Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BPS 25/40V PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group BPS 25/40V PLUS

  • Page 1 BPS 25/40V PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 BPS 25/40V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ....08 ΕΝ - CORDLESS POLE SAW..............................12 FR - PERCHE ÉLAGUEUSE SANS FIL............................19 IT - TAGLIARAMI A PERTICA A BATTERIA RICARICABILE...................28 EL - ΤΉΛΕΣΚΌΠΙΚΌ...
  • Page 3 BPS 25/40V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 BPS 25/40V PLUS ✓...
  • Page 5 BPS 25/40V PLUS Short Long www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6: Explanation Of Symbols / Explication Des Symboles / Spiegazione Dei Simboli / Επεξήγήσή Συμβόλων Objašnjenje Simbola / Explicarea Simbolurilor / Обяснение На Символите

    BCS 40/40V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION OF EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες injury, the user must di infortuni, prima l’utilisateur doit lire et λειτουργίας...
  • Page 7: Spiegazione Dei Simboli

    BCS 40/40V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION OF EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Do not expose the N'exposez pas l'outil Non esporre il Μην εκθέτετε το εργα- product to rain or wet à la pluie ni à l'hu- prodotto a pioggia o λείο...
  • Page 8 BCS 40/40V PLUS SRPSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ Kako bi se smanjili Pentru a reduce За да се намали rizici od povreda, riscul de vătămare рискът от нараня- neophodno je da corporală, utilizatorul ване, потребителят korisnik pročita i trebuie să...
  • Page 9 BCS 40/40V PLUS SRPSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ Ne izlažite proizvod Nu țineți dispozitivul Не излагайте маши- kiši ili vlažnim în ploaie sau în condi- ната на дъжд или uslovima ții de umezeală влажни условия Изхвърлените...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    | English BPS 25/40V PLUS switch is in the off-position before connecting ENGLISH to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS your finger on the switch or energizing power tools WARNING! Read all safety warnings and that have the switch on invites accidents.
  • Page 11: Additional Safety Warnings For Operation

    BPS 25/40V PLUS English | When battery pack is not in use, keep it away from tion. other metal objects, like paper clips, coins, keys, Young persons under the age of 16 are not per- nails, screws or other small metal objects, that can mitted to operate this device.
  • Page 12: Sawing Techniques

    | English BPS 25/40V PLUS trol of the saw, increasing the chances of serious to maintain control over the location of impact. personal injury. Do not rely on the safety devices built into the saw. BATTERY PACK SAFETY WARNINGS Kickback is the result of tool misuse and/or incor- Ensure the switch is in the off position before rect operating procedures.
  • Page 13: Product Specifications

    BPS 25/40V PLUS English | flammable surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger IDENTIFICATION during the charging process can pose a fire hazard. Do not cover the ventilation slots of battery 1. Battery slot charger.
  • Page 14: Preparation

    | English BPS 25/40V PLUS est cutters underneath the bar solidly contact tions will be. The same applies to chain tension. the bar. Check the tension every 10 minutes of operation Tighten the side cover release knob. to maximize safety. New saw chains in particular ƒ...
  • Page 15: Environmental Protection

    BPS 25/40V PLUS English | a tree) and allow the pole saw to run. If an increas- FRANÇAIS ing amount of oil appears, the automatic chain lubrication functions properly. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing WARNING! Lire tous les avertissements as waste.
  • Page 16: Sécurité Des Personnes

    | Français BPS 25/40V PLUS SÉCURITÉ DES PERSONNES des parties mobiles, des pièces cassées ou toute Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en autre condition pouvant affecter le fonctionne- train de faire et faire preuve de bon sens dans ment de l’outil.
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Concernant L'utilisation

    BPS 25/40V PLUS Français | D’autres équipements de protection individuelle totalement incontrôlée. Ceci peut entraîner des pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont blessures graves, voire mortelles. Ce travail ne recommandés. peut être effectué que par des spécialistes qualifiés.
  • Page 18: Techniques De Coupe

    | Français BPS 25/40V PLUS position permettant de résister à tout rebond AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DE LA potentiel. BATTERIE 2. Ne pas couper de branches placées trop loin de Assurez-vous que l’interrupteur soit en position vous et garder la zone de travail libre de toute d’arrêt avant d’insérer la batterie.
  • Page 19: Spécifications Du Produit

    BPS 25/40V PLUS Français | batterie au lithium-ion B25X20) comme indiqué Valeurs d’émissions sonores déterminées selon dans ce manuel d’utilisation. Ne pas charger des la norme EN 60745-1 batteries non rechargeables. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de La batterie et le chargeur doivent être placés l’appareil sont...
  • Page 20: Utilisation

    | Français BPS 25/40V PLUS d’autres lubrifiants qui n’ont pas été spécifiquement RÉGLAGE DU HARNAIS (G) conçus pour être utilisés sur le guide-chaîne et la Ajustez le harnais à une longueur adaptée au tra- chaîne. Cela peut entraîner un encrassement du sys- vail qui doit être effectué...
  • Page 21: Entretien

    BPS 25/40V PLUS Français | ENTRETIEN PROTECTION ENVIRONNEMENTALE AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant Recycler les matières premières au lieu de d’inspecter, de régler, d’effectuer un entre- les éliminer comme des déchets. L’outil, les tien ou de nettoyer l’outil. accessoires et les emballages doivent être triés afin d’assurer un recyclage respectueux...
  • Page 22: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    | Français BPS 25/40V PLUS re l’elettroutensile in ambiente umido, utilizza- ITALIANO re un interruttore di sicurezza. L’uso di un inter- ruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO elettrica. PER ELETTROUTENSILI WARNING! Leggere tutte le avvertenze di SICUREZZA DELLE PERSONE pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 23 BPS 25/40V PLUS Italiano | accessorie oppure prima di posare la macchi- maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza na al termine di un lavoro, estrarre sempre la dell’elettroutensile. spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che AVVISI DI SICUREZZA RELATIVI AL TAGLIA-RAMI l’elettroutensile possa essere messo in funzione in-...
  • Page 24: Tecniche Di Segatura

    | Italiano BPS 25/40V PLUS Verificare sempre la corretta tensione della ca- Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio tena. dell’apparecchio e/o di procedure di utilizzo erra- Usare solo taglia-rami correttamente funzionan- te. È possibile minimizzare queste condizioni con i ti.
  • Page 25: Caratteristiche Del Prodotto

    BPS 25/40V PLUS Italiano | re prima un taglio di scarico. Segare per 1/3 del con una potenza di 5Ah (celle batteria agli ioni diametro del ramo dal basso verso l’alto con il di litio B25X20) secondo quanto indicato nel lato superiore della barra di guida.
  • Page 26: Preparazione All'uso

    | Italiano BPS 25/40V PLUS piana in modo che il tappo dell’olio (10) sia sulla parte Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio superiore. ammonta normalmente a Pulire eventuale sporco dall’area del tappo. ƒ Livello di pressione Rimuovere il tappo (10).
  • Page 27 BPS 25/40V PLUS Italiano | sario per aprire velocemente la cinghia. genti aggressivi sulla carcassa di plastica o sui com- ponenti di plastica. Alcuni detergenti domestici po- AVVIO E ARRESTO DEL TAGLIA-RAMI trebbero causare danni o un pericolo di scossa.
  • Page 28 | Ελληνικά BPS 25/40V PLUS Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε ΕΛΛΗΝΙΚΆ υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρη- σιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- αρροής (διακόπτη FI/RCD). Ή χρήση ενός προστα- ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ τευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο...
  • Page 29 BPS 25/40V PLUS Ελληνικά | ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. ρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που ή σε εγκαύματα. έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργα- λείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λει- SERVICE τουργία...
  • Page 30 | Ελληνικά BPS 25/40V PLUS από άτομα με σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ΜΕΙΩΣΗ ΚΙΝΔΥΝΌΥ ΚΛΌΤΣΗΜΆΤΌΣ διαταραχή ή άτομα με ανεπαρκή γνώση ή πείρα. Το σιδηροπρίονο μπορεί να αναπηδήσει όταν η Παραμείνετε σε επαγρύπνηση. Δώστε προσοχή άκρη της ράβδου οδηγήσεως αλυσίδας αγγίξει...
  • Page 31 BPS 25/40V PLUS Ελληνικά | ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΙΌΝΙΣΜΆΤΌΣ νη επικίνδυνη υπερφόρτωση. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Κατά την αφαίρεση των Η μπαταρία μπορεί να καταστραφεί από αιχμηρά κλαδιών, κρατήστε το πριόνι σε γωνία που αντικείμενα όπως καρφιά ή κατσαβίδια ή από εξω- κυμαίνεται από 0 ° έως 60 °, για να αποφύγετε...
  • Page 32 | Ελληνικά BPS 25/40V PLUS ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Επίπεδο δόνησης: 1,542 ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ h ,HD Ή συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση, για κλάδεμα δέντρων και θάμνων σε μεγάλο ύψος, ενώ ο κλαδευτής βρίσκεται στο έδαφος. Ή συ- σκευή δεν προορίζεται για το πριόνισμα ανόργα- ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ...
  • Page 33 BPS 25/40V PLUS Ελληνικά | τη σας). Πατήστε το κουμπί γρήγορης απελευθέ- ΤΕΝΤΩΜΆ ΆΛΥΣΙΔΆΣ ΆΛΥΣΌΠΡΙΌΝΌΥ ρωσης (G) εάν χρειάζεται να ανοίξετε γρήγορα ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Αν η αλυσίδα είναι ακόμα τον ιμάντα. χαλαρή όταν η ρύθμιση του αλυσοπρίονου είναι στη μέγιστη σύσφιξη της αλυσίδας, ΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ...
  • Page 34 | Ελληνικά BPS 25/40V PLUS ΚΆΘΆΡΙΣΜΌΣ ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ Βουρτσίστε ή φυσήξτε τη σκόνη και τα υπολείμ- Ανακυκλώστε τις πρώτες ύλες αντί να απορρί- ματα κοπής από τις οπές εξαερισμού χρησιμοποι- πτετε ως απόβλητα. Το εργαλείο, τα αξεσουάρ ώντας συμπιεσμένο αέρα ή σκούπα ηλεκτρική.
  • Page 35: Električna Sigurnost

    BPS 25/40V PLUS Srpski | ske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, za- SRPSKI štitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upo- trebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda. OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uveri- Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Page 36 | Srpski BPS 25/40V PLUS BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA pokida ili da poveća opasnost od povratnog udara. SA AKUMULATOROM Ručke održavajte suvim, čistim i bez plina, ulja Punite akumulator samo u aparatima za pu- i masti. Klizne ručke mogu da dovedu do gubitka njenje koje propisuje proizvodjač.
  • Page 37 BPS 25/40V PLUS Srpski | SMANJIVANJE POVRATNOG UDARA čete mesta gde se grane spajaju (gde se drvo gra- Povratni udar može da se pojavi kada vrh vođice na prema spolja). Ovo će onemogućiti da drveće dodirne predmet ili kada se drvo zatvori i lanac ponovo olista.
  • Page 38 | Srpski BPS 25/40V PLUS šćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu deca bez nadzora. sa EN 60745-1 Dozvoljeno je puniti samo litijum-jonsku punjivu A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično bateriju kapaciteta 5 Аh (B25x20 litijum-jonskih ćelija), kao što je navedeno u ovom uputstvu za...
  • Page 39 BPS 25/40V PLUS Srpski | Očistite sve ostatke sa površine poklopca. čivanje, otpustite okidni prekidač za uključivanje/ ƒ Uklonite poklopac (10). isključivanje. ƒ Pažljivo sipajte ulje za vođicu i lanac u rezervoar. ƒ Vratite poklopac i proverite da li se ulje vidi u re- PRIPREMA ƒ...
  • Page 40: Zaštita Životne Sredine

    | Srpski BPS 25/40V PLUS do toga da se lanac pokida i/ili do povratnog ROMÂNĂ udara. Vođica mora da se zameni ako je njen žleb poha- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- ban ili je zupčasti točkić u njoj oštećen ili pohaban.
  • Page 41 BPS 25/40V PLUS Română | daţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electri- fel încât să afecteze funcţionarea sculei elec- că. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi trice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a deteriorate.
  • Page 42 | Română BPS 25/40V PLUS picioare într-un copac. Asigurați-vă că aveți o AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURAN- poziție sigură în orice moment. Utilizați fierăstrăul ȚA DE FUNCȚIONARE numai atunci când stați pe o suprafață solidă, sigură Scoateți întotdeauna acumulatorul înainte de și uniformă.
  • Page 43 BPS 25/40V PLUS Română | 5. Păstrați întotdeauna tensiunea corespunzătoa- crea un risc de rănire și incendiu. re pe lamă în orice moment. Verificați tensiona- Nu deschideți bateria. Pericol de scurt-circuit. rea la intervale periodice. Scoateți bateria din Protejați bateria împotriva căldurii (de exemplu, dispozitiv înainte de a efectua reglaje asupra...
  • Page 44: Pregătirea Pentru Utilizare

    | Română BPS 25/40V PLUS praîncălzi și este posibil să nu mai funcționeze în 1,542 h ,HD mod adecvat. SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI IDENTIFICARE DOMENIUL DE UTILIZARE 1. Fantă pentru baterie Această sculă electrică este destinată exclusiv 2. Comutator de siguranță utilizării casnice, tăierii copacilor şi arbuştilor la o 3.
  • Page 45: Îmbrăcăminte De Protecție

    BPS 25/40V PLUS Română | IMPORTANT! Tensionați lanțul ferăstrăului FIERĂSTRĂUL CU TIJĂ: Înainte de a începe acti- numai atunci când lanțul s-a răcit. Un lanț vitatea de lucru, inspectați fierăstrăul cu tijă pen- fierbinte se poate contracta și poate deterio- tru eventuale semne de deteriorare a carcasei, ca- ra brațul de lanț...
  • Page 46: Български

    | Română BPS 25/40V PLUS ÎNLOCUIREA LANȚULUI FIERĂSTRĂULUI ŞI A BAREI БЪЛГАРСКИ DE GHIDARE AVERTISMENT: Utilizați numai barele și lan- ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА țurile de schimb specificate de producător. Barele și lanțurile de schimb incorecte pot Прочетете внимателно всички указа- provoca ruperea lanțului şi/sau reculul.
  • Page 47 BPS 25/40V PLUS Български | ването на удължител, предназначен за работа ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИН- на открито, намалява риска от възникване на СТРУМЕНТИТЕ токов удар. Не претоварвайте електроинструмента. Ако се налага използването на електроин- Използвайте електроинструментите само струмента във влажна среда, използвайте...
  • Page 48 | Български BPS 25/40V PLUS За захранване на електроинструментите из- транспортирате или съхранявате верижния ползвайте само предвидените за съответния трион. Правилното боравене с телескопичния модел акумулаторни батерии. Използването на прът ще намали вероятността от инцидентен различни акумулаторни батерии може да предиз- контакт...
  • Page 49: Техники На Рязане

    BPS 25/40V PLUS Български | оператори. Първоначалната практика трябва да предишен разрез. бъде рязане на дънери върху „магаре“ или опора. 7. Режете само по един клон. Не правете вряз- Този инструмент не е предназначен за употреба вания или отвори. Внимавайте за движещи...
  • Page 50: Технически Данни

    | Български BPS 25/40V PLUS Проветрете помещението и потърсете ме- случай зарядното устройство за батерии може дицинска помощ в случай на оплаквания. да прегрее и да не работи правилно. Изпаренията могат да раздразнят дихателната СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА система. Използвайте пакета батерии само в комбина- ция...
  • Page 51 BPS 25/40V PLUS Български | Поставете отново капачката и се уверете, че Пълната стойност на вибрациите a (вектор- ƒ маслото в резервоара се вижда. ната сума по трите направления) и неопре- делеността K са определени съгласно EN ОБТЯГАНЕ НА ВЕРИГАТА...
  • Page 52 | Български BPS 25/40V PLUS ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТЕЛЕСКОПИЧ- силни разтворители или почистващи препарати НИЯ ТРИОН върху пластмасовия корпус или пластмасовите За да включите телескопичния трион, хванете компоненти. Някои домакински почистващи го здраво с две ръце. Натиснете и задръжте...
  • Page 53 BPS 25/40V PLUS English | ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Chain pinched in cut Undercut limb to relieve pressure on limb. Motor stops while cutting Overheating of control system Let the control system cool down. Battery discharged Charge the battery...
  • Page 54 | Français BPS 25/40V PLUS FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE La chaîne s’est pincée/coincée Coupez le dessous de la branche pour soulager la pression pendant la coupe sur la branche. Le moteur s'arrête pendant la coupe Surchauffe du système de...
  • Page 55 BPS 25/40V PLUS Italiano | ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA AZIONI CONSIGLIATE Praticare un taglio basso sul ramo per scaricare la Catena intrappolata nel taglio pressione Il motore si arresta durante il taglio Surriscaldamento del sistema di Far raffreddare il sistema di controllo.
  • Page 56 | Ελληνικά BPS 25/40V PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΆ ΠΙΘΆΝΗ ΆΙΤΙΆ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΕΙΆ Ή αλυσίδα μαγκώνει κατά το Κόψτε πρώτα λίγο από το κάτω μέρος του κλάδου για να Ό κινητήρας σταματά κόψιμο μικρύνει η πίεση στο κλαδί κατά την λειτουργία...
  • Page 57 BPS 25/40V PLUS Srpski | SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK PREPORUČENE RADNJE Lanac je priklješten u rez Podsecite granu da oslobodite pritisak na granu Motor se zaustavlja tokom sečenja Pregrevanje kontrolnog sistema Pustite da se kontrolni sistem ohladi. Baterija je ispražnjena Napunite bateriju Pritisnite sigurnosni prekidač...
  • Page 58 | Română BPS 25/40V PLUS ROMÂNĂ DEPANARE PROBLEMĂ CAUZA POSIBILĂ ACȚIUNI RECOMANDATE Tăiați în partea inferioară a ramurii pentru a elibera presiunea Lanțul prins în tăietură de pe ramură Motorul se oprește în timpul tăierii Supraîncălzirea sistemului de Lăsați sistemul de control să se răcească.
  • Page 59 BPS 25/40V PLUS Български | БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ ДЕЙСТВИЯ Подрежете клона отдолу, за да се намали натискът Прищипана верига в разреза върху него Двигателят спира при рязане Прегряване на системата за Оставете системата за управление да се охлади.
  • Page 60: Déclaration De Conformité Ue

    BPS 25/40V PLUS We declare under our sole responsibility that the stated EU DECLARATION OF CONFORMITY products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity Cordless pole saw Article number with the following standards.
  • Page 61 BPS 25/40V PLUS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 62 BPS 25/40V PLUS ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 63 BPS 25/40V PLUS ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 64 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Table des Matières