Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SWEETHEART
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK
Kä YTTö OHJE / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UžIVATELSKá P íRUþ KA /
/ HASZNá LATI úTMUTATó
INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V.1.0, 03/08
0197

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom SWEETHEART

  • Page 1 SWEETHEART USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK Kä YTTö OHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UžIVATELSKá P íRUþ KA / / HASZNá LATI úTMUTATó INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V.1.0, 03/08...
  • Page 3 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Et rien n'est plus palpitant que d'entendre les battements de coeur de son bébé. Le Topcom Sweetheart est un moniteur foetal à effet Doppler. Il s'agit d'un transducteur à ultrasons portable qui utilise l'effet Doppler pour détecter les battements de coeur d'un foetus et produit ensuite une simulation audible des battements de coeur.
  • Page 18: Mise En Place De La Pile

    TOPCOM Sweetheart N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. Mise en place de la pile • Ouvrez le compartiment à pile en dégageant le couvercle.
  • Page 19: Examens Obstétricaux

    TOPCOM Sweetheart Examens obstétricaux Allongez-vous ou asseyez-vous confortablement. • Allumez la sonde avec le bouton de réglage du volume (1). Le voyant DEL s'allume en vert. Lorsque la pile est trop faible, le voyant DEL (2) devient rouge. • Enduisez la surface de la sonde avec du gel de contact (3).
  • Page 20: Spécifications

    TOPCOM Sweetheart • Dès que la sonde sera correctement positionnée, vous entendrez très clairement le coeur de votre bébé. • Tournez le bouton de réglage du volume (1) sur la sonde pour augmenter ou diminuer le volume audio. • Si le son n'est pas très clair, ou s'il est trop faible, déplacez lentement la sonde jusqu'à...
  • Page 21: Dépannage

    TOPCOM Sweetheart Dépannage Vous pouvez ne pas obtenir les résultats escomptés suite à une mauvaise manipulation ou à d'autres problèmes. En cas d'anomalie, veuillez envisager les solutions suivantes. Anomalies Cause Solutions Aucun son Vous avez oublié d'allumer Activez le bouton du volume la sonde.
  • Page 22: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces...
  • Page 79 TOPCOM Sweetheart • • 1 x 9V (6LR61) • doppler...
  • Page 80 TOPCOM Sweetheart • • • doppler • 16-24 24-32 32-40...
  • Page 81 TOPCOM Sweetheart (bpm). • • • • doppler doppler doppler doppler. doppler...
  • Page 82 TOPCOM Sweetheart 2,9MHZ >90dB DC 9V 5°C 40°C <80% -20°C 55°C <95%...
  • Page 83 TOPCOM Sweetheart • • • Topcom 11.1 Topcom AA/AAA). 11.2 Topcom Topcom...
  • Page 84 TOPCOM Sweetheart Topcom 11.3...

Table des Matières