspo- in Händen ungeübter Anwender befinden.
  • Page 21: Sicherheitsmassnahmen Für

    TROCKENWANDSCHLEIFER beachten und reduzieren Sie die mit den bear- • Die Messung und Bewertung der beiteten Materialien verbundenen Risiken. Einwirkung von Schwingungen auf das Einige Holz- und holzähnliche Arten, insbeson- Hand-Arm-System des Menschen ist in dere MDF (mitteldichte Faserplatten), können folgenden Normen enthalten: EN 5349- gesundheitsschädlichen Staub verursachen.
  • Page 22 Tragen Sie eine Atem- oder Staubmaske, die wendung im Freien muss das Kabel dafür geeig- speziell zur Filterung mikroskopischer Partikel net und entsprechend gekennzeichnet sein. Bei hergestellt wurde. Verwenden Sie keinen Verwendung eines Verlängerungskabels muss Trockenwandschleifer, wenn das Vorhanden- sichergestellt sein, dass es für die Stromstärke sein von Asbest oder Blei im Wandmaterial Ihres Werkzeugs ausreichend dimensioniert ist.
  • Page 23: Etiketten Und Symbole

    Nehmen Sie die Maschine zusam- men mit dem mitgelieferten Zubehör aus der weisetiketten vorhanden oder wenn sie be- schädigt sind. Wenden Sie sich an Evolution Verpackung. Kontrollieren Sie sorgfältig, ob sich die Maschine in einem guten Zustand befindet Power Tools, um Ersatzetiketten zu erhalten.
  • Page 24: Übersicht Über Die Einzelteile

    ÜBERSICHT DER EINZELTEILE DES TROCKENWANDSCHLEIFERS 1. Schwenkbarer Schleifteller 7. Hauptteleskoprohr 2. Am Schleifteller montierter Motor 8. Teleskoprohrverriegelung 3. Greifbereiche für die Hand 9. Staubabsaugschlauch 4. Motor-Ein/Aus-Schalter 10. Bajonettanschluss für den Absaugschlauch 5. Geschwindigkeitsregelung Motor 11. Öffnungen für Saugleistung 6. Ein-/Aus-Schalter für die LED-Leuchte EF225DWSLED DWS DFI.indd 24 07.03.13 13:59...
  • Page 25: Trockenwandschleifer

    TROCKENWANDSCHLEIFER Entfernen einer Schleifscheibe: FUNKTIONSBESCHREIBUNG / BETRIEB • Die Schleifscheibe an irgendeinem Punkt Auswechseln der Schleifscheibe an der Kante anheben und langsam nach WARNUNG: Eine Schleifscheibe nur entfer- oben vom Stützteller abziehen. nen oder auswechseln, wenn der Netzste- cker der Maschine gezogen ist. Anbringen des Staubabsaugschlauchs Hinweis: Verwenden Sie nur Schleifschei- Hinweis: Der Staubabsaugschlauch kann an...
  • Page 26 Motor-Ein-/Aus-Schalter (Abb. 4) Saugregler am Schleifteller (Abb. 6) Abb. 4 Abb. 6 Hinweis: Der Ein-/Aus-Schalter ist ein Mit Hilfe des Absaugreglers lässt sich das einrastbarer Schiebeschalter. aus dem Schleifteller abzusaugende Luftvo- lumen (und die schwebenden Staubpartikel) Einschalten des Motors: regulieren. Bei maximaler Absaugung kann •...
  • Page 27 TROCKENWANDSCHLEIFER Unter Umständen ist es (bei einigen Staub- Verlängern des Teleskoprohrs: • Lösen Sie den Verriegelungsring des absauganlagen) bei Betätigung der Saugein- stellung am Schleifteller erforderlich, zu- Teleskoprohrs. (Abb. 9) sätzliche Luft in den Staubabsaugschlauch zu leiten. Dadurch wird der Luftstrom im Staubabsaugsystem ausgeglichen und schützt den Motor in der Staubabsauganla- ge vor Überbeanspruchung und möglicher...
  • Page 28: Betrieb

    Ein-/Ausschalten der Leuchte: Haltung des Bedieners • Drücken Sie den Wippschalter auf der rechten Der Bediener sollte eine bequeme Haltung mit etwas Seite des Leuchtengehäuses. auseinander gestellten Füssen und einem guten • Drücken Sie auf „I“, um die Leuchte einzuschalten. Gleichgewicht einnehmen.
  • Page 29: Wartung

    TROCKENWANDSCHLEIFER maschine oder ein zu langes Verharren auf seite des Motors. Gehen Sie vorsichtig vor, da einem Bereich kann zu Streifenbildung oder die Kappen mit einer Feder versehen sind. ungleichmässige Arbeitsflächen führen. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die sich drehende Schleifscheibe nicht mit scharfen Ge- genständen wie hervorragende Nägel, Schrauben etc.
  • Page 30 Der Bürstenkranz umrandet den Stütztel- ler, auf den die Schleifscheiben aufgelegt werden. Der Bürstenkranz erfüllt zwei (2) Hauptzwecke: • Er überragt die Oberfläche der Schleif- scheibe, so dass die Bürste die Ar- beitsfläche zuerst berührt und damit verhindert, dass die sich drehende Schleifscheibe beim ersten Kontakt Rillen in die Arbeitsfläche schleift.
  • Page 31: Umweltschutz

    TROCKENWANDSCHLEIFER UMWELTSCHUTZ Elektro- und Elektronikschrott darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte führen Sie diese Abfälle soweit möglich dem Recy- cling zu. Lassen Sie sich von Ihren örtlichen Behörden oder von Ihrem Händler über die Recyclingmöglichkeiten beraten. ERSATZ-SCHLEIFPADS Abb. 15 + 15A Zusätliche Schleifpads sind in Ihrer Jumbo- •...
  • Page 32: Parts Diagram

    Evolution Power Tools se réserve le droit d’apporter des améliorations et des modifications à la conception sans préavis. La Ponceuse a Bras Telescopique - SPÉCIFICATIONS Puissance (230V ~ 50Hz) (Watts) : Filetage de la broche : RPM Vitesse nominale (min -1 ) : Max 1700 Durée maximale de fonctionnement...
  • Page 33: Ec - Déclaration De Conformité

    Consignes de sécurité pour la ponceuse a bras telescopique Déclarons que le produit Numéros de référence : EF225DWSLED Étiquettes et symboles Evolution : 225mm Dry Wall Sander With 3.5V Led Torch Aperçu de la machine Se conforme aux conditions essentielles Fonctionnement des directives européennes suivantes :...
  • Page 34: Informations Importantes

    à l’un des termes qui précèdent de la vente et Félicitations pour votre achat d’un outil aucun ne doit être obligatoire pour Evolution électrique Fury7 d’Evolution. Veuillez Power Tools. Toutes questions relatives à...
  • Page 35 PONCEUSE A BRAS TELESCOPIQUE POUR PLAQUE DE PLATRE b) Évitez tout contact corporel avec des INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES OUTILS ELÉCTIQUES surfaces mises à la terre par exemple (Ces instructions générales de sécurité des des tuyaux, radiateurs, cuisinières, outils électriques sont spécifiées dans BS réfrigérateurs.
  • Page 36 c) Eviter tout démarrage involontaire. en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur soit d) Ranger les outils électriques inutilisés sur la position OFF avant de brancher à hors de la portée des enfants et ne une source de courant ou une batterie, pas permettre aux personnes peu prendre ou transporter l’outil.
  • Page 37 PONCEUSE A BRAS TELESCOPIQUE POUR PLAQUE DE PLATRE de la main à la température ainsi que certains cas, en fonction des matériaux avec lesquels vous travaillez, cette poussière peut produire un engourdissement général. Les utilisateurs prolongés ou réguliers être particulièrement dangereuse pour vous (par exemple le plomb de peinture ancienne).
  • Page 38 2. Toujours porter des lunettes Des câbles endommagés augmente le de sécurité ou une visière lors de risque de choc électrique. l’utilisation de cette machine. Les 8. Veillez à ce que toute rallonge que lunettes ordinaires sont seulement vous utilisez soit en bon état, et si résistantes aux chocs, ce ne sont pas des utilisée à...
  • Page 39: Elément Fournis

    AVERTISSEMENT: Ne pas faire marcher la ELÉMENT FOURNIS machine si les étiquettes d’avertissement et / ou d’instruction sont manquantes ou DESCRIPTION endommagées. Contactez Evolution Power Manuel d’instructions Tools pour les étiquettes de remplacement. Disques de ponçage Remarque : Un ou plusieurs des symboles Tuyau d’aspiration...
  • Page 40: Aperçu De La Machine

    VUE GLOBALE DE LA PONCEUSE DRY WALL 1. Tête de ponçage pivotante 7. Manche télescopique 2. Moteur 8. Collier de blocage du tube télescopique 3. Zone de prise en main 9. Tuyau d’aspiration 4. Interrupteur Marche/Arrêt Moteur 10. Connecteur d’extraction 5.
  • Page 41: Ponceuse A Bras Telescopique

    PONCEUSE A BRAS TELESCOPIQUE POUR PLAQUE DE PLATRE Pour retirer un disque de ponçage : DESCRIPTION DE LA FONCTION/OPERATION • Soulevez le disque abrasif à tout point Changer le disque abrasif tout autour de son bord, et retirez AVERTISSEMENT: Ne retirez ou ne délicatement vers le haut et hors du remplacer un disque de ponçage que si la disque du dispositif de ponçage motorisé.
  • Page 42 L’interrupteur du moteur sur ON/OFF Contrôle du régulateur de la tête (Fig. 4) pivotante d’extraction (Fig. 6) Fig. 4 Fig. 6 Remarque : L’interrupteur On/Off est un Le contrôle d’extraction permet le loquet de verrouillage du type coulissant. volume d’air (et de la poussière en suspension) d’être extraite de la tête Pour commuter le moteur des machines pivotante à...
  • Page 43 PONCEUSE A BRAS TELESCOPIQUE POUR PLAQUE DE PLATRE Pour allonger le tube télescopique : Dans certaines circonstances, (et avec certaines machines d’extraction de • Desserrez le collier de verrouillage du tube télescopique. (Fig. 9) poussière), lorsque le contrôle de la tête pivotante d’aspiration est utilisé, il peut être nécessaire de permettre de l’air supplémentaire dans le tuyau d’aspiration...
  • Page 44: Fonctionnement

    Pour allumer la lampe sur ‘On’ ou ‘Off’: • Considérations pour l’opérateur • Appuyez sur l’interrupteur à bascule situé sur L’opérateur doit adopter une position à l’aise avec le côté droit du corps de la lampe. ses pieds vers l’extérieure et bien balancé.Les •...
  • Page 45: Entretien

    PONCEUSE A BRAS TELESCOPIQUE POUR PLAQUE DE PLATRE AVERTISSEMENT: Ne laissez pas le disque rotatif abrasif entrer en contact avec des objets pointus tels que des clous qui dépassent, des vis, ou des boîtes électriques ou des plaques d’interrupteur. Des dommages à la scie-sauteuses ou aux appliques murales pourrait arriver.
  • Page 46 La bague de la brosse entoure le disque abrasif du dispositif motorisé dans laquelle les disques abrasifs sont appliqués. La bague de la brosse a (2) objectifs principaux: • Elle s’étend au-dessous de la surface du disque abrasif de sorte qu’elle contacte la surface de travail en premier, contribuant ainsi à...
  • Page 47: Protection Environnementale

    PONCEUSE A BRAS TELESCOPIQUE POUR PLAQUE DE PLATRE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Les déchets électriques produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler si des installations existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou votre revendeur pour le recyclage. DISQUES DE PONÇAGE DE RECHANGE Fig.
  • Page 48 Evolution Power Tools si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento migliorie e modifiche al design e ai dati tecnici del presente prodotto senza alcun preavviso. Levigatrice da muro a secco – DATI TECNICI Potenza (230 V ~ 50 Hz) (Watt) :...
  • Page 49 Il testo originale delle presenti istruzioni d‘uso è stato redatto in lingua inglese. Avvertenza importante Noi sottoscritti, in qualità di produttori Garanzia di 24 mesi e importatori, Evolution Power Tools Ltd. Norme di sicurezza generali Venture One Sheffield Misure di sicurezza per levigatrici S20 3FR...
  • Page 50: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI GARANZIA 24 MESI DI GARANZIA ILLIMITATA. Leggere attentamente le presen- Evolution Power Tools si riserva il diritto di apportare ti avvertenze prima di mettere in miglioramenti e modifiche di progettazione in funzione l‘apparecchio. In caso di qualsiasi momento senza alcun preavviso.
  • Page 51 LEVIGATRICE DA MURO A SECCO AVVERTENZA: leggere tutte le avver- zione. Mantenere il cavo lontano da fonti di tenze e le istruzioni di sicurezza. In caso calore, oli, spigoli taglienti o componenti di di mancato rispetto delle avvertenze e istru- apparecchi in movimento.
  • Page 52 tensile elettrico in movimento, può causare in movimento è corretto, se sono presenti gravi lesioni. componenti danneggiati o se sussistono e) Assumere una postura di lavoro condizioni particolari che possano compro- sicura. Mantenersi sempre in una posizione mettere il corretto azionamento dell’uten- stabile e costantemente in equilibrio.
  • Page 53 LEVIGATRICE DA MURO A SECCO macchina si raccomanda di utilizzare, oltre • Molti fattori possono influenzare il livello al dispositivo di raccolta della polvere, una attuale di vibrazioni durante il funziona- maschera respiratoria omologata, dotata di mento, ad esempio lo stato delle super- filtri sostituibili.
  • Page 54 piche. Non utilizzare la levigatrice da muro assicurarsi che la potenza elettrica dell’u- a secco in caso di sospetta presenza di tensile sia di dimensioni sufficienti. Un cavo amianto o piombo nel materiale della parete. di progettazione troppo debole causa un Consultare le autorità...
  • Page 55: Etichette E Simboli

    è possibile che corpi estra- levigatrice da muro a secco, espressamente nei vengano proiettati contro gli occhi dell’o- progettata da Evolution per l’utilizzo con di- peratore, causando gravi lesioni oculari. Se schi abrasivi speciali. Utilizzare esclusivamen- necessario, prima di iniziare il lavoro con...
  • Page 56: Panoramica Dei Singoli

    PANORAMICA DEI SINGOLI COMPONENTI DELLA LEVIGATRICE DA MURO A SECCO 1. Platorello abrasivo orientabile 7. Tubo telescopico principale 2. Motore montato sul platorello abrasivo 8. Dispositivo di bloccaggio del tubo telescopico 3. Zone di impugnatura per la mano 9. Tubo flessibile aspirapolvere 4.
  • Page 57 LEVIGATRICE DA MURO A SECCO Rimozione di un disco abrasivo: DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO / MODALITÀ DI AZIONAMENTO • Sollevare il disco abrasivo in qualsiasi Sostituzione del disco abrasivo punto sul bordo e tirarlo lentamente verso AVVERTENZA: rimuovere o sostituire un l‘alto dal platorello d‘appoggio.
  • Page 58: Accensione Del Motore

    Interruttore ON/OFF del motore (Fig. 4) Regolatore di aspirazione sul platorello abrasivo (Fig. 6) Fig. 4 Fig. 6 Nota: l‘interruttore ON/OFF è un interrutto- re scorrevole a scatto Mediante il regolatore di aspirazione è possibile regolare il volume d‘aria da aspirare dal platorel- Accensione del motore: lo abrasivo (e le particelle di polvere proiettate).
  • Page 59 LEVIGATRICE DA MURO A SECCO In determinati casi (in alcuni impianti Allungamento del tubo telescopico: • Allentare l’anello di bloccaggio del tubo aspirapolvere), in caso di attivazione della regolazione dell’aspirazione sul platorello telescopico. (Fig. 9) abrasivo è necessario convogliare ulteriore aria nel tubo flessibile aspirapolvere.
  • Page 60: Funzionamento

    Accensione/spegnimento della lampada: Postura dell’operatore • Premere l’interruttore basculante sul lato L’operatore dovrebbe assumere una posizione destro del corpo esterno della lampada. comoda con i piedi leggermente distanti e un • Premere “I” per accendere la lampada. equilibrio ottimale. I piedi devono trovarsi entram- •...
  • Page 61: Manutenzione

    LEVIGATRICE DA MURO A SECCO o di superfici di lavoro non uniformi. AVVERTENZA: prestare attenzione che il disco abrasivo rotante non entri a contatto con oggetti appuntiti, quali chiodi sporgenti, viti ecc. o con elementi incassati nella parete, quali cassette o coperture degli interruttori.
  • Page 62 La spazzola circolare circonda il platorello d’appoggio sul quale vengono posizionati i dischi abrasivi. La spazzola circolare svolge due (2) funzioni principali: • Sporge dalla superficie del disco abrasivo in modo che la spazzola entri dapprima a contatto con la superficie di lavoro e in tal modo impedisca al disco abrasivo rotante di creare scanalature sulla su- perficie di lavoro al momento del primo...
  • Page 63: Tutela Ambientale

    LEVIGATRICE DA MURO A SECCO TUTELA AMBIENTALE I rifiuti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Laddove possibile, si prega di destinare tali rifiuti al riciclaggio. Informarsi presso le au- torità locali o il proprio rivenditore in merito alla possibilità...
  • Page 64: Explosionszeichnung

    EF225DWSLED DWS DFI.indd 64 07.03.13 13:59...
  • Page 65 DRY WALL SANDER NOTES: EF225DWSLED DWS DFI.indd 65 07.03.13 13:59...
  • Page 66 NOTES: EF225DWSLED DWS DFI.indd 66 07.03.13 13:59...
  • Page 67 DRY WALL SANDER NOTES: EF225DWSLED DWS DFI.indd 67 07.03.13 13:59...
  • Page 68 Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques et structu- relles dans le cadre de l‘amélioration constante des produits. Su riserva di eventuali modifiche tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento dei prodotti. Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon, 3. 2013. EF225DWSLED DWS DFI.indd 68 07.03.13 13:59...

Table des Matières