Publicité

Liens rapides

NIPPY CLEARWAY
APPAREIL D'AIDE À LA TOUX
UK Pat. GB2498121, Au Pat. 2011309905
MANUEL D'UTILISATION
Conserver ce manuel avec l'appareil
B & D Electromedical Ltd.
Unit A2 The Bridge Business Centre
Timothy's Bridge Road
Stratford–upon-Avon,
Warwickshire. CV37 9HW
England
:
Distribué par
L3 Médical Sarl
Le Parc des Alpes
69 bis Rue de Malacombe
38070 Saint Quentin Fallavier France
Tél: +33 (0) 474 825 727 Fax +33 (0) 474 827 938
Une copie de ce manuel peut être téléchargée à partir du site
www.l3medical.fr
Doc 2008 v 5. Février 2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B&D Electromedical NIPPY CLEARWAY

  • Page 1 NIPPY CLEARWAY APPAREIL D’AIDE À LA TOUX UK Pat. GB2498121, Au Pat. 2011309905 MANUEL D’UTILISATION Conserver ce manuel avec l’appareil B & D Electromedical Ltd. Unit A2 The Bridge Business Centre Timothy’s Bridge Road Stratford–upon-Avon, Warwickshire. CV37 9HW England Distribué par L3 Médical Sarl...
  • Page 2 Doc 2008 v 5. Février 2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sélection de mode Nippy Clearway en mode manuel Écran de revue du traitement – Modes auto Modes auto – commande manuelle de secours Nippy Clearway en mode Auto Basique 20-21 Nippy Clearway en mode Auto Contrôlé 22-23 Nippy Clearway en mode Auto Déclenché.
  • Page 4 Doc 2008 v 5. Février 2015...
  • Page 5: Description

    Le Nippy Clearway est conçu pour une utilisation non continue. Il peut être utilisé pendant 30 minutes maximum au cours de toute période d’une heure. Pour plus de confort, le Nippy Clearway peut être alimenté par une batterie externe. Lorsque vous utilisez Clearway comme dispositif portable, vous devez le placer dans son sac de transport (pt.
  • Page 6 Le mode VNI permet de donner au patient une aide respiratoire de type VNDP pendant 15 minutes, afin de l’aider à se remettre de l’effort résultant du traitement d'assistance à la toux. Attention : Ce mode est sans alarme de sécurité.
  • Page 7 Alarmes Toutes les alarmes Clearway sont des alarmes à faible priorité. Les alarmes avertissent l'opérateur d'un changement dans l'état de l'appareil. Le signal d'alarme consiste en une alarme sonore et un message affiché sur l'écran qui décrit le type d'alarme. Les alarmes ne peuvent pas être configurées par l'utilisateur.
  • Page 8: Déclencheur Inspiratoire

    Nippy Clearway. Déclencheur inspiratoire Le Nippy Clearway emploie un mécanisme de déclenchement de pression différentielle (Trigger). En comparant la pression côté masque du circuit respiratoire à la pression côté appareil du circuit, le Clearway est en mesure de détecter le...
  • Page 9: Usage Prévu

    Le dispositif Nippy Clearway peut être utilisé dans un environnement hospitalier ou dans le cadre de soins dispensés à domicile. Le dispositif NIPPY Clearway est généralement utilisé chez les patients qui ne sont pas en mesure de tousser et contribue à l’élimination efficace des sécrétions des patients dont le débit expiratoire durant les accès de toux est réduit en raison...
  • Page 10: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Unité légère, compacte et monobloc avec paramètres verrouillables. Peut s’utiliser au moyen d’un embout buccal, d’un masque naso buccal ou trachéotomie. 5 modes de traitement. 5 modes de traitement. Avec des réglages indépendants. Profil de pression d’insufflation réglable/ durées de montée. Logiciel convivial et intuitif.
  • Page 11: Explication Des Symboles Utilisés

    Explication des symboles utilisés sur l’appareil Nippy Clearway et sur les accessoires Pièces appliquées de type BF conformes à EN 60601-1 Courant alternatif Courant continu Fusible temporisé Numéro de série Date de fabrication Attention. Consulter les documents d’accompagnement Mise en MARCHE/ARRÊT +►...
  • Page 12: Boutons Du Tableau De Commandes

    Boutons du tableau de commande Utilisation 30 minutes maximum par heure Cycle Pause Menu Sortie Mode Aide Batt. Ext. NIPPV Secteur Clearwa Start Stop Cough assistor 1. Ins Sélectionne le réglage de la pression d'insufflation positive O). La valeur est affichée à l’écran, (unité...
  • Page 13: Écran Du Tableau De Bord

    Affiche les messages d’aide sensible au contexte. 10. Aide 11. +► Augmente par incrément le paramètre sélectionné ou déplace la barre de sélection vers le haut dans le menu. 12. Val Sélectionne la fonction de menu affiché par la barre de sélection OU sert en vue d’appuyer deux fois pour afficher le nombre d’heures avant la prochaine maintenance.
  • Page 14: Panneau Avant Du Clearway

    Panneau avant du Clearway Déclencheur d’insufflation/exsufflation 1. Commande Ins./Exs. manuelle 2. Prise de pression branchement tuyau prise pression. 3. Sortie branchement circuit patient. Plan du panneau arrière B & D Electromedical Stratford-on-Avon England. CV37 9HW www.nippyventilator.com RS 232 100 - 240V 0.7 - 1.3 Amperes 47 - 63Hz IP20...
  • Page 15: Pile De Secours De Mémoire Interne

    Pile de secours de mémoire interne Le Clearway contient une pile de secours de mémoire interne rechargeable. Cette pile est chargée lorsque le Clearway est mis en marche. En raison de la nature intermittente de son utilisation, la pile peut se décharger, notamment après les périodes de rangement prolongées.
  • Page 16: Mise En Route

    Branchez l’interface patient à l’extrémité opposée du circuit patient. Mise en marche Placez le Nippy Clearway sur une surface plate, propre, lisse et dure. (PAS sur un tapis) Branchez le câble d’alimentation sur le connecteur d’alimentation secteur du panneau arrière. Branchez dans l’alimentation secteur.
  • Page 17: Écran Principal

    NIPPV Secteur Clearwa Start Stop Cough assistor Réglage du Nippy Clearway Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide du bouton correspondant. La valeur adjacente au bouton sélectionné sera mise en évidence à l’aide d’une case clignotante violette. ◄- +► Changez la valeur à l'aide des boutons Lorsque vous avez terminé, passez au réglage suivant ou attendez quelques...
  • Page 18: Écran De Menu

    Écran de menu Le menu principal donne accès à d’autres réglages et vous permet de visualiser des informations se rapportant à l'utilisation de l’appareil. Méthode d’utilisation du menu à l’écran Appuyez sur le bouton MENU. La fenêtre de menu s’affiche sur l’avant de l’écran principal.
  • Page 19: Structure Du Menu Principal

    Structure du menu principal 1. Écran de revue du traitement Visualiser uniquement 2. Régler les niveaux de déclenchement Visualiser/régler 3. Paramètres et options Préférences utilisateur Volume d’alarme Visualiser/régler Afficher la luminosité Visualiser/régler Afficher le contraste Visualiser/régler Tonalité clavier Sélectionner Marche/arrêt Paramètre avancé...
  • Page 20: Méthode D'utilisation De L'aide À L'écran

    Méthode d’utilisation de l’aide à l’écran Appuyez à tout moment sur le bouton AIDE [AIDE] pour obtenir une liste de sujets d’aide. Suivez les instructions simples à l’écran. Appuyez de nouveau sur AIDE [AIDE] pour quitter. Durant la configuration, si vous avez besoin d’une description d’un paramètre particulier, sélectionnez-le puis appuyez sur AIDE pour obtenir un message d’aide sensible au contexte.
  • Page 21: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement Les paramètres et les entrées utilisateur sont tous affichés sur un grand écran LCD couleur bien visible. Les pressions d’insufflation et d’exsufflation sont configurées au moyen du clavier. Les paramètres peuvent être verrouillés afin de prévenir les réglages accidentels. Le patient ne doit pas être laissé...
  • Page 22: Mode Manuel

    Mode manuel Les insufflations et les exsufflations sont déclenchées par l’action sur la commande placée sur la face avant ou la télécommande. La lecture s’effectue sur le barographe gris au centre de l’écran Aucun écran d’affichage des phases du traitement graphique n’est associé au mode manuel.
  • Page 23: Modes Automatiques

    Modes automatiques Plusieurs modes de traitement automatiques sont disponibles. Le Clearway peut être programmé en vue d'administrer le traitement en une séquence d'insufflations et d'exsufflations. À la fin de la séquence, une option permet d’ajouter deux insufflations pour faciliter le recrutement. Ceci est configuré au moyen de paramètres avancés. Voir page 25. La séquence de traitement peut être revue avant l’utilisation, sur l’écran de revue du traitement.
  • Page 24: Commande Manuelle De Secours

    Commande manuelle de secours De temps à autre, des sécrétions mobilisées par ce traitement peuvent causer une obstruction des voies respiratoires, rendant la séquence automatique inappropriée en vue du résultat souhaité. On peut annuler le traitement et passer en mode manuel par activation de l'interrupteur manuel à...
  • Page 25 Le traitement continue pendant 20 cycles au maximum, puis le Clearway s’arrête. Une tonalité double est émise à la fin de la séquence. Le patient ne doit pas être laissé seul durant le traitement. La commande manuelle de secours (commande face avant ou télécommande) peut être utilisée à...
  • Page 26: Mode Auto Contrôlé

    Mode auto Contrôlé L’appareil Nippy Clearway peut être pré-programmé en vue d’assurer une séquence minutée qui pourrait inclure une ou plusieurs insufflations précédant une exsufflation. Cette séquence peut être répétée jusqu’à 10 fois, au besoin. À la fin de la séquence, une option permet d’ajouter deux insufflations pour faciliter le recrutement.
  • Page 27 Configuration du Clearway en mode auto Contrôlé.  Mettez le Clearway en marche et sélectionnez mode Auto Contrôlé [Auto Contrôlé] dans la liste de sélection de mode. (Si Auto Contrôlé n'apparaît pas dans la liste, cette fonction n'est pas disponible.) ...
  • Page 28 Mode Auto Déclenché L’appareil Nippy Clearway peut être préprogrammé en vue de délivrer une séquence déclenchée/minutée qui pourrait inclure une ou plusieurs insufflations précédant une exsufflation, ou bien, avec la pression d’exsufflation réglée sur zéro, plusieurs insufflations déclenchées successives. Cette séquence peut être répétée jusqu’à...
  • Page 29 Configuration du Clearway en mode Auto Déclenché.  Mettez le Clearway en marche et sélectionnez le mode Auto Déclenché [Auto Déclenché] depuis la liste de sélection de mode. (Si Auto déclenché n'apparaît pas dans la liste, cette fonction n'est pas disponible.) ...
  • Page 30: Mode Vni

    Mode VNI Une ventilation non invasive d’un maximum de 15 minutes peut servir à aider le patient à se remettre de l’effort résultant du traitement d’aide à la toux. Le Clearway suit un cycle passant de PPI (pression inspiratoire) à PPE (pression expiratoire) au débit de secours.
  • Page 31: Paramètres Avancés

    à la mobilisation des sécrétions de « faire vibrer » la pression des voies respiratoires. Le Nippy Clearway peut être configuré de façon à faire vibrer la pression d’insufflation ou d’exsufflation selon 4 cycles par seconde. Le niveau de vibration peut être préréglé...
  • Page 32: Paramètres De Profil

    Paramètres de profil  Le profil de la pression d’insufflation ou la durée de montée peuvent être ajustés. Le réglage peut être effectué via l’écran Paramètres et Options. Appuyez sur le Menu et sélectionnez Paramètres et Options, puis Paramètres des profils dans la liste.
  • Page 33: Utilisation Du Nippy Clearway Avec Alimentation Sur Batterie

    Utilisation du Nippy Clearway avec alimentation sur batterie Le Nippy Clearway peut être alimenté à partir de l’alimentation secteur ou d’une batterie externe. L’appareil sélectionne sa source d’alimentation, en fonction de l’alimentation disponible, selon la séquence suivante : 1. – Alimentation secteur 2.
  • Page 34  Branchez la batterie sur l'entrée d’alimentation auxiliaire du Nippy Clearway.  Le voyant d’alimentation s'allume.  Mettez le Nippy Clearway en marche. Le voyant de batterie externe clignote et un message indiquant « Fonctionnement sur batterie » [Fonctionnement sur batterie] s’affiche sur l’écran du Nippy Clearway.
  • Page 35  Ce type de batterie n’est pas affecté par l’effet mémoire largement documenté et il n’a pas besoin d’être déchargé entièrement avant la charge.  Les batteries bénéficient d’une utilisation régulière. Une nouvelle batterie peut nécessiter plusieurs cycles de charge/décharge avant de parvenir à sa performance maximale.
  • Page 36: Branchement D'équipements De Surveillance Auxiliaires

    Branchement d’équipements de surveillance auxiliaires Le Nippy Clearway peut être branché à un PC ou un ordinateur portable pour contrôler ou télécharger des données. Le port RS232 isolé du Nippy Clearway est d'une utilisation sûre avec tout ordinateur PC ou portable. Toutefois, lors de l'assemblage d’un système, celui-ci doit être conforme à...
  • Page 38: Fonctionnement Dans Des Conditions Extrêmes

    Durant une panne d’alimentation/de l’appareil, débranchez dès que possible le patient des circuits respiratoires. La résistance inspiratoire/expiratoire du Nippy Clearway et du système respiratoire (Nippy Clearway et circuit) est inférieure à 6 cm H O à...
  • Page 39: Avertissements

     Assurez la sécurité du patient par la présence d’un accompagnateur formé et la disponibilité d’une autre méthode de traitement.  Le Nippy Clearway ne doit pas être placé près d’un équipement de diathermie, d’un défibrillateur ou d’un équipement de thérapie à onde courte en raison du risque d’effet préjudiciable sur leur fonctionnement.
  • Page 40: Maintenance Utilisateur

    MAINTENANCE UTILISATEUR VOUS DEVEZ DÉBRANCHER LE NIPPY DE L'ALIMENTATION SECTEUR AVANT DE PROCÉDER À TOUTE INTERVENTION DE MAINTENANCE La maintenance utilisateur se limite au nettoyage et à l'inspection visuelle de l’appareil, du filtre d'air d'entrée et du circuit respiratoire. L’appareil et l’ensemble de cordon d’alimentation secteur amovible doivent être inspectés chaque semaine pour détecter toute présence éventuelle de dommage externe.
  • Page 41: Maintenance/Réparation Usine

    éventuelle. Garantie Le Nippy Clearway est couvert par une garantie complète de 2 ans pour les pièces et la main d’œuvre, à condition que l’appareil soit utilisé correctement et dans des conditions normales d’utilisation. La présente garantie ne s'applique pas à tout appareil ayant été...
  • Page 42 RMA. Mise au rebut en fin de vie Le Nippy Clearway doit être mis au rebut conformément aux consignes / réglementations des autorités locales. Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux consignes / réglementations des autorités locales.
  • Page 43: Spécifications

    Sécurité des appareils électromédicaux, exigences générales Compatibilité électromagnétique (conformément à la directive CE : 2004/108/CEM) B & D Electromedical déclare que le Nippy Clearway est conforme aux normes CEM suivantes : EN60601-1-2: 2007 Les résultats de contrôle peuvent être examinés et obtenus auprès de B & D Electromedical...
  • Page 44: Informations Cem

    Informations CEM Consigne et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques : Cet appareil est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans ce type d'environnement. Essai d’émission Norme Environnement électromagnétique - Consigne L’appareil utilise une énergie RF uniquement pour sa fonction interne.
  • Page 45 CEI 61000-4-11 à 230 V ca et 100 V ca à 230 V ca et 100 V ca Les niveaux des champs magnétiques de fréquence d’alimentation Champ 3 A/m 3 A/m doivent être caractéristiques d’une implantation type dans un magnétique de environnement d’hôpital ou d’habitation domestique type.
  • Page 46 Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur Puissance maximum nominale de l'émetteur (W) 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12...
  • Page 47 Distance de séparation minimum suggérée Ceci est un guide approximatif. En cas d’observation de Puissance Remarques fonctionnement anormal, ne pas tenir compte de ce chiffre et prendre une mesure corrective. Puissance d’émission type de station radio FM avec une plage de 100 kW 727 m 50 km...
  • Page 48 Distribué par : L3 Médical Sarl Le Parc des Alpes 69 bis Rue de Malacombe 38070 Saint Quentin Fallavier France Tél: +33 (0) 474 825 727 Fax +33 (0) 474 827 938 www.l3medical.fr...
  • Page 49: Cette Page Peut Être Detachee Avant De Remettre Le Manuel D'utilisation À L'utilisateur

    CETTE PAGE PEUT ÊTRE DETACHEE AVANT DE REMETTRE LE MANUEL D’UTILISATION À L’UTILISATEUR Verrouillage des paramètres Les paramètres peuvent être verrouillés afin d’empêcher un réglage non autorisé. ◄- et +► Pour verrouiller appuyez simultanément sur les boutons maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes. ◄- et +►...

Table des Matières