Télécharger Imprimer la page

D+H SD-O 371 Notice Originale page 2

Publicité

Technische Daten / Technical data /
Typ / Type / Tipo
Betriebsspannung / Operating voltage / Tension de service / Tensión de servicio
Nennspannung / Nominal voltage / Tension nominale / Tensión nominal
Ruhestrom / Quiescent current / Courant de repos / Corriente de reposo
Alarmstrom / Alarm current / Courant d'alarme / Corriente de alarma
Überwachungsfläche / Monitored area / Surface surveillée / Superficie vigilada
Überwachungshöhe / Mounting height / Hauteur surveillée / Altura vigilada
Alarmanzeige / Alarm indicator / Affichage de l'alarme / Indicatión de alarma
Luftgeschwindigkeit / Air velocity range / Plage de vitesse du vent / Velocidad del viento
Lagertemp. / Storage temperature / Température de stockage / Temperatura de almacen.
Temp. Bereich / Temperature range / Plage de temp. / Rango de temperatura
Luftfeuchte / Ambient humidity / Humidité ambiante / Humedad atmosférica
Schutzart / Ingress protection / Type de protection / Tipo de protección
Anschlussklemmen / Terminals / Bornes / Bornes de conexión
Gehäuse / Housing / Boîtier / Carcasa
Farbe / Colour / Couleur / Color
Gewicht / weight / Poids / Peso
Spezifikation / Specification / Spécification / Especificación
VdS-Anerkennung / VdS approval / Homologation VdS / Homologación VdS
Anschlussbeispiel / Connection example / Exemple de connexion / Ejemplo de conexión
Anschlusspläne in der Gebrauchsanleitung der Zentrale beachten! /
respecter les plans de raccordement du mode d'emploi de la centrale ! / Tenga en cuenta los esquemas de conexiones que figuran en las
instrucciones de uso de la central.
Endwiderstand oder Modul für
Leitungsüberwachung
Ist zum Transport in der Zentrale
angeklemmt. /
Terminal resistor for line
monitoring
It is pinched in control panel for
transport. /
Résistance terminale pour
monitoring de ligne.
Raccordée au bornier dans la
centrale pour le transport. /
Resistencia final para
supervisión de línea
Se une al transporte en la central.
Beim Austausch von alten FO 1362 oder FT 1262 Brandmeldern ist die Service Information für den SD-O 371 / FD-T 271 zu beachten.
Fragen Sie Ihren D+H Partner. /
When replacing old FO 1362 or FT 1262 fire detectors, observe the service information for the SD-O 371 / FD-T 271.
Ask your D+H partner. /
Lors du remplacement d'anciens détecteurs de feu FO 1362 ou FT 1262, veillez à respecter les informations de maintenance
concernant les détecteurs de feu SD-O 371 / FD-T 271. Contactez votre partenaire D+H. /
Al sustituirse detectores de incendios FO 1362 o FT 1262 antiguos, se debe tener en cuenta la información de servicio técnico para el
SD-O 371 / FD-T 271. Pregunte a su socio de D+H.
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek
, Germany
Tel.
: +49
40-605 65
239
Fax
: +49
40-605 65 254
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2015 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Technische Änderungen vorbehalten. /
Rights to technical modifications reserved. /
Sous réserve de modifications techniques. /
Derecho reservado a modificaciones técnicas.
Caractéristiques techniques /
Observe the circuit diagrams in the control panel's instructions for use! / Veillez à
10 kW
letzter /
last /
dernier /
último
DE / EN / FR / ES
Datos técnicos
SD-O 371
8 V DC ... 42 V DC
24 V DC
ca. 55 µA @ 24 V DC
ca. 9 mA
max. 110 m²
max. 12 m
LED rot / red / rouge / rojo
0 ... 25,4 m/s
-25 °C ... +75 °C
-20 °C ... +72 °C
<= 95 %
IP 40
0,6 mm Ø ... 2 mm²
ABS
weiß / white / blanc / blanco (~ RAL 9010)
ca. 110 g
EN 54-7
G 213066
erster bis vorletzter /
first to penultimate /
premier à avant-dernier /
primero a penúltimo
99.826.51 1.0/01/15
FD-T 271
ca. 50 µA @ 24 V DC
max. 30 m²
max. 7,5 m
-20 °C ... +50 °C
EN 54-5 A1R
G 213069

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fd-t 271