Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COFFEE GRINDERS
MŁYNKI DO MIELENIA KAWY
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Item: 208878
208885

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 208878

  • Page 1 Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente Instrukcja obsługi COFFEE GRINDERS MŁYNKI DO MIELENIA KAWY Item: 208878 208885 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Technical data Model Version Dimensions...
  • Page 4 Particular warnings Never tamper with the machines anyway. For all in- danger of fi re, never cover the appliances. Unplug terventions or tampering on the machines, always the appliance from the mains when it is not in use. apply to the authorized centre service. Never pull Let the appliance to cool down before moving it.
  • Page 5 If you’re not satisfi ed with this result you must proceed as follows: Coffee grinder doser 208878: 1. Press the ring nut pawl downwards (fi gure 4). 2. Turn the ring nut to the LEFT for fi ner grain or to the RIGHT for coarser grain (fi...
  • Page 6 208885 “on demand” version Warning: to stop the provision of coffee press any of the 5 keys of display. Operation Before inserting the plug in the socket or turning on ignited visualizing the written “READY”; the grinder the main switch upstream from the machine, ensure is ready to erogate the required doses (from one to that the switch on the machine in on position “0”.
  • Page 7 the menu options, select “brightness” pressing key the last “OK”, then using “+” or “-” it’s possible to increase reset (usually to count the erogated doses during or decrease the brightness from 0 to 100%. To con- the day/ week). To reset press for 3 seconds key fi...
  • Page 8 This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed bin symbol on the appliance indicates waste, it can be recycled, treated and disposed of that the product, at the end of its life span, must be ecologically; this avoids a negative impact on both disposed of separately from domestic waste, either the environment and the health and contributes to- by taking it to a separate waste disposal site for...
  • Page 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 10 Spezial anweisungen Die Geraten auf Keinen Fall nicht aufdrechen. Verwenden Sie nur Originalzubehör und Ersatzteile. Für jede Veränderung oder Eingreifen auf der gera- Die Geräte niemals abdecken,um Brandgefahr zu ten nur am autorisiert Dienstzentrum sich wenden. vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn des Beim Herausziehen des Steckers nie am Anschluß- Gerät nicht in Betried ist.
  • Page 11 Kaf-feemhule ist auf eine mit- telfeine Kornung eingestellt. Solten Sie eine feinere oder grobere Kornung wuschen, gehen Sie bitte fol- gendermassen vor: Kaffeemulhe 208878: 1. Drucken Sie die Ringsperrklinke nach unten. (Fig. 4). Fig. 4 2. Drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn, um eine gröbere Körnung zu erhalten und entgegen dem...
  • Page 12 208885 elektronische ausführung: Warnung: um die einschließlich der von der kaffeepause drücken sie eine der 5 schlüssel display. Betrieb und Programmierung Betrieb: Bevor der Stecker mit dem Stromnetz Die M80EL ist bereit, auf Knopfdruck die gewünsch- verbunden wird prüfen Sie, ob der Schalter auf “0“ ten Kaffeedosierungen (von 1 bis drei oder manuell) gestellt ist.
  • Page 13 “MAN” drücken, um den Cursor an die richtige Stelle zu wert für Mahlscheibenverschleiß zurück zu setzen. setzen. Benutzen Sie (-) und (+) zum Blättern durch Danach wird die Meldung “WEAR GRINDERS” aus das Alphabet, bis zum gewünschten Buchstaben. der Anzeige erlöschen. Mit “ESC” verlassen Sie den Drücken Sie erneut “MAN”...
  • Page 14 Sichenrheitssystem zum Schutz vor Rotierenden Teilen Es gibt mehrere Schutzsystem (bereits oben be- heit des Benutzers des Geräts zu schützen. Aus schrieben), um den Zugriff auf die rotierenden Teile, diesem Grund bestehen wir darauf, dass sie unter wie die Sicherungsschrauben des Bohnenbehälters keinen Umständen entfern oder verändert werden und der Mutter, die Schutzkappe innerhalb des Boh- dürfen und, dass Sie sich bei jedweder Funktions-...
  • Page 15 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Dane techniczne Model Wersja Wymiary Moc/Napięcie Waga Kabel...
  • Page 16 Ostrzeżenia szczególne Nigdy nie ingerować w urządzenie. W celu dokonania urządzenie ostygnie. Ze względów bezpieczeństwa ingerencji w urządzenie skontaktować się z autory- zawsze należy zakładać, że urządzenie jest pod na- zowanym centrum serwisowym. Nigdy nie ciągnąć pięciem. Silnik wyposażony jest w czujnik termiczny, za kabel, aby odłączyć...
  • Page 17 Sprawdzić grubość zmielonej kawy, każdy młynek ustawiany jest na średnią grubość. Jeśli rezultat mielenia nie jest zadowalający, wykonać następują- ce czynności: Młynek z dozownikiem 208878: zdjęcie 4 1. Nacisnąć zasuwkę (zdjęcie 4). 2. Obrócić nakrętkę wieńcową w LEWO, aby mielić...
  • Page 18 208885 wersja elektroniczna Ostrzeżenie: aby zatrzymać dozowanie kawy, nacisnąć dowolny przycisk na wyświetlaczu. Obsługa Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka albo prze- ADY”, młynek jest gotowy do zmielenia wymaganej łącznika głównego przed urządzeniem, upewnić się, porcji (od jednej do trzech) albo do zaprogramowa- że przełącznik urządzenia jest w położeniu „0”.
  • Page 19 Nacisnąć przycisk „+” albo „-”, aby przewinąć opcje nacisnąć przycisk „RESET”, aby wyzerować liczbę menu, wybrać opcję „BAR”. Zatwierdzić wybór naci- i wartość „ZUŻYCIA ŻAREN”. Na wyświetlaczu po- skając przycisk „OK”, następnie przyciskiem „MAN” jawi się komunikat „WEAR GRINDERS (ZUŻYCIE przesunąć...
  • Page 20 Zabezpieczenie chroniące przed dostępem do ruchomych części Istnieje wiele systemów zabezpieczeń (opisanych ziarnistą i metalowa osłona u wylotu zmielonej kawy. wcześniej), które uniemożliwiają dostęp Wszystkie te zabezpieczenia mają na celu ochronę obrotowych części, np. śruba zabezpieczająca na użytkowników. Dlatego nie wolno ich usuwać ani pojemniku na kawę...
  • Page 21 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 22 Instructions particuilléres Ne pas endommager d’aucune façon les appareils. défectueux. Utiliser seulement accessaires et Paur n’importe quelle intervention sur les machines piéces de rechange ariginaux. Ne jamais couvrir les s’addresser exclusivement aux centres d’assistance appareils pour éviter les dangers d’incendie. autorisés.
  • Page 23 Moulin est réglé sur un grain “moyrn-fi n”. Si cela ne vaus plait pas, suivez ce gui suit : Moulin-doseur 208878: 1. Appuyer le levier d’arrêt de l’anneau vers le bas Fig. 4 (Fig.
  • Page 24 208885 versione electrique Avertissement: pour arrêter la fourniture de cafè appuyez sur une des 5 touches de affichage. Fonctionnement et programmation. Fonctionnement : avant d’insérir la fi che au réseau est prêt pour distribuer les doses de café désirées électrique, vérifi er que l’interrupteur soit position- (entre une et trois) ou pour être programmé.
  • Page 25 appuyer sur “+” ou “-“ pour faire défi ler le menu “reset” pour reporter la voix “manquantes” à “meule jusqu’à arriver à l’inscription “ bar”. La sélectionner usée” de telle façon l’inscription “meule usée” dis- en appuyant sur “OK”, ensuite avec la touche “MAN” parait du display.
  • Page 26 Systéme de sécurité contre l’accés aux parties en rotation Plusieurs systémes de protection sont présents dre la sécurité de qui utilise l’appareil. Pour u motif, (déjà décrits plus haut) pour éviter l’accés aux par- naus insistons sur le fait qu’ils ne daivent jamais ties en rotation comme les vis de sécurité...
  • Page 27 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 28 Avvertenze particolari Non manomettere in alcun modo gli apparecchi. Per Usare solo accessori e ricambi originali. Non coprire qualsiasi intervento sulle macchine rivolgersi esclu- mai gli apparecchi per evitare pericoli d’incendio. sivamente ai centri di assistenza autorizzati. Disinserire la spina se l’apparecchio non deve es- Non tirare mai il cavo di alimentazione per staccare sere utilizzato per lungo tempo.
  • Page 29 è regolato su una grana “medio fi ne”. Fig. 4 Nel caso non fosse di vostro gradimento, dovete operate nel modo seguente: Macinadosatore 208878: Premere il nottolino di arresto ghiera verso il basso (Fig. 4). Ruotare la ghiera in senso orario per ottenere una grana più...
  • Page 30 208885 versione elettronico: Attenzione: Per arrestare l’erogazione, premere uno qualsiasi dei 5 tasti del display. Funzionamento e programmazione: Funzionamento: prima di inserire la spina alla rete macinadosatore è nella condizione di poter erogare elettrica, verifi care che l’interruttore sia posizionato le dosi di caffè...
  • Page 31 successivo da immettere, premere sempre il tasto dal display. Per uscire dal menù premere “ESC”. “MAN”. Ripetere la procedura fi nché è stata inse- rita la scritta desiderata. Per confermare e uscire CONTEGGIO PARZIALE DOSI EROGATE – Fornisce premere “OK”. Per uscire dal menù premere “ESC”. la quantità...
  • Page 32 Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparec- dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smalti- chio indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita mento ambientalmente compatibile contribuisce ad utile, dovendo essere trattato separatamente dai ri- evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla fi...
  • Page 36 - Drepturi rezervate cu privire la modifi cări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 29-04-2016...

Ce manuel est également adapté pour:

208885