Télécharger Imprimer la page

Teleco TLI PREMIUM 12/104 Guide D'installation Et Manuel D'utilisation

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

TLI PREMIUM
12/104
12/120
12/150
12/200
Rev. 001 - 03/2023
loading

Sommaire des Matières pour Teleco TLI PREMIUM 12/104

  • Page 1 TLI PREMIUM 12/104 12/120 12/150 12/200 Rev. 001 - 03/2023...
  • Page 3 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE INSTALLATION GUIDE AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO Rev.001 TLI PREMIUM...
  • Page 5 La versione originale di questo manuale è stata redatta in lingua italiana. Il Costruttore non è re- Informazione per evitare situazione po- sponsabile di eventuali errori di traduzione pre- tenzialmente pericolosa che può pro- senti sulle versioni in altre lingue. vocare infortuni gravi o possibili danni alla salute.
  • Page 6 Copyright© Teleco SpA. Tutti i diritti riservati. I prodotti software con licenza sono di proprietà di Teleco SpA o delle sue filiali o dei suoi fornitori e sono protetti dalle leggi nazionali sul copyright e dalle disposizioni dei trattati internazionali.
  • Page 7 Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ ai sensi della Direttiva EMC 2014/30/UE Si dichiara che le batterie TLI PREMIUM, i cui dati sono sotto specificati, è stato progettato e costruito in modo rispondente ai requisiti essenziali di sicurezza e di salute dettati dalla Direttiva Europea sulla Sicurezza delle Macchine.
  • Page 8 Sommario INFORMAZIONI GENERALI ........................5 ..........................5 Uso previsto ........................5 Usi non previsti CARATTERISTICHE GENERALI ........................ 5 Caratteristiche Tecniche ........................6 Condizioni ambientali ......................... 6 Componenti ............................7 Targa di identificazione........................7 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, IMMAGAZZINAMENTO ..............8 Immagazzinamento ..........................8 Movimentazione ..........................8 MODALITÀ...
  • Page 9 INFORMAZIONI GENERALI CARATTERISTICHE GENERALI • Litio Ferro Fosfato (LiFePO4) Il costruttore, nel perseguire una politica • Non occorre manutenzione di costante sviluppo e aggiornamento del • Ricarica rapida e sicura, a bassa temperatura prodotto, può apportarvi modifiche senza preavviso. • Ricarica con equalizzazione e bilanciamento delle celle •...
  • Page 10 2.1 Caratteristiche Tecniche Modello TLI Premium 12/104 TLI Premium 12/120 TLI Premium 12/150 TLI Premium 12/200 Tensione nominale 12,8 V 12,8 V 12,8 V 12,8 V Capacità 104 Ah 120 Ah 150 Ah 200 Ah Energia 1280 Wh 1536 Wh...
  • Page 11 7. Connettore standard RJ45 7. Costruttore 8. Manuale d’uso e manutenzione 8. Marcatura CE di conformità 9. Pannello di controllo e cavo ethernet 5 m (Opzionale) TLI Premium 12/104 104 Ah 12,8 1280 Wh 12,5 kg 355 × 175 × 190 mm...
  • Page 12 TRASPORTO, 3.1 Immagazzinamento MOVIMENTAZIONE, Le batterie, per le fasi di trasporto, sono protette IMMAGAZZINAMENTO da un opportuno imballaggio. Le batterie devono essere immagazzinate in posizione orizzontale, in ambiente coperto, asciutto e ventilato. Controllare sempre tutte le normative locali, na- zionali e internazionali applicabili prima di traspor- tare una batteria LiFePO4.
  • Page 13 MODALITÀ OPERATIVE LINEE GUIDA E MISURE DI SICUREZZA Modalità Dispositivo di sgancio 5.1 Informazioni generali Chiuso • Non smontare, non forare e non aprire o fare a Il BMS non ha rilevato alcuna anomalia, il dispositivo di sgancio di protezione è chiuso e la pezzi le batterie Normale batteria è...
  • Page 14 5.2 Installazione • Non lasciare una batteria in carica prolungata quando non è utilizzata • Dopo lunghi periodi di stoccaggio, può essere Avvertenza! Soltanto sistemi 12 V. necessario caricare e scaricare le batterie mol- te volte per ottenere una prestazione massima Avvertenza! È...
  • Page 15 8 ore 16 ore massimo ne”). • Tramite pannello di controllo (“7.4 Utilizzo del Teleco SpA non risponde di eventuali danni origi- pannello di controllo (opzionale)”). nati dal mancato rispetto di quanto riportato sopra. 5.7 Rimessaggio 5.5 Scarica Attenzione! Scollegare dai poli della...
  • Page 16 (“2.1 Caratteristiche Tecniche”). vita utile e per evitare il suo danneg- giamento irreversibile • Teleco SpA non risponde di eventua- Avvertenza! Collegare un massimo di li danni originati dal mancato rispet- due batterie in serie (“6.5.1 Schemi per to di quanto riportato sopra.
  • Page 17 6.3 Sistemazione della batteria Connessione in parallelo Prima dell’uso, la batteria deve essere posizio- nata e ancorata in modo sicuro per impedire che possa muoversi durante il suo utilizzo. 2 batterie To load Per il montaggio utilizzare supporti di fissaggio adeguati alle dimensioni e al peso della batteria.
  • Page 18 ISTRUZIONI D’USO 6.7 Collegare il pannello di controllo (opzionale) 7.1 Informazioni generali Attenzione! Il pannello di controllo, se correttamente collegato alla batteria, Avvertenza! Seguire le istruzioni e le ne assume automaticamente il control- misure di sicurezza (“5. LINEE GUIDA E lo e forza lo stato Accesa/Rimessaggio MISURE DI SICUREZZA”).
  • Page 19 7.3 Controllo tramite Smartphone Attenzione! Durante la fase finale di ca- La batteria TLI PREMIUM è dotata di BMS inte- rica, quando avviene il bilanciamento grato con connessione wireless che permette di delle celle, si può verificare una situa- visualizzare lo stato di carica della batteria. zione in cui la tensione presente ai ter- La connessione wireless è...
  • Page 20 In caso di collegamento in serie o in paral- lelo di più batterie è possibile monitorare lo stato di carica di ciascuna batteria. TLI Premium 12880031 TLI Premium 12880001 Fig. 6 1. Interruttore a slitta di Accensione / Rimessag- 2. Tasto freccia SX 3.
  • Page 21 Utilizzare il tasto freccia SX oppure DX per sele- 2. Verificare che tra i dispositivi collegati non vi zionare il parametro che si desidera visualizzare. siano elementi sottoposti a “forze attive” che, prive di tensione, rilascino il carico e generi- no pericoli per le persone e le cose circosta- ni (tappi automatici di svuotamento serbatoi, Ad ogni spegnimento (rimessaggio) della...
  • Page 22 ISPEZIONE, PULIZIA E 8.3 Pulizia MANUTENZIONE Se necessario, pulire la batteria con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai liquidi, sol- 8.1 Informazioni generali venti o materiali abrasivi per pulire la batteria. Avvertenza! Non cercare mai di aprire o 8.4 Manutenzione di smontare la batteria! L’interno della La batteria non richiede manutenzione particola-...
  • Page 23 STOCCAGGIO 10. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Seguire le istruzioni di immagazzinaggio riportate 10.1 Informazioni generali nel presente manuale al paragrafo (“5.9 Stoccag- • Scaricare sempre la batteria prima di procede- prolungato”) per ottimizzare la durata della vita re allo smaltimento utile della batteria durante lo stoccaggio. Se que- •...
  • Page 24 3. Se il cliente è un privato che non agisce per o in nome di una società o di un’azienda, il cliente ha il diritto di rinviare il prodotto a Teleco SpA entro sette (7) giorni dalla consegna. In questo caso, le merci rinviate sono accettate soltanto se il prodotto e la confezione di origine non presentano danni, mentre i costi di spedizione per il rinvio delle merci sono a carico del cliente.
  • Page 25 The original version of this manual was written in Italian. The Manufacturer cannot be held liable for Information to prevent a potentially any translation errors in other language versions. dangerous situation that could cause serious injury or possible damage to This manual has been prepared by the Manufac- health.
  • Page 26 Copyright© Teleco SpA. All rights reserved. The licensed software products are the property of Teleco SpA or its subsidiaries or suppliers and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Teleco SpA products are covered by Italian and foreign patents, either issued or pending.
  • Page 27 Via E. Majorana, 49 48022 Lugo (RA) ITALY EC DECLARATION OF CONFORMITY pursuant to EMC Directive 2014/30/EU We hereby declare that TLI PREMIUM batteries, the specifications of which are given below, are de- signed and built to meet the essential safety and health requirements of the European Directive on Machine Safety.
  • Page 28 Contents GENERAL INFORMATION .......................... 5 Intended use ............................. 5 Unintended uses ..........................5 GENERAL FEATURES ..........................5 Technical Specifications ........................6 Environmental conditions ........................6 Components ............................7 Identification plate ..........................7 TRANSPORT, HANDLING AND STORAGE ....................8 Storage............................... 8 Handling .............................
  • Page 29 GENERAL INFORMATION GENERAL FEATURES • Lithium Iron Phosphate (LiFePO4) The manufacturer may make changes • No maintenance required without prior notice, in accordance with its • Rapid and safe charging, low temperature policy of continuous product development and upgrading. • Charging with cell equalization and balancing •...
  • Page 30 2.1 Technical Specifications Model TLI Premium 12/104 TLI Premium 12/120 TLI Premium 12/150 TLI Premium 12/200 Rated voltage 12,8 V 12,8 V 12,8 V 12,8 V Capacity 104 Ah 120 Ah 150 Ah 200 Ah Energy 1280 Wh 1536 Wh...
  • Page 31 7. Standard connector RJ45 7. Manufacturer 8. Use and maintenance manual 8. EC conformity marking 9. Control panel and 5 m ethernet cable (Optional) TLI Premium 12/104 104 Ah 12,8 1280 Wh 12,5 kg 355 × 175 × 190 mm...
  • Page 32 TRANSPORT, HANDLING AND 3.1 Storage STORAGE The batteries are protected by appropriate pack- aging for transport. The batteries should be stored Always check all applicable local, national and horizontally, in a covered, dry and ventilated envi- international regulations before transporting a ronment.
  • Page 33 OPERATING MODES GUIDELINES AND SAFETY MEASURES Mode Tripping device 5.1 General information Closed • Do not dismantle, puncture, open or shred the The BMS has not detected any fault, the protec- tive tripping device is closed and the battery is batteries.
  • Page 34 5.2 Installation • After long periods of storage, you need to charge and discharge the battery several times to obtain maximum performance. Warning! 12 V systems only. • Note the positive (+) and negative (-) signs on the batteries and equipment to ensure correct Warning! It’s possible to connect up use.
  • Page 35 16 hours • Via the control panel (“7.4 Using the control charge panel (optional)”). time Teleco SpA is not liable for any damage arising from failure to comply with the above information. 5.7 Storage Caution! Disconnect any solar charge 5.5 Discharge controllers from the battery poles dur- ing storage.
  • Page 36 (“2.1 life and avoid irreversible damage. Technical Specifications”). • Teleco SpA is not liable for any dam- age arising from failure to comply with the above information. Warning! Connect a maximum of two batteries in series (“6.5.1 Multi-battery connection diagram”), as long as the...
  • Page 37 6.3 Positioning the battery Parallel connection Before use, the battery should be positioned and securely anchored to prevent it from moving dur- ing use. 2 batteries To load For installation, use suitable fixing supports for the size and weight of the battery. 6.4 Connection cable Solely and exclusively use cables with the right specifications and diameter for the battery capac-...
  • Page 38 INSTRUCTIONS FOR USE 6.7 Connecting the control panel (optional) 7.1 General information Caution! If correctly connected to the battery, the control panel automatical- Warning! Follow the instructions and ly takes control and forces the battery safety measures (“5. GUIDELINES AND On/Storage mode (“5.7 Storage”).
  • Page 39 7.3 Control via Smartphone Caution! During the final charging The TLI PREMIUM battery has an integrated BMS phase, when cell balancing takes place, with wireless connection that lets the user display a situation may occur in which any the battery charge. voltage present at the battery terminals Wireless connection can be used in the immediate fails due to the internal protection sys-...
  • Page 40 If multiple batteries are connected in se- ries or in parallel, users can monitor the charge of each individual battery. TLI Premium 12880031 TLI Premium 12880001 Fig. 6 1. On/Storage slider switch 2. LEFT arrow button 3. RIGHT arrow button 4.
  • Page 41 Use the LEFT or RIGHT arrow key to select the 2. Ensure that there are, between connected parameter you wish to view. devices, no elements subject to “active forc- es” which, without power, could release load and endanger nearby persons or objects (au- tomatic tank emptying caps, solenoid valves, Each time the battery is turned off (stored), lock pins, etc.).
  • Page 42 INSPECTION, CLEANING AND 8.3 Cleaning MAINTENANCE If necessary, clean the battery with a soft, dry cloth. Never use any liquids, solvents or abrasive 8.1 General informatio materials to clean the battery. Warning! Never attempt to open or dis- 8.4 Servicing assemble the battery! The battery does The battery does not require any particular main- not contain internal parts that can be...
  • Page 43 STORAGE 10. DISPOSAL AND RECYCLING Follow the storage instructions given in para- 10.1 General information graph (“5.9 Extended storage”) of this manual to • Always discharge the battery before disposing optimize the length of battery’s service life during of it. storage.
  • Page 44 2. If the customer proves that the products do not conform to the contract, Teleco SpA has the option of repairing and/or replacing the products concerned with new ones, if they were returned, and/or to reimburse the value of the invoice, excluding shipping costs.
  • Page 45 La version originale de ce manuel a été rédigée en langue italienne. Le Constructeur n’est pas Cette information est fournie afin d’évi- responsable des erreurs de traduction présentes ter toute situation potentiellement dan- dans les versions dans d’autres langues. gereuse qui pourrait causer de graves accidents ou des problèmes de santé. Ce manuel a été rédigé par le Constructeur pour donner aux utilisateurs toutes les informations et les instructions essentielles servant à...
  • Page 46 Copyright© Teleco SpA. Tous droits réservés. Les produits logiciels sous licence sont la propriété de Teleco SpA ou de ses filiales ou fournisseurs et sont protégés par les lois nationales relatives au droit d’auteur et les dispositions des traités internatio- naux.
  • Page 47 Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY DECLARATION « CE » DE CONFORMITÉ conformément à la Directive EMC 2014/30/UE Nous attestons que les batteries TLI PREMIUM, dont les données sont indiquées ci-dessous, ont été conçues et mises au point conformément aux Exigences Essentielles de Sécurité et Santé indiquées dans la Directive Européenne sur la Sécurité...
  • Page 48 Sommaire GÉNÉRALITÉS ............................5 Emploi prévu ............................. 5 Emplois non prévus ........................... 5 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ......................5 Caractéristiques techniques ....................... 6 Conditions environnementales ......................6 Composants ............................7 Plaque d’identification ........................7 TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE .................... 8 Stockage ............................8 Manutention ............................8 MODES OPÉRATIONNELS ........................9 RECOMMANDATIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ................
  • Page 49 1. GÉNÉRALITÉS 2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le constructeur peut apporter toute modi- • Lithium-Fer-Phosphate (LiFePO4) fication sans préavis, afin de développer • Aucune maintenance n’est nécessaire et mettre constamment à jour son produit. • Recharge rapide et en toute sécurité, à basse température •...
  • Page 50 2.1 Caractéristiques techniques Modèle TLI Premium 12/104 TLI Premium 12/120 TLI Premium 12/150 TLI Premium 12/200 Tension nominale 12,8 V 12,8 V 12,8 V 12,8 V Capacité 104 Ah 120 Ah 150 Ah 200 Ah Énergie 1280 Wh 1536 Wh 1920 Wh 2560 Wh Courant de décharge conseillé @ 25 °C 20 A 24 A 30 A 40 A Courant maximum de décharge continue @ 25 °C 100 A...
  • Page 51 7. Constructeur 8. Manuel d’utilisation et de maintenance 8. Marquage CE de conformité 9. Panneau de contrôle et câble ethernet 5 m (En option) TLI Premium 12/104 104 Ah 12,8 1280 Wh 12,5 kg 355 × 175 × 190 mm...
  • Page 52 3. TRANSPORT, MANUTENTION, 3.1 Stockage STOCKAGE Les batteries, pour les phases de transport, sont protégées par un emballage spécial. Les batte- Toujours vérifier toutes les réglementations lo- ries doivent être stockées en position horizontale, cales, nationales et internationales applicables dans un environnement couvert, sec et ventilé. avant de transporter une batterie LiFePO4.
  • Page 53 4. MODES OPÉRATIONNELS 5. RECOMMANDATIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ Mode Dispositif de déclenchement 5.1 Généralités Fermé • Ne pas démonter, percer, ouvrir ou démembrer Le BMS n'a détecté aucune anomalie, le dispo- sitif de déclenchement de la protection est fermé les batteries Normal et la batterie est complètement opérationnelle. •...
  • Page 54 5.2 Installation • Les batteries doivent être chargées avant uti- lisation. Toujours utiliser un chargeur de batte- rie adapté aux batteries LiFePO4 et consulter Attention ! Seulement des dispositifs les instructions du fabricant ou le manuel de 12 V. l’équipement pour connaître les consignes de charge appropriées.
  • Page 55 16 ore maximum • Via l’APPLI («7.3 Commande via un Smart- phone»). Teleco SpA n’est pas responsable des dommages • Via le panneau de contrôle («7.4 Utilisation du causés par le non-respect de ce qui précède. panneau de contrôle (en option)»).
  • Page 56 à condition que les batteries sa durée de vie utile et éviter des aient la même capacité («2.1 Caracté- dommages irréversibles ristiques techniques»). • Teleco SpA n’est pas respon- sable des dommages causés par le non-respect de ce qui précède. Attention ! Brancher au maximum deux batteries en série («6.5.1 Schémas pour la connexion de plusieurs batteries»), 5.9 Stockage prolongé...
  • Page 57 6.3 Mise en place de la batterie Connexion en parallèle Avant utilisation, la batterie doit être placée et so- lidement ancrée pour l’empêcher de bouger pen- dant l’utilisation. 2 batteries To load Pour le montage, utiliser des supports de fixation adaptés aux dimensions et au poids de la batterie. 6.4 Câbles de branchement Utiliser exclusivement des câbles présentant les caractéristiques et les sections adaptées à...
  • Page 58 7. MODE D’EMPLOI 6.7 Brancher le panneau de contrôle (en option) 7.1 Généralités Attention ! Le panneau de commande, s’il est correctement relié à la batterie, Attention ! Suivre les instructions et les prend automatiquement le contrôle et mesures de sécurité («5. RECOMMAN- force l’état Marche / Hivernage de la DATIONS ET MESURES DE SÉCURI- batterie(«5.7 Hivernage»). TÉ»). La batterie s’adapte à l’état Marche / Hi- vernage donné par la position de l’in- 7.2 Charge terrupteur à glissière sur le panneau de contrôle.
  • Page 59 7.3 Commande via un Smartphone Attention ! Pendant la phase finale de La batterie TLI PREMIUM est équipée d’un BMS charge, lorsque l’équilibrage des cel- intégré avec connexion sans fil qui permet de voir lules a lieu, il est possible qu’il n’y ait l’état de charge de la batterie. plus de tension au niveau des bornes La connexion sans fil peut être utilisée à...
  • Page 60 Si plusieurs batteries sont branchées en série ou en parallèle, il est possible de suivre l’état de charge de chaque batterie. TLI Premium 12880031 TLI Premium 12880001 Fig. 6 1. Interrupteur à glissière d’alimentation / hiver- nage 2. Touche fléchée gauche 3.
  • Page 61 Utiliser la touche fléchée gauche ou droite pour 2. Vérifier qu’entre les appareils branchés il n’y sélectionner le paramètre que vous souhaitez voir. a pas d’éléments soumis à des « forces ac- tives » qui, sans tension, libèrent la charge et génèrent des dangers pour les personnes et les choses environnantes (bouchons de Chaque fois que la batterie est éteinte (hi-...
  • Page 62 8. INSPECTION, NETTOYAGE ET 8.3 Nettoyage MAINTENANCE Si nécessaire, nettoyer la batterie à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de liquides, 8.1 Généralité solvants ou matières abrasives pour nettoyer la batterie. Attention ! Ne jamais essayer d’ouvrir ou de démonter la batterie ! L’intérieur 8.4 Entretien de la batterie ne contient pas de pièces La batterie n’exige pas de maintenance particu- qui peuvent être réparées.
  • Page 63 9. STOCKAGE 10. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Suivre les instructions de stockage fournies dans ce manuel dans le paragraphe («5.9 Stockage 10.1 Généralités prolongé») pour optimiser la durée de vie utile de • Toujours décharger la batterie avant de procé- la batterie pendant le stockage. Si ces instructions der à...
  • Page 64 écrite précise indiquant le dommage et, si possible, en y joignant une photo. 2. Si le client prouve que les produits ne sont pas conformes au contrat, Teleco SpA se réserve le droit de réparer et/ou de remplacer les produits en question par de nouveaux produits, s’ils ont été...
  • Page 65 Die Originalversion dieses Handbuchs wurde in ita- In diesem Dokument werden „graphische Sicher- lienischer Sprache verfasst. Für Übersetzungsfehler heitssymbole“ verwendet, die die verschiedenen in anderssprachigen Versionen übernimmt der Her- Gefahrenebenen bzw. wichtige Informationen kenn- steller keine Haftung. zeichnen. Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und enthält die wesentlichen Informationen und An- leitungen zu Installation, Anwendung und Wartung Information, um eine potenziell gefährli-...
  • Page 66 Lizenzierte Softwareprodukte sind Eigentum der Teleco SpA oder ihrer Tochtergesellschaften oder Lieferan- ten und sind durch nationale Urheberrechtsgesetze und internationale Vertragsbestimmungen geschützt. Die Produkte der Teleco SpA sind durch italienische und ausländische Patente geschützt, die erteilt oder angemeldet sind. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen ersetzen die in allen früheren Bekanntmachungen ver- öffentlichten Informationen.
  • Page 67 Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY „CE“-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU Es wird erklärt, dass die Batterie TLI PREMIUM, deren Daten nachstehend spezifiziert werden, unter Beach- tung der wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften der Europäischen Richtlinie für die Sicher- heit von Maschinen entwickelt und gebaut wurde.
  • Page 68 Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................5 ....................5 Bestimmungsgemäße Verwendung Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ....................5 ALLGEMEINE MERKMALE ..........................5 Technische Daten ............................6 Umgebungsbedingungen ........................... 6 Komponenten ............................. 7 Typenschild ..............................7 TRANSPORT, BEWEGUNG UND LAGERUNG ....................8 Lagerung ..............................8 Bewegung ..............................
  • Page 69 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE MERKMALE • Lithium-Eisen-Phosphat (LiFePO4) Im Rahmen einer Unternehmenspolitik, die • Wartungsfrei auf die konstante Entwicklung und Aktua- • Schnelles und sicheres Laden bei niedrigen Tem- lisierung des Produkts abzielt, behält sich peraturen der Hersteller das Recht vor, jederzeit ohne •...
  • Page 70 2.1 Technische Daten Modell TLI Premium 12/104 TLI Premium 12/120 TLI Premium 12/150 TLI Premium 12/200 Nennspannung 12,8 V 12,8 V 12,8 V 12,8 V Kapazität 104 Ah 120 Ah 150 Ah 200 Ah Energie 1280 Wh 1536 Wh 1920 Wh 2560 Wh Empfohlener Endladestrom @ 25 °C...
  • Page 71 6. Maße 7. RJ45-Standardverbinder 7. Hersteller 8. Betriebs- und Wartungsanleitung 8. CE-Konformitätskennzeichnung 9. Bedienpanel und 5 Meter langes Ethernet-Kabel (Optional) TLI Premium 12/104 104 Ah 12,8 1280 Wh 12,5 kg 355 × 175 × 190 mm TLI Premium 12/104 104 Ah...
  • Page 72 TRANSPORT, BEWEGUNG UND 3.1 Lagerung LAGERUNG Die Batterien werden beim Transport durch eine ge- eignete Verpackung geschützt. Die Batterien müs- Überprüfen Sie immer alle einschlägigen lokalen, sen in horizontaler Lage an einem gelüfteten, trocke- nationalen und internationalen Vorschriften, bevor nen und überdachten Ort gelagert werden. Sie eine LiFePO4-Batterie transportieren.
  • Page 73 BETRIEBSARTEN RICHTLINIEN UND SICHERHEITSMASSNAHMEN Betriebsart Auslösevorrichtung 5.1 Allgemeine Informationen Geschlossen • Die Batterien nicht demontieren, durchbohren, Das BMS (Battery Management System) hat keine Anomalien festgestellt, der Schutzauslöser ist ge- öffnen oder zerlegen. Normal schlossen und die Batterie ist voll funktionsfähig. •...
  • Page 74 5.2 Installation beachten Sie die entsprechenden Ladeanweisun- gen in der Hersteller- oder Gerätebeschreibung. • Vermeiden Sie längere Ladezeiten, wenn die Bat- Anmerkung! Nur 12-V-Systeme. terie nicht verwendet wird. • Nach längerer Lagerung kann es notwendig sein, Anmerkung! Es können bis zu zwei Batte- die Batterie mehrfach aufzuladen und wieder zu rien TLI PREMIUM in Reihe oder drei Bat- entladen, damit sie ihre maximale Kapazität er-...
  • Page 75 8 Stunden Stunden 16 Stunden • mittels APP („7.3 Steuerung mittels Smartpho- Ladezeit ne“), Teleco SpA haftet nicht für Schäden, die durch die • mittels Bedienpanel („7.4 Verwendung des Bedi- Nichteinhaltung der oben genannten Bestimmungen enpanels (optional)“). entstehen. 5.7 Einlagerung 5.5 Entladung...
  • Page 76 („2.1 Technische Da- Batterie erhalten bleibt und eine irrever- ten“). sible Beschädigung vermieden wird • Teleco SpA haftet nicht für Schäden, die durch die Nichteinhaltung der oben Anmerkung! Bis zu zwei Batterien in Rei- genannten Bestimmungen entstehen. he oder parallel geschaltet werden („6.5.1 Schaltpläne für den Anschluss mehrerer...
  • Page 77 6.3 Einbau der Batterie Parallelschaltung Die Batterie muss vor ihrer Verwendung richtig po- sitioniert und sicher befestigt werden, damit sie sich während ihrer Verwendung nicht bewegen kann. 2 Batterien To load Für die Montage sind Montagewinkel zu verwenden, die auf die Abmessungen und das Gewicht der Bat- terie ausgelegt sind.
  • Page 78 BEDIENUNGSANLEITUNG 6.7 Anschluss des Bedienpanels (optional) 7.1 Allgemeine Informationen Achtung! Wenn das Bedienpanel rich- tig an die Batterie angeschlossen ist, übernimmt es automatisch die Kontrol- Anmerkung! Befolgen Sie die Anleitung le darüber und erzwingt den Einschalt-/ und Sicherheitsmaßnahmen („5. RICHT- Einlagerungszustand der Batterie („5.7 LINIEN UND SICHERHEITSMASSNAH- Einlagerung“).
  • Page 79 7.3 Steuerung mittels Smartphone Achtung! In der letzten Ladephase, wenn Die Batterie TLI PREMIUM ist mit einem integrierten der Zellenausgleich stattfindet, kann es BMS mit drahtloser Verbindung ausgestattet, das die aufgrund des internen Schutzsystems zu Anzeige des Ladezustands der Batterie ermöglicht. einem Ausfall der an den Batterieklem- Die drahtlose Verbindung kann in unmittelbarer men anliegenden Spannung kommen.
  • Page 80 Wenn mehrere Batterien in Reihe oder pa- rallel geschaltet sind, ist es nicht möglich, den Ladezustand jeder einzelnen Batterie zu überwachen. TLI Premium 12880031 TLI Premium 12880001 Abb. 6 1. Schiebeschalter für die Einschaltung/Einlage- rung 2. Pfeiltaste LINKS 3. Pfeiltaste RECHTS 4.
  • Page 81 Die LINKE oder RECHTE Pfeiltaste verwenden, um 2. Stellen Sie sicher, dass sich unter den ange- den Parameter auszuwählen, der angezeigt werden schlossenen Geräten keine „aktiven Kräften“ soll. ausgesetzte Elemente befinden, die bei Span- nungslosigkeit Ladung freisetzen und Gefahren für Personen und Sachen in der Umgebung er- Bei jeder Ausschaltung (Einlagerung) der zeugen (automatische Verschlüsse für die Tan- Batterie wird der „Pause“-Modus deaktiviert...
  • Page 82 INSPEKTION, REINIGUNG UND 8.3 Reinigung WARTUNG Reinigen Sie bei Bedarf die Batterie mit einem tro- ckenen, weichen Tuch. Verwenden Sie zur Reini- 8.1 Allgemeine Informatione gung der Batterie niemals Flüssigkeiten, Lösungs- mittel oder Schleifmittel. Anmerkung! Versuchen Sie niemals, die Batterie zu öffnen oder zu zerlegen! Das 8.4 Wartung Innere der Batterie enthält keine Teile, die Die Batterie erfordert keine besondere Wartung.
  • Page 83 LAGERUNG 10. ENTSORGUNG UND RECYCLING Befolgen Sie die Lagerungshinweise in diesem 10.1 Allgemeine Informationen Handbuch, in Abschnitt („5.9 Langfristige Lage- • Die Batterie immer entladen, bevor sie Sie ent- rung“), um die Nutzdauer der Batterie während der sorgen. Lagerung zu optimieren. Wenn diese Anweisungen •...
  • Page 84 (3) Tagen nach Feststellung des Mangels schriftlich informiert, damit Teleco SpA die Angele- genheit untersuchen kann. 7. Die Haftung der Teleco SpA für Schäden durch den Kunden ist in jedem Fall auf den Rechnungsbetrag für die betreffenden Produkte beschränkt. Teleco SpA kann niemals für Folgeschäden oder entgangene Gewinne haftbar gemacht werden, es sei denn, diese Schäden werden durch grobe Fahrlässigkeit oder...
  • Page 85 De oorspronkelijke versie van deze handleiding is gewaarborgd en gelden de aanwijzingen ook voor uw opgesteld in de Italiaanse taal. De fabrikant kan niet accu. aansprakelijk worden gesteld voor eventuele vertaal- In dit document is gebruik gemaakt van “grafische vei- fouten in versies die in andere talen opgesteld zijn.
  • Page 86 Gelicentieerde softwareproducten zijn eigendom van Teleco SpA, haar dochtermaatschappijen of leveranciers en zijn beschermd door nationale wetgeving op het auteursrecht en internationale verdragen. De producten van Teleco SpA vallen onder Italiaanse en buitenlandse, uitgegeven en aangevraagde, octrooien. De informatie in deze handleiding vervangt alle informatie in eerder verschenen materiaal.
  • Page 87 Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING volgens de EMC Richtlijn 2014/30/EU Hierbij wordt verklaard dat de accu’s TLI PREMIUM, waarvan de gegevens hieronder vermeld worden, ontwor- pen en geconstrueerd zijn op een manier die in overeenstemming is met de essentiële veiligheids- en gezond- heidseisen zoals bepaald door de Europese Richtlijn ten aanzien van de Veiligheid van Machines.
  • Page 88 Inhoud ALGEMENE INFORMATIE ............................5 ..........................5 Beoogd gebruik ..........................5 Niet-beoogd gebruik ALGEMENE SPECIFICATIES .............................5 Technische specificaties ...........................6 Omgevingsomstandigheden ..........................6 Onderdelen ...............................7 Typeplaatje ................................7 TRANSPORT, HANTERING EN OPSLAG .........................8 Opslag ................................8 Hantering ................................8 BEDRIJFSMODI ................................9 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN -MAATREGELEN ....................9 Algemene informatie ............................9 Installatie .................................10 Gebruiksvoorschriften .............................10 Opladen ................................
  • Page 89 ALGEMENE INFORMATIE ALGEMENE SPECIFICATIES • Lithium-IJzer-Fosfaat (LiFePO4) De fabrikant, bij het hanteren van een beleid • Onderhoudsvrij in het kader waarvan ernaar gestreefd wordt • Snel en veilig opladen, bij lage temperatuur het product constant te ontwikkelen en te ver- •...
  • Page 90 Technische specificaties Model TLI Premium 12/104 TLI Premium 12/120 TLI Premium 12/150 TLI Premium 12/200 Nominale spanning 12,8 V 12,8 V 12,8 V 12,8 V Capaciteit 104 Ah 120 Ah 150 Ah 200 Ah Energie 1280 Wh 1536 Wh 1920 Wh 2560 Wh Geadviseerde ontlaadstroom bij 25 °C...
  • Page 91 6. Afmetingen 7. Standaard RJ45-connector 7. Fabrikant 8. Gebruiks- en onderhoudshandleiding 8. CE-conformiteitsmarkering 9. Bedieningspaneel en 5 m ethernetkabel (optie) TLI Premium 12/104 104 Ah 12,8 1280 Wh 12,5 kg 355 × 175 × 190 mm TLI Premium 12/104 104 Ah...
  • Page 92 TRANSPORT, HANTERING EN Opslag OPSLAG De accu’s worden met het oog op het transport met een adequate kartonnen verpakking beschermd. De Controleer altijd alle toepasselijke plaatselijke, natio- accu’s moeten horizontaal opgeslagen worden op een nale en internationale regelgeving voor het vervoeren overdekte, droge en geventileerde plaats.
  • Page 93 BEDRIJFSMODI VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN -MAATREGELEN Modus Verbrekingssysteem Algemene informatie Gesloten • De accu’s mogen niet gedemonteerd, doorboord, De BMS heeft geen storing gedetecteerd, het be- Normale schermende verbrekingssysteem is gesloten en de opengemaakt of opengebroken worden. bedrijfsmo- accu is volledig operationeel. •...
  • Page 94 Installatie • Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn om de accu een aantal keer op te laden en te ontladen om de prestaties ervan te optimaliseren. Waarschuwing! Alleen systemen van 12 V. • Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de accu en de apparatuur om te garanderen dat zij op Waarschuwing! Er kunnen maximaal twee de juiste manier gebruikt worden.
  • Page 95 8 uur 16 uur oplaadtijd • Via bedieningspaneel (“7.4 Gebruik van het bedie- Teleco SpA kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ningspaneel (optie)”) eventuele beschadigingen die voortgevloeid zijn uit het feit dat het bovenstaande niet in acht genomen is. Stalling...
  • Page 96 (“2.1 Technische specifi- stelbare beschadiging ervan te vermijden. caties”). • Teleco SpA kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele beschadigingen Waarschuwing! Sluit maximaal twee ac- die voortgevloeid zijn uit het feit dat het cu’s in serieschakeling aan (“6.5.1 Aan- bovenstaande niet in acht genomen is.
  • Page 97 Plaatsing van de accu Aansluiting in parallelschakeling Voordat de accu wordt gebruikt moet de accu zodanig geplaatst en vastgezet worden dat hij tijdens het ge- bruik niet kan bewegen. 2 accu’s Gebruik voor het monteren bevestigingssteunen die To load geschikt zijn voor de omvang en het gewicht van de accu.
  • Page 98 GEBRUIK Het bedieningspaneel (optie) aansluiten Algemene informatie Let op! Het bedieningspaneel, indien cor- rect aangesloten op de accu, neemt au- Waarschuwing! Volg de veiligheidsrichtlij- tomatisch de controle over en forceert de nen en -maatregelen op (“5. VEILIGHEIDS- aan/stallingsstatus van de accu (“5.7 Stal- RICHTLIJNEN EN -MAATREGELEN”).
  • Page 99 Bediening via smartphone Let op! Tijdens de eindfase van het op- De accu TLI PREMIUM is voorzien van geïntegreerde laden, als het balanceren van de cellen BMS met draadloze verbinding waarmee de laadsta- plaatsvindt, kan er zich een situatie voor- tus van de accu bekeken kan worden.
  • Page 100 Als er meerdere accu’s in serie- of parallel- schakeling aangesloten zijn, is het mogelijk om de laadstatus van elke accu te controle- ren. TLI Premium 12880031 TLI Premium 12880001 Fig. 6 1. Schuifschakelaar aan / stalling 2. Pijl naar links 3.
  • Page 101 Gebruik de pijltoets naar links of rechts om de parame- 2. Controleer of er zich tussen de aangesloten ap- ter te selecteren die u wilt bekijken. paraten geen elementen bevinden die onderhevig zijn aan “actieve krachten” die zich in spannings- loze toestand ontlasten en gevaar opleveren voor omringende personen en voorwerpen (automa- Bij elke uitschakeling (stalling) van de accu...
  • Page 102 INSPECTIE, REINIGING EN Reiniging ONDERHOUD Reinig, indien nodig, de accu met een zachte, droge doek. Gebruik nooit vloeistoffen, oplos- of schuurmid- Algemene informati delen om de accu te reinigen. Waarschuwing! Probeer de accu nooit Onderhoud open te maken of te demonteren! De accu De accu is onderhoudsvrij.
  • Page 103 OPSLAG 10. VERWIJDERING EN RECYCLING 10.1 Algemene informatie Volg de instructies voor opslag die in paragraaf (“5.9 Langdurige opslag”) van deze handleiding zijn vermeld • De accu moet vóór het weggooien altijd eerst ont- voor een optimale levensduur van de accu tijdens op- laden worden.
  • Page 104 3. Indien de klant een particulier is en niet optreedt voor of namens een onderneming of bedrijf, heeft de klant het recht het product binnen zeven (7) werkdagen na levering naar Teleco SpA terug te zenden. In dit geval, worden teruggezonden goederen alleen geaccepteerd indien het product en de originele verpakking niet beschadigd zijn.
  • Page 105 La versión original de este manual ha sido redac- tada en lengua italiana. El fabricante no es res- Información para evitar una situación ponsable de los posibles errores de traducción potencialmente peligrosa que puede presentes en las versiones de otros idiomas. provocar graves accidentes o perjudi- car la salud.
  • Page 106 Copyright© Teleco SpA. Todos los derechos reservados. Los productos de software con licencia son propiedad de Teleco SpA o de sus filiales o proveedores y están protegidos por las leyes nacionales sobre derechos de autor y por las disposiciones de los tratados internacionales.
  • Page 107 Via E. Majorana, 49 48022 Lugo (RA) ITALIA DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD según lo dispuesto en la Directiva EMC 2014/30/UE Se declara que las TLI PREMIUM, cuyos datos se detallan a continuación, han sido diseñadas y fa- bricadas de conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y salud dictados por la Directiva europea sobre seguridad de las máquinas.
  • Page 108 Índice INFORMACIÓN GENERAL ......................... 5 ..........................5 Uso previsto ........................5 Usos no previstos CARACTERÍSTICAS GENERALES ......................5 Características técnicas ........................6 Condiciones ambientales ........................6 Componentes ............................. 7 Placa de identificación ........................7 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO ..............8 Almacenamiento ..........................8 Desplazamiento ..........................
  • Page 109 INFORMACIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS GENERALES El fabricante, ateniéndose a una política • Litio-ferrofosfato (LiFePO4) de constante desarrollo y actualización • No se requiere mantenimiento del producto, puede llevar a cabo modifi- caciones sin previo aviso. • Carga rápida y segura, a baja temperatura •...
  • Page 110 2.1 Características técnicas Modelo TLI Premium 12/104 TLI Premium 12/120 TLI Premium 12/150 TLI Premium 12/200 Tensión nominal 12,8 V 12,8 V 12,8 V 12,8 V Capacidad 104 Ah 120 Ah 150 Ah 200 Ah Energía 1280 Wh 1536 Wh...
  • Page 111 7. Fabricante 8. Manual de uso y mantenimiento 8. Marcado CE de conformidad 9. Panel de control y cable Ethernet de 5 m (opcional) TLI Premium 12/104 104 Ah 12,8 1280 Wh 12,5 kg 355 × 175 × 190 mm...
  • Page 112 TRANSPORTE, 3.1 Almacenamiento DESPLAZAMIENTO Y Para las fases de transporte, las baterías se pro- ALMACENAMIENTO tegen mediante embalajes adecuados. Las bate- rías deben almacenarse en posición horizontal, en un lugar cubierto, seco y ventilado. Controlar siempre todas las normativas locales, nacionales e internacionales aplicables antes de transportar una batería LiFePO4.
  • Page 113 MODOS DE FUNCIONAMIENTO DIRECTRICES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Modo Dispositivo de disparo 5.1 Información general Cerrado • No desmontar, perforar, abrir o romper las ba- El BMS no detecta ningún fallo, el dispositivo de disparo de protección está cerrado y la batería terías Normal está...
  • Page 114 5.2 Instalación • No dejar una batería cargándose durante un período prolongado cuando no se esté usando • Después de largos períodos de almacena- ¡Advertencia! Solo sistemas de 12 V. miento, puede ser necesario cargar y descar- gar las baterías varias veces para obtener el ¡Advertencia! Es posible conectar has- máximo rendimiento ta dos baterías TLI PREMIUM en serie...
  • Page 115 8 horas 16 horas máximo inteligente”). • Mediante panel de control (“7.4 Uso del panel Teleco SpA no se hace responsable de los daños de control (opcional)”). ocasionados por el incumplimiento de las indica- ciones anteriores. 5.7 Hibernación 5.5 Descarga ¡Atención! Desconectar cualquier re-...
  • Page 116 útil y evitar que se (“2.1 Características técnicas”). dañe de forma irreversible • Teleco SpA no se hace responsable de los daños ocasionados por el incumpli- ¡Advertencia! Conectar un máximo de miento de las indicaciones anteriores. dos baterías en serie (“6.5.1 Esquemas para conectar varias baterías”), siem-...
  • Page 117 6.3 Instalación de la batería Conexión en paralelo Antes de usar la batería, se debe instalar y fijar de manera segura para evitar que pueda moverse durante el uso. 2 baterías To load Para el montaje, utilizar soportes de fijación ade- cuados al tamaño y al peso de la batería.
  • Page 118 INSTRUCCIONES DE USO 6.7 Conexión del panel de control (opcional) 7.1 Información general ¡Atención! El panel de control, conecta- do correctamente a la batería, se encar- ¡Advertencia! Seguir las instrucciones ga de controlarla automáticamente y y las medidas de seguridad (“5.
  • Page 119 7.3 Control mediante teléfono inteligente ¡Atención! Durante la fase final de car- La batería TLI PREMIUM está dotada de un BMS ga, cuando tiene lugar el equilibrado de integrado con conexión inalámbrica que permite las celdas, puede que falte la tensión visualizar el estado de carga de la batería.
  • Page 120 Si se conectan varias baterías en serie o en paralelo, es posible monitorizar el esta- do de carga de cada una de las baterías. TLI Premium 12880031 TLI Premium 12880001 Fig. 13 1. Interruptor deslizante de encendido/hiberna- ción 2. Tecla flecha IZQUIERDA 3.
  • Page 121 Utilizar las teclas flecha IZQUIERDA o DERECHA 2. Comprobar que entre los dispositivos conec- para seleccionar el parámetro que se desea vi- tados no haya elementos sometidos a «fuer- sualizar. zas activas» que, sin tensión, emitan la carga y generen una situación peligrosa para las personas y los objetos de las inmediaciones (tapas automáticas de vaciado de los depósi- En cada apagado (hibernación) de la ba-...
  • Page 122 INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y 8.3 Limpieza MANTENIMIENTO Si es necesario, limpiar la batería con un paño suave y seco. No utilizar nunca líquidos, solven- 8.1 Información genera tes o materiales abrasivos para limpiar la batería. ¡Advertencia! ¡No intentar abrir o des- 8.4 Mantenimiento montar nunca la batería! En el interior La batería no requiere ningún mantenimiento es-...
  • Page 123 ALMACENAMIENTO 10. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Seguir las instrucciones de almacenamiento pro- 10.1 Información general porcionadas en el apartado (“5.9 Almacenamien- • Descargar siempre la batería antes de elimi- prolongado”) de este manual para optimizar la narla duración de la vida útil de la batería durante el •...
  • Page 124 2. Si el cliente demuestra que los productos no cumplen con lo indicado en el contrato, Teleco SpA se reserva el derecho de reparar y/o sustituir los productos en cuestión con productos nuevos, si han sido devueltos, y/o de reembolsar el importe de la factura, tras descontar los gastos de transporte.
  • Page 125 Rev.001 TLI PREMIUM...
  • Page 126 TLI PREMIUM Rev.001...
  • Page 128 Contatti In Europa GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD ITALY - TELECO SPA 30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford, Via E. Majorana 49 Herts - England - WD18 9XG 48022 LUGO ( RA ) Tel. + 39 0545 25037 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Tli premium 12/120Tli premium 12/150Tli premium 12/200