Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Installation Instructions
Pedestal for Plasma Display
Before commencing work, carefully read these Instructions and the
Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
Installationsanleitung
Sockel für Plasmadisplay
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die
Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die
Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder
der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmascherm
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding
voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de
montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij
verwijdering of verplaatsing.)
Istruzioni per I'installazione
Piedistallo per lo schermo al plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed
il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in
modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l'eventuale spostamento della staffa.)
Instructions d'installation
Piédestal pour l'écran plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi
que le mode d'emploi de l'écran plasma de manière à réaliser un montage
convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.)
Model No.
Instrucciones de instalación
TY-ST65VX100
Pedestal para pantalla de plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el
manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Monteringsanvisningar
Bottenplatta för plasmaskärm
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och
bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att
arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för
underhåll eller flyttning av hållaren.)
Monteringsvejledning
Sokkel til plasmaskærm
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner
og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at
opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Инструкция по установке
Подставка для плазменного дисплея
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию
и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что
установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам
понадобиться для технического обслуживания или перемещения.)
Інструкції з встановлення
Підставка для плазмового дисплея
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з
експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли
виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні в
іншому місці.)
TQZJ053

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic TY-ST65VX100

  • Page 1 Model No. Instrucciones de instalación TY-ST65VX100 Pedestal para pantalla de plasma Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
  • Page 2 Precautions with regard to setting up ■ WARNING Do not install in a location that cannot support the entire load. • If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the pedestal.
  • Page 3 PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING. Parts for assembly (Be sure to check the parts before assembling) Stand pin fi xing screws (2) Clampers (2) Stand base (1) M8 ×...
  • Page 4 Attaching the pedestal to the display For setting up the pedestal, refer to the operating instructions of plasma display. Attach the plasma display to the pedestal. Arrow marks are displayed on the back cover at the locations shown below. Align the stand pins with these arrows, and install the plasma display.
  • Page 5 Cable binding instructions Attach the clampers to the pedestal. Attach the stand clampers (right and left). Connect the cable and mains lead. Use the clampers to bind the cable and Clampers mains lead. Mains lead How to fi x: How to release: Push both side hooks and pull out...
  • Page 6 Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung ■ WARNUNG Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herunterfallen und Personenschäden verursachen. Den sockel nicht zerlegen oder modifi zieren. • Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschädigt werden und durch das Umfallen können Verletzungen verursacht werden.
  • Page 7 DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind. Bauteile für den Zusammenbau (Prüfen Sie die Teile vor dem Zusammenbau) Ständerstift-Befestigungsschrauben (2) Klemmen (2) Ständerbasis (1)
  • Page 8 Anbringen des Sockels am Display Informationen zur Aufstellung des Sockels fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. Bringen Sie das Plasmadisplay an den Sockel an. An den unten dargestellten Stellen befi nden sich Pfeile auf das Rückseite. Richten Sie die Ständerstifte an diesen Pfeilen aus, und bringen Sie das Plasmadisplay an.
  • Page 9 Hinweise zum Bündeln der Kabel Bringen Sie die Klemmen am Sockel an. Bringen Sie die Sockelklemmen an (rechts und links). Stellen Sie die Kabel- und Stromverbindungen her. Binden Sie Kabel und Stromkabel mit den Klemmen Klemmen. Vorgehen bei Stromkabel der Befestigung: Vorgehen beim Auf die Haken an...
  • Page 10 De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is. • Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer. Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.
  • Page 11: Montage-Onderdelen

    INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN. Montage-onderdelen (Controleer de onderdelen voordat u de montage begint) Schroeven voor standaardpinnen (2)
  • Page 12 De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm Aanwijzingen voor het installeren op de vloerstandaard vindt u in de bedieningshandleiding van het plasmascherm. Bevestig het plasmascherm op de vloerstandaard. Op de achterkant van de hieronder vermelde locaties zijn pijlmarkeringen aangegeven. Lijn de standaardpinnen uit op deze pijlen en installeer het plasmascherm.
  • Page 13 Aanwijzingen voor het vastmaken van de kabels Maak de klemmen vast aan de vloerstandaard. Maak de beugels (rechts en links) vast Sluit de kabel en het netsnoer aan. Beugels Gebruik de klemmen om de kabel en het netsnoer vast te leggen. Vastmaken: Netsnoer Op beide zijhaakjes...
  • Page 14 Precauzioni da adottare per l’installazione ■ AVVERTENZA Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’intero carico. • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modifi care il piedistallo. •...
  • Page 15 È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO. Pezzi per il montaggio (Assicurarsi di controllare che vi siano tutti i componenti prima di iniziare il montaggio) Viti di fi...
  • Page 16 Modo di attaccare il piedistallo allo schermo Per il montaggio del piedistallo, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma. Montare il schermo al plasma sul piedistallo. Sul pannello posteriore sono visualizzate delle frecce nelle posizioni indicate di seguito. Allineare i perni supporto con queste frecce, quindi installare lo schermo al plasma.
  • Page 17 Istruzioni per il legamento dei cavi Montare i fermacavi sul piedistallo. Montare i fermacavi del piedistallo (destro e sinistro). Collegare i cavi di segnale e il cavo di alimentazione. Utilizzare i fermacavi per fi ssare i cavi di Fermacavi segnale e il cavo di alimentazione. Metodo di fi...
  • Page 18: Précautions Pour L'installation

    Précautions pour l’installation ■ AVERTISSEMENT N’installez pas dans un emplacement ne pouvant pas supporter toute la charge. • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran plasma risque de basculer, de s’abîmer et de blesser quelqu’un. Ne démontez pas ni ne modifi ez le piédestal. •...
  • Page 19: Pièces Pour Assemblage

    L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE. Pièces pour assemblage (N’oubliez pas de vérifi er les pièces avant de les assembler) Vis de fi xation des chevilles du socle (2)
  • Page 20: Fixation Du Piédestal À L'écran

    Fixation du piédestal à l’écran Pour installer le piédestal, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran plasma. Fixez l’écran plasma au piédestal. Des fl èches apparaissent sur le couvercle arrière aux emplacements indiqués ci-dessous. Alignez les chevilles du socle sur ces fl èches, et installez l’écran plasma.
  • Page 21: Instructions De Mise En Place Des Serre-Câble

    Instructions de mise en place des serre-câble Fixez les fi xations sur le piédestal. Fixez les fi xations du support (à droite et à gauche). Connectez les câbles et branchez le cordon d’alimentation. Utilisez les fi xations pour attacher les Fixations câbles et le cordon d’alimentation.
  • Page 22: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación ■ ADVERTENCIA No realice la instalación en un lugar que no pueda soportar toda la carga. • Si no se ha instalado correctamente la pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada. No desarme ni modifi que el pedestal. •...
  • Page 23 LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO. Piezas para hacer el montaje (Antes de realizar el montaje, compruebe todas las piezas) Tornillos de fi...
  • Page 24 Montaje del pedestal en la pantalla Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma para instalar el pedestal. Monte la pantalla de plasma en el pedestal. Las partes que se muestran a continuación están marcadas con unas fl echas en la parte porterior del televisor.
  • Page 25 Instrucciones para la banda de unión Monte las abrazaderas en el pedestal. Monte las abrazaderas del soporte (derecha e izquierda) Conecte el cable y el cordón de alimentación. Abrazaderas Utilice las abrazaderas para sujetar el cable y el cordón electrónico. Cómo fi...
  • Page 26 Försiktighetsåtgärder vid montering ■ VARNING Installera inte på en plats som inte kan bära upp hela belastningen. • Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärmen falla ned och orsaka personskador. Försök inte att plocka isär eller modifi era bottenplattan. •...
  • Page 27 PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING. Delar för montering (Kontrollera alla delar innan montering) Fästskruvar för ställets stift (2) Klämmor (2) Ställets basplatta (1)
  • Page 28 Fästa bottenplattan på skärmen Se bruksanvisningen till din plasmaskärmen för bottenplattans monteringsinstruktioner. Fäst plasmaskärmen på bottenplattan. Det fi nns pilmarkeringar på bakhöljet på de platser som visas nedan. Rikta in ställets stift med hjälp av dessa pilar och installera plasmaskärmen. Fäst stativets stolpar.
  • Page 29 Anvisningar för kabelbindning Montera klämmorna på bottenplattan. Fäst hållarna till stativhållarna (vänster och höger). Anslut kabeln och nätsladden. Använd klämmorna till att fästa kabeln Klämmor och nätsladden. Elsladd Att fästa: Tryck på krokarna på Att lossa: båda sidor och drag ut Klämmor * Se plasmaskärmen bruksanvisning för kabelanslutning.
  • Page 30 Sikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen ■ ADVARSEL Opstil ikke soklen på et sted, der ikke understøtter den fulde vægt. • Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan plasmaskærmen tippe forover, hvilket kan medføre personskader. Undlad at skille soklen ad og foretage ændringer af den. •...
  • Page 31 PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PA N A S O N I C P Å TA G E R S I G I N T E T A N S VA R F O R E J E N D O M S S K A D E O G / E L L E R A LV O R L I G PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
  • Page 32 Fastgør soklen til skærmen Se betjeningsvejledning til din plasmaskærm angående montering af soklen. Monter plasmaskærmen på soklen. Der vises pilemærker på bagpanelet på de nedenfor viste steder. Juster stativstifter i forhold til disse pile, og fastgør plasmaskærmen. Monter sokkelstængerne. (1) Sæt de to stativstænger godt fast i stativfoden Bagside fra plasmaskærmens bagside, og brug derefter...
  • Page 33 Instruktioner for fastgøringsbånd Monter klemmerne på soklen. Monter sokkelklemmerne (højre og venstre). Monter kablet og netledningen. Brug klemmerne til at fastgøre kablet og netledningen. Klemmer Netledning Montering: Tryk på krogene i begge sider og træk Afmontering: Klemmer * Angående kabeltilslutning, henviser vi til monteringsvejledningen for plasmaskærmen. Forebyggelse af at plasmaskærmen tipper forover Sikkerhedsbeslag Vi anbefaler, at der træffes forholdsregler til at forhindre at plasmaskærmen falder ned.
  • Page 34 Меры предосторожности относительно установки ■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не устанавливайте подставку в положениях, где она не сможет нести полную нагрузку. Если подставка установлена неправильно, плазменный дисплей может упасть, и это может привести к • травме. Не разбирайте и не модифицируйте подставку. Иначе аппарат может упасть и повредиться, и это может привести к травме. •...
  • Page 35 ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, ВКЛЮЧАЯ СМЕРТЬ, ПРОИЗОШЕДШИЕ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ. Детали для сборки (Обязательно проверьте комплектность деталей перед сборкой.) Фиксирующие винты штифтов Зажимы (2) Основание подставки (1) подставки...
  • Page 36 Прикрепление подставки к дисплею Относительно установки подставки обращайтесь к инструкции по эксплуатации плазменного дисплея. Закрепите плазменного дисплея на подставке. В показанных ниже положениях на задней крышке находятся стрелки. Установите плазменный дисплей, совместив штифты подставки с этими стрелками. Закрепите стойки. (1) Вставьте две опоры подставки в...
  • Page 37 Инструкция по закреплению кабелей Закрепите зажимы на подставке. Закрепите зажимы стоек (справа и слева). Подсоедините кабель и сетевой шнур. Закрепите кабель и сетевой шнур зажимами. Зажимы Сетевой шнур Фиксация: Нажмите кнопку и Освобождение: потяните ее вверх. Зажимы * Относительно подсоединения кабелей обращайтесь к инструкции по эксплуатации плазменного дисплея. Предотвращение...
  • Page 38 Забороняється використовувати підставку, якщо вона деформована або має пошкодження. • Використання підставки з пошкодженнями може завдати травми. Негайно зверніться до найближчого магазину виробів Panasonic. Встановіть пристрій на стійкій рівній поверхні. • Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування...
  • Page 39 МОНТАЖ ПОВИНЕН ВИКОНУВАТИСЬ СПЕЦІАЛІСТАМИ. КОМПАНІЯ PANASONIC НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПОШКОДЖЕННЯ ВЛАСНОСТІ ТА/АБО СЕРЙОЗНІ ТРАВМИ, ВКЛЮЧАЮЧИ СМЕРТЬ, ЩО Є НАСЛІДКОМ НЕВІДПОВІДНОГО МОНТАЖУ АБО НЕПРАВИЛЬНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ. Деталі для складання (Перевірте наявність усіх деталей перед складанням) Кріпильні гвинти штифтів підставки (2) Затискачі...
  • Page 40 Прикріплення дисплея до п’єдесталу Інструкції з установки підставки дивіться в посібнику до плазмового дисплея. Встановіть плазмовий дисплей на п’єдестал. На задній кришці дисплея зображені стрілки, як на малюнку внизу. Виставте штифти підставки відносно цих стрілок та встановіть плазмовий дисплей. Прикріплення стійок. (1) Вставте...
  • Page 41 Інструкція із закріплення кабелів Прикріпіть затискачі до п’єдесталу. Прикріпіть затискачі на тумбі (справа та зліва). Підключіть кабель та шнур живлення. За допомогою затискачів закріпіть кабель та шнур живлення. Затискачі Шнур живлення Як закріпити: Натисніть на гаки з обох боків та Як...
  • Page 42 Dimension diagram / Abmessungen / Afmetingen / Diagramma delle dimensioni / Dimensions / Diagrama de dimensiones / Måttdiagram / Dimensioner / Диаграмма размеров / Розміри Units : mm (inches) Einheit : mm Eenheid : mm Unità : mm Unité : mm Unidades : mm Enhet : mm 1227 (48.3)
  • Page 43 Memo :...
  • Page 44 Web Site : http://panasonic.net M0908A0 (PBS) © Panasonic Corporation 2008...

Table des Matières