Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TORQUE BENCH USER GUIDE
BANC DE COUPLE MODE D'EMPLOI
BANCO DE TORSIÓN GUIA DO USUÁRIO
BANCADA DINAMOMÉTRICA GUÍA DEL USUARIO
J657B
WARNING
To reduce the risk of injury, read and understand these safety warnings and instructions before
using the tool. Keep these instructions with the tool for future reference. If you have any questions,
contact your PROTO® representative or distributor.
Afi n de réduire le risque de blessure, veuillez lire et comprendre ces consignes et instructions avant
d'utiliser l'outil. Conservez ces instructions avec l'outil pour une consultation ultérieure. Si vous avez
des questions, communiquez avec votre représentant ou votre distributeur PROTO®.
Para reduzir o risco de lesões, leia e entenda estas advertências e instruções de segurança antes
de usar a ferramenta. Guarde estas instruções com a ferramenta para referência futura. Caso tenha
alguma dúvida, entre em contato com seu representante ou distribuidor da PROTO®.
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda estas advertencias de seguridad e instrucciones
antes de usar la herramienta. Conserve estas instrucciones con la herramienta para consulta futura.
Si tiene alguna pregunta, contacte a su representante o distribuidor de PROTO®.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Proto J657B

  • Page 1 Guarde estas instruções com a ferramenta para referência futura. Caso tenha alguma dúvida, entre em contato com seu representante ou distribuidor da PROTO®. Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda estas advertencias de seguridad e instrucciones antes de usar la herramienta.
  • Page 13 Torque Bench User Guide...
  • Page 14 FRANÇAIS TABLE DE MATIÈRES INTRODUCCIÓN ..............27 15.1 Información de seguridad ..................27 15.2 SKU aplicable ........................ 27 15.3 Capacidad........................27 GUÍA DE INICIO RÁPIDO .............28 COMPONENTES ..............29 INSTALACIÓN ................30 18.1 Software .......................... 30 18.2 Configuración de banco.................... 30 18.3 Instalación de Sensor ....................
  • Page 15: Renseignements Sur La Sécurité

    Lorsque vous utilisez un cliquet, assurez-vous que la direction est entièrement engagée dans la bonne position. UGS APPLICABLES Le banc de couple J657B est compatible avec les couplemètres suivants : J657-735, J657-295, J657-36, J657-22. Pour de plus amples renseignements sur les couplemètres, consultez le Guide d’utilisateur du couplemètre, doc# 0980-Torque_Sensor-999.
  • Page 16 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Installez les capteurs. Connectez l’ordinateur. Installez la clé. Installez la tige. Démarrez le logiciel. Tournez la poignée pour appliquer le couple.
  • Page 17 COMPOSANTS Plaque des capteurs rotative Barrot en aluminium Barre de fi xation Barre de fi xation 2 Plaque de la poignée Base de la barre de fi xation Base du coulisseau Levier de la pince Levier du collet de butée Manette à...
  • Page 18: Réglage Du Banc

    INSTALLATION 11.1 LOGICIEL Le logiciel nécessite un ordinateur ou une tablette fonctionnant avec Windows 7 ou une version ultérieure, ayant Adobe Acrobat Reader installé et un port USB libre. 11.2 RÉGLAGE DU BANC > Température de fonctionnement 18°C - 28°C, ±1° (64°F - 82°F, ±1°) >...
  • Page 19: Ajuster La Longueur De La Clé

    11.4 AJUSTER LA LONGUEUR DE LA CLÉ > Ajustez la barre de fixation pour l’aligner avec la marque du calibrage (ou centre) ADJUST WRENCH LENGTH de la poignée de la clé dynamométrique et fixez la poignée fixe. ADJUST WRENCH LENGTH •...
  • Page 20: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Choisissez un couplemètre supérieur à la capacité de la clé (par ex., si la capacité de la clé est de 36 pi-lb (50 N·m)), puis sélectionnez un capteur ayant une capacité supérieure à celle-ci. Au besoin, utilisez le bon adaptateur d’entraînement carré pour fixer la clé solidement au capteur.
  • Page 21 Assurez-vous que la poignée de la clé est située entre la barre de fixation (3) et la barre de fixation 2 (4) avant d’appliquer tout couple. (Les numéros font référence aux composants identifiés dans la Section: 10. Composants on THE APPLICATION RANGE FOR THE WRENCH page 17.) 1300 •...
  • Page 22: Réparations, Entretien Et Entreposage

    > Ne pas tenter de démonter ou de réparer le banc de couple puisque cela pourrait endommager l’appareil. > Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Pour toute réparation, veuillez contacter le service à la clientèle de PROTO® au 1-800-800-TOOL (8665).
  • Page 23: Garantie Limitée À Vie

    Les clés dynamométriques peuvent être réparées et recalibrées pour une somme minime au centre de réparations autorisé de PROTO® qui est situé au 2195 East View Parkway, Suite 103, Conyers, GA, 30013 ou tout autre endroit à...
  • Page 24: Unique Recours Et Procédure De Réclamation

    Les distributeurs officiels doivent agir comme un agent de retour. L’unique recours sous le garantie à vie pour des produits dont les matériaux et la main-d’œuvre sont jugés défectueux par PROTO® est de réparer ou de remplacer par un outil reconditionné d’une valeur égale par PROTO®.
  • Page 25 Banc de couple, Mode d’emploi...

Table des Matières