Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BTSPHF100
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D'EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12)
MANUALE (p. 15)
MANUAL DE USO (p. 18)
MANUAL (p. 21)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 24)
KÄYTTÖOHJE (s. 27)
BRUKSANVISNING (s. 30)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 33)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 36)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 39)
BRUGERVEJLEDNING (s. 42)
VEILEDNING (s. 45)
ИНСТРУКЦИЯ (48 стр.)
KILAVUZ (s. 52)
KASUTUSJUHEND (lk. 55)
NÁVOD (s. 58)
ROKASGRĀMATA (lpp. 61)
NAUDOJIMO VADOVAS (64 p.)
PRIRUČNIK (str. 67)
РЪКОВОДСТВО (p. 70)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 74)
PRIROČNIK (str. 77)
Trinity Bluetooth® Speaker

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König BTSPHF100

  • Page 1 BTSPHF100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) MANUALE (p. 15) MANUAL DE USO (p. 18) MANUAL (p. 21) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 24) KÄYTTÖOHJE (s. 27) BRUKSANVISNING (s. 30) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 33) MANUAL DE UTILIZARE (p.
  • Page 2: Product Illustration

    ENGLISH Product illustration Power On/Off Function Keys: AUX/USB 5 V VOL −: Decrease Volume VOL +: Increase Volume : Phone Key Specifications Bluetooth version: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Transmission distance: Up to 10 meters USB charging voltage: DC 5 V AUX connection: 3.5 mm jack Built-in battery:...
  • Page 3 ENGLISH your device, the blue light starts flashing slowly. If there’s no Bluetooth device nearby, the speaker automatically stops searching after 5 minutes. If your device is paired with the speaker previously, it will pair with the speaker automatically this time. (Note: If the pairing fails, turn the speaker off and turn it on again so that it will search for Bluetooth devices again) Playing music:...
  • Page 4 ENGLISH Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
  • Page 5 DEUTSCH Produktabbildung Gerät Ein/Aus Funktionstasten: AUX/USB 5 V VOL −: Lautstärke verringern VOL +: Lautstärke erhöhen : Telefontaste Spezifikationen Bluetooth-Version: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Reichweite: Bis zu 10 Meter USB-Ladespannung: DC 5 V AUX-Anschluss: 3,5 mm Klinkenbuchse Eingebauter Akku: Lithium Max.
  • Page 6 DEUTSCH sucht nach Bluetooth-Geräten in der Umgebung. Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher mit ihrem Gerät koppeln, blinkt das blaue Licht langsam. Ist in der Umgebung kein Bluetooth-Gerät vorhanden, so stoppt der Lautsprecher nach 5 Minuten automatisch die Suche. Wenn Ihr Gerät zuvor bereits mit dem Lautsprecher gekoppelt war, so wird das Gerät automatisch erkannt.
  • Page 7 DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme: Laden Sie den Akku für mindestens 6 Stunden. Sicherheitsvorkehrungen: Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge.
  • Page 8: Illustration Du Produit

    FRANÇAIS Illustration du produit Mise en Marche/Arrêt Touches de fonction : AUX/USB 5 V VOL − : Diminuer le volume VOL + : Augmenter le volume  : Touche téléphone Spécifications Version Bluetooth : 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Portée de la transmission : Jusqu'à 10 mètres Tension de charge USB : 5 V CC Connexion AUX :...
  • Page 9 FRANÇAIS Instructions de fonctionnement Connexion Bluetooth® : Allumez le haut-parleur par l'intermédiaire de la touche d'alimentation sur le bas. Vous entendrez deux bips sonores et vous verrez clignoter le voyant lumineux bleu. Le haut-parleur recherchera les dispositifs Bluetooth à proximité. Quand vous appariez le haut-parleur Bluetooth avec votre dispositif, le voyant lumineux bleu clignote lentement.
  • Page 10 FRANÇAIS Charge : Veuillez charger le haut-parleur quand il est éteint. Connectez une extrémité du câble Micro-USB dans le haut-parleur et l'autre extrémité dans votre ordinateur (ou un adaptateur d'alimentation USB en option). Le voyant lumineux sur le haut-parleur est rouge au cours de la charge et s'éteint quand le haut-parleur est complètement chargé.
  • Page 11 FRANÇAIS Précautions de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité...
  • Page 12 NEDERLANDS Afbeelding van het product Voeding aan/uit Functietoetsen: AUX/USB 5 V VOL −: Volume verlagen VOL +: Volume verhogen : Telefoontoets Specificaties Bluetooth versie: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Zendbereik: Maximaal 10 meter Laadspanning USB: DC 5 V AUX-verbinding: 3,5 mm jack Ingebouwde batterij: Lithium Maximaal...
  • Page 13 NEDERLANDS Bluetooth apparatuur in de omgeving. Als de Bluetooth luidspreker met het toestel wordt gekoppeld, begint het blauwe controlelampje langzaam te knipperen. Als er geen Bluetooth apparaat in de buurt is stopt de luidspreker na 5 minuten automatisch met zoeken. Als het toestel eerder aan de luidspreker gekoppeld is geweest, zal het deze keer automatisch met de luidspreker koppelen.
  • Page 14 NEDERLANDS Voor het eerste gebruik: Laad de batterij gedurende tenminste 6 uur. Veiligheidsmaatregelen: Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken.
  • Page 15: Illustrazione Del Prodotto

    ITALIANO Illustrazione del prodotto Accensione/Spegnimento Tasti funzione: AUX/USB 5 V VOL −: abbassa il volume VOL +: alza il volume : Tasto telefono Caratteristiche Versione Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Distanza di trasmissione: Fino a 10 metri Tensione ricarica USB: CC 5 V Connessione AUX: jack da 3,5 mm...
  • Page 16 ITALIANO vostro dispositivo, la luce blu comincerà a lampeggiare lentamente. Se non ci sono dispositivi Bluetooth nelle vicinanze, l'altoparlante terminerà automaticamente la ricerca dopo 5 minuti. Se il vostro dispositivo è stato già accoppiato con l'altoparlante in precedenza, l'abbinamento avverrà automaticamente. (Nota: Se l'abbinamento non va a buon fine, spegnete e riaccendete l'altoparlante, in modo che avvii di nuovo la ricerca del dispositivo Bluetooth)
  • Page 17 ITALIANO Operazioni preliminari: caricare la batteria per almeno 6 ore. Precauzioni di sicurezza: Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità...
  • Page 18: Ilustración Del Producto

    ESPAÑOL Ilustración del producto Alimentación conectada/desconectada Teclas de función: AUX/USB 5 V VOL −: Disminuye el volumen VOL +: Aumenta el volumen : Tecla de teléfono Especificaciones Versión de Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Distancia de transmisión: hasta 10 metros Tensión de carga USB: 5 V CC Conexión AUX:...
  • Page 19 ESPAÑOL dispositivo, la luz azul empieza a parpadear lentamente. Si no hay un dispositivo Bluetooth cercano, el altavoz dejará de buscar de forma automática tras 5 minutos. Si el dispositivo está emparejado con otro altavoz previamente, se emparejará con el altavoz automáticamente esta vez. (Nota: En caso de que falle el emparejamiento, apague el altavoz y vuélvalo a encender de forma que vuelva a buscar los dispositivos Bluetooth)
  • Page 20 ESPAÑOL Precauciones de seguridad: No exponga el contestador al agua o a la humedad. Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
  • Page 21: Instruções De Funcionamento

    PORTUGUÊS Ilustração do produto Ligar/Desligar Teclas de função: AUX/USB 5 V VOL −: Diminuir o volume VOL +: Aumentar o volume : Tecla de telefone Especificações Versão de Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Distância de transmissão: Até 10 metros Voltagem de carregamento USB: 5 V CC Conexão AUX: Tomada de 3,5 mm Bateria integrada:...
  • Page 22 PORTUGUÊS começa a piscar lentamente. Se não existir um dispositivo Bluetooth nas imediações, o altifalante interrompe automaticamente a procura após 5 minutos. Se o seu dispositivo já foi emparelhado anteriormente com o altifalante, desta vez irá emparelhar automaticamente com o altifalante. (Nota: Se o emparelhamento falhar, desligue e volte a ligar o altifalante para que procure de novo por dispositivos de Bluetooth.)
  • Page 23 PORTUGUÊS Precauções de segurança: Não expor o produto à água ou humidade. Manutenção: Limpar o produto apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
  • Page 24: Műszaki Adatok

    MAGYAR A termék szemléltető ábrája Be- és kikapcsolás Funkciógombok: AUX/USB 5 V VOL −: Csökkenti a hangerőt VOL +: Növeli a hangerőt : Telefon gomb Műszaki adatok Bluetooth verzió: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Átviteli távolság: Max. 10 m USB töltési feszültség: DC 5 V AUX kapcsolat: 3,5 mm-es jack...
  • Page 25 MAGYAR Bluetooth hangszórót, a kék lámpa villogása lelassul. Ha nincs a közelben Bluetooth eszköz, a hangszóró 5 perc elteltével automatikusan leállítja a keresést. Ha eszköze korábban már párosítva volt a hangszóróval, akkor legközelebb automatikusan kapcsolódik össze vele. (Megjegyzés: Sikertelen párosítás esetén kapcsolja ki, majd ismét be a hangszórót, hogy ismét keresni kezdje a Bluetooth eszközöket) Zenelejátszás:...
  • Page 26 MAGYAR Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
  • Page 27 SUOMI Tuotteen kuva Virta päälle/pois Toimintonäppäimet: AUX/USB 5 V VOL −: Vähennä äänenvoimakkuutta VOL +: Lisää äänenvoimakkuutta : Puhelinnäppäin Tekniset tiedot Bluetooth Versio: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Lähetysetäisyys: Jopa 10 metriä USB-latausjännite: DC 5 V AUX-yhteys: 3,5 mm liitäntä Sisäänrakennettu akku: Litium Kaiuttimen enimmäisteho: 30 W...
  • Page 28 SUOMI parin Bluetooth-kaiuttimen ja laitteesi välille, sininen valo alkaa vilkkua hitaasti. Jos lähellä ei ole Bluetooth-laitteita, kaiutin lopettaa etsimisen automaattisesti 5 minuutin jälkeen. Jos kaiutin on muodostanut parin laitteen kanssa aikaisemmin, ne muodostavat parin automaattisesti toisella kerralla. (Huomaa: Jos parinmuodostus epäonnistuu, kytke kaiutin pois päältä...
  • Page 29 SUOMI Turvallisuustoimenpiteet: Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä...
  • Page 30: Specifikationer

    SVENSKA Produktillustration Ström på/av Funktionstangenter: AUX/USB 5 V VOL −: Minska volymen VOL +: Öka volymen : Telefontangent Specifikationer Bluetooth-version: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Sändningsavstånd: Upp till 10 meter USB-laddningsspänning: DC 5 V AUX-anslutning: 3,5 mm uttag Inbyggt batteri: Litium Maximal högtalarutgång: 30 W RMS-högtalarutgång:...
  • Page 31 SVENSKA den blå lampan blinka långsamt. Om det inte finns någon Bluetooth-enhet i närheten slutar högtalaren automatiskt att söka efter 5 minuter. Om din enhet tidigare parats ihop med enheten, paras den ihop med högtalaren automatiskt den här gången. (Obs: Om hopparningen misslyckas ska högtalaren stängas av och slås på...
  • Page 32 SVENSKA Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
  • Page 33 ČESKY Obrázek zařízení Power Zapnutí/vypnutí Funkční tlačítka: AUX/USB 5 V VOL −: snížení hlasitosti VOL +: zvýšení hlasitosti : tlačítko hovoru Specifikace Verze Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Přenosová vzdálenost: Až 10 metrů USB nabíjecí napětí: 5 V DC Připojení AUX: 3,5 mm jack Vestavěná...
  • Page 34 ČESKY světlo blikat pomalu. Není-li v blízkosti žádné Bluetooth zařízení, reproduktor po 5 minutách automaticky ukončí vyhledávání. Pokud se zařízení s reproduktorem již jednou spárovalo, bude se poté již párovat automaticky. (Poznámka: Pokud se spárování nezdaří, vypněte a znovu zapněte reproduktor. Ten bude znovu vyhledávat Bluetooth zařízení.) Přehrávání...
  • Page 35 ČESKY Bezpečnostní opatření: Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé...
  • Page 36: Date Tehnice

    ROMÂNĂ Ilustraţie produs Pornire/oprire Taste de comandă: AUX/USB 5 V VOL −: Atenuarea volumului VOL +: Mărirea volumului : Tastă telefon Date tehnice Versiune Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Rază de transmisie: Până la 10 metri Tensiune încărcare USB: 5 V c.c. Conexiune AUX: Mufă...
  • Page 37 ROMÂNĂ căuta dispozitive Bluetooth din apropiere. Dacă asociaţi difuzorul Bluetooth cu dispozitivul, indicatorul albastru va începe să lumineze intermitent şi lent. Dacă nu se află niciun dispozitiv Bluetooth în apropiere, difuzorul se opreşte automat din căutare după 5 minute. Dacă dispozitivul a mai fost asociat cu difuzorul, se va asocia automat cu difuzorul automat de această...
  • Page 38 ROMÂNĂ Înainte de prima utilizare: Încărcaţi bateria timp de cel puţin 6 ore. Măsuri de siguranţă: Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚA Απεικόνιση προϊόντος Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Κουμπιά λειτουργίας: AUX/USB 5 V VOL −: Μείωση έντασης VOL +: Αύξηση έντασης : Κουμπί τηλεφώνου Προδιαγραφές Έκδοση Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Ακτίνα μετάδοσης: Έως 10 μέτρα Τάση φόρτισης USB: DC 5 V Σύνδεση AUX: Υποδοχή...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚA συσκευή σας, η μπλε λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει αργά. Αν δεν υπάρχουν συσκευές Bluetooth στη γύρω περιοχή, το ηχείο διακόπτει αυτόματα την αναζήτηση μετά από 5 λεπτά. Αν έχετε πραγματοποιήσει ζεύξη της συσκευής σας με το ηχείο στο παρελθόν, αυτή τη φορά θα συνδεθεί...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚA Πριν την πρώτη χρήση: Φορτίστε τη μπαταρία για τουλάχιστον 6 ώρες. Προφυλάξεις ασφαλείας: Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση...
  • Page 42: Oversigt Over Produktet

    DANSK Oversigt over produktet Power Tænd/Sluk Funktionsknapper: AUX/USB 5 V VOL −: Skruer ned VOL +: Skruer op : Telefonknap Specifikationer Bluetooth Version: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Senderækkevidde: Op til 10 meter USB ladespænding: 5 V, jævnstrøm AUX-tilslutning: 3,5 mm stik Indbygget batteri: Lithium Maks.
  • Page 43 DANSK indikator langsomt. Hvis der ingen Bluetooth-enheder findes i nærheden, afbryder højttaleren automatisk søgningen efter 5 minutter. Hvis din enhed tidligere har været parret med højttaleren, sker parringen automatisk næste gang. (Bemærk: Hvis parringen ikke lykkes, skal du slukke højttaleren og tænde igen, så den starter forfra med at søge efter Bluetooth-enheder) Afspilning af musik: Indstil lydstyrken i højttaleren ved at trykke på...
  • Page 44 DANSK Sikkerhedsforholdsregler: Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
  • Page 45: Spesifikasjoner

    NORSK Produktillustrasjon Strøm på/av Funksjonstaster: AUX/USB 5 V VOL −: Reduserer volumet VOL +: Øker volumet : Telefontast Spesifikasjoner Bluetooth-versjon: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Overføringsavstand: Opptil 10 meter USB-ladespenning: DC 5 V AUX-tilkobling: Kontakt 3,5 mm Innebygd batteri: Litium Maks. høyttalereffekt: 30 W RMS-høyttalereffekt: Frekvensrespons:...
  • Page 46 NORSK enheten din, vil det blå lyset begynne å blinke sakte. Hvis det ikke finnes Bluetooth-enheter innenfor rekkevidde, vil høyttaleren automatisk stoppe å blinke etter fem minutter. Hvis enheten din tidligere har blitt paret med høyttaleren, vil den nå pare med høyttaleren automatisk. (Merk: Hvis paring mislyktes, må...
  • Page 47 NORSK Sikkerhetsforhåndsregler: Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
  • Page 48 РУССКИЙ Изображение устройства Выключатель питания Функциональные AUX/USB 5 В кнопки: VOL −: Уменьшение громкости VOL +: Увеличение громкости : Кнопка телефона Технические характеристики Версия Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Расстояние передачи сигнала: До 10 метров Напряжение зарядки по USB: 5 В пост. тока Подключение...
  • Page 49 РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Подключение Bluetooth®: Включите динамик с помощью кнопки питания на нижней панели. Прозвучат два звуковых сигнала и синий индикатор начнет мигать. Динамик выполнит поиск ближайших устройств Bluetooth. Если вы выполняете сопряжение динамика Bluetooth с устройством, синий индикатор начинает мигать медленно.
  • Page 50 РУССКИЙ Зарядка: Выполняйте зарядку динамика в отключенном режиме. Вставьте один конец кабеля Micro-USB в динамик, а другой конец – в компьютер (или дополнительный адаптер питания USB). Во время зарядки цвет индикатора изменится на красный и погаснет после полной зарядки динамика. Перед...
  • Page 51 РУССКИЙ Меры безопасности: Не допускайте воздействия воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Запрещается чистить, используя растворители или абразивные вещества. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования...
  • Page 52: Kullanma Talimatları

    TÜRKÇE Ürün açıklaması Güç Açık/Kapalı Fonksiyon Tuşları: AUX/USB 5 V VOL −: Sesi Azalt VOL +: Sesi Artır : Telefon Tuşu Özellikler Bluetooth Versiyonu: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Yayın mesafesi: 10 metreye kadar USB şarj voltajı: DC 5 V AUX bağlantısı: 3,5 mm fiş...
  • Page 53 TÜRKÇE yavaş yavaş yanıp sönmeye başlar. Yakınlarda hiçbir Bluetooth cihazı yoksa hoparlör 5 dakika sonunda otomatik olarak aramayı durdurur. Cihazınız hoparlörle daha önce eşleşmişse, bu kez hoparlör ile otomatik olarak eşleşecektir. (Not: Eğer eşleşme başarısız olursa hoparlörü kapatın ve Bluetooth cihazlarını yeniden araması için tekrar açın) Müzik çalma: “VOL –”...
  • Page 54 TÜRKÇE Güvenlik önlemleri: Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.
  • Page 55 EESTI Toote joonis Toide sisse/välja Funktsiooninupud: AUX/USB 5 V VOL −: Helitugevuse langetamine VOL +: Helitugevuse tõstmine : Telefoni nupp Tehnilised andmed Bluetooth'i versioon: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Edastamiskaugus: kuni 10 meetrit USB laadimise pinge: AV 5 V AUX-liitmik: 3,5 mm pistikupesa Sisseehitatud aku: liitiumaku Kõlari maksimumvõimsus:...
  • Page 56 EESTI Bluetooth seadmeid. Kui seote Bluetooth-ühenduse oma seadmega, vilgub sinine tuli aeglaselt. Kui läheduses pole Bluetooth-seadmeid, lõpetab kõlar otsimise automaatselt viie minuti pärast. Kui seade oli kõlariga varem paari seotud, seotakse see kõlariga seekord paari automaatselt. (Märkus: Kui paari sidumine ebaõnnestub, lülitage kõlar välja ja uuesti sisse, et see hakkaks Bluetooth-seadmeid uuesti otsima) Muusika esitamine:...
  • Page 57 EESTI Ohutusabinõud: Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta endale vastutust kahju eest, mis tuleneb käesoleva toote valest kasutamisest.
  • Page 58: Technické Parametre

    SLOVENSKY Vyobrazenie produktu Hlavný vypínač Funkčné klávesy: AUX/USB 5 V VOL −: Zníženie hlasitosti VOL +: Zvýšenie hlasitosti : Tlačidlo Telefón Technické parametre Verzia rozhrania Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Prenosová vzdialenosť: až 10 metrov Napätie na nabíjanie pomocou rozhrania USB: Jednosmer.
  • Page 59 SLOVENSKY Bluetooth. Ak spárujete reproduktor Bluetooth s vaším zariadením, modrý indikátor začne blikať pomaly. Ak v okolí nie je žiadne zariadenie Bluetooth, reproduktor automaticky po 5 minútach zastaví hľadanie. Ak bolo vaše zariadenie predtým už spárované s týmto reproduktorom, teraz sa s ním spáruje automaticky. (Poznámka: Ak je párovanie neúspešné, vypnite a znova zapnite reproduktor, aby znova začal hľadať...
  • Page 60 SLOVENSKY Bezpečnostné opatrenia: Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba: Výrobok čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny alebo úpravy výrobku majú za následok neplatnosť záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické...
  • Page 61 LATVIEŠU Izstrādājuma ilustrācija Ieslēgt/Izslēgt Funkciju taustiņi: AUX/USB 5 V VOL −: Samazināt skaņas līmeni VOL +: Palielināt skaņas līmeni : Telefona taustiņš Specifikācijas Bluetooth versija: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Pārraides attālums: Līdz 10 metri USB uzlādes spriegums: DC 5 V AUX pieslēgums: 3,5 mm ligzda Iebūvētais akumulators:...
  • Page 62 LATVIEŠU iekārtas. Ja jūs pieslēgsiet Bluetooth skaļruni pie iekārtas, zilā gaismiņa sāks lēnām mirgot. Skaļrunis automātiski pārtrauks meklēšanu pēc 5 minūtēm, ja piekļuves zonā nav nevienas Bluetooth iekārtas. Ja jūsu iekārta iepriekš ir izveidojusi savienojumu ar skaļruni, tagad tā izveidos savienojumu automātiski. (Piezīme: Ja pāra izveide neizdodas, izslēdziet skaļruni un atkal ieslēdziet to, lai tā...
  • Page 63 LATVIEŠU Pirms pirmās lietošanas: Uzlādējiet akumulatoru vismaz 6 stundas. Drošības pasākumi: Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ.
  • Page 64 LIETUVIŠKAI Gaminio pavyzdys Maitinimo įjungimas/išjungimas Funkciniai mygtukai: AUX/USB 5 V VOL −: Sumažinti garsumą VOL +: Padidinti garsumą : Telefono mygtukai Specifikacijos Bluetooth versija: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Perdavimo atstumas: iki 10 metrų USB įkrovimo įtampa: Nuolatinė srovė 5 V AUX jungtis: 3,5 mm lizdas montuotas akumuliatorius:...
  • Page 65 LIETUVIŠKAI mirksėti lėtai. Jei arti nėra Bluetooth prietaiso, garsiakalbis automatiškai nutraukia paiešką po 5 minučių. Jei prietaisas su garsiakalbiu buvo susietas anksčiau, šį kartą jis susisies su garsiakalbiu automatiškai. (Pastaba: Jei susieti nepavyko, išjunkite garsiakalbį ir įjunkite jį vėl, kad jis ieškotų Bluetooth prietaisų dar kartą) Muzikos ledimas: Garsiakalbio garsumą...
  • Page 66 LIETUVIŠKAI Saugos atsargumo priemonės: Neleiskite, kad prietaisą veiktų vanduo ar drėgmė. Priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių ar šveitimo priemonių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
  • Page 67 HRVATSKI Ilustracija proizvoda Uključivanje/isključivanje Funkcijske tipke: AUX/USB 5 V VOL −: Smanjivanje glasnoće VOL +: Povećavanje glasnoće : Tipka telefona Podaci Bluetooth inačica: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Domet prijenosa: Do 10 metara Voltaža napajanja USB-a: DC 5 V Pomoćno (AUX) povezivanje: priključak 3,5 mm Ugrađena baterija: Litijska...
  • Page 68 HRVATSKI bljeskanje plavog svjetla. Zvučnik će tražiti Bluetooth uređaje u blizini. Ako spojite Bluetooth zvučnik s vašim uređjem, bljeskanje plavog svjetla postat će sporije. Ako u blizini nema Bluetooth uređaja, zvučnik će nakon 5 minuta automatski prestati s pretraživanjem. Ako ste već ranije spojili vaš...
  • Page 69 HRVATSKI Sigurnosne mjere opreza: Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
  • Page 70: Български

    БЪЛГАРСКИ Илюстрация на продукта Включване/изключване Функционални AUX/USB 5 V клавиши: VOL −: Намаляване силата на звука VOL +: Увеличаване силата на звука : Бутон за телефона Спецификации Версия на Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Разстояние на предаване: До 10 метра Напрежение...
  • Page 71 БЪЛГАРСКИ Инструкции за употреба Връзка чрез Bluetooth®: Включете високоговорителя чрез бутона за захранване, намиращ се на дъното. Чуват се два звукови сигнала и синята лампа започва да примигва. Високоговорителят започва да търси намиращи се в близост Bluetooth устройства. Ако сдвоите Bluetooth говорителя...
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ Режим AUX: Свържете кабела с 3,5 mm извод на музикалния плеър с високоговорителя. (Забележка: В режим AUX силата на звука и изборът на песни могат да се контролират само от музикалния плеър) Зареждане: Зареждайте високоговорителя в режим изключване. Вкарайте единия край на Micro-USB кабела във високоговорителя, а...
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ Предохранителни мерки: Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага. Поддръжка: Почиствайте продукта само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване...
  • Page 74: Instrukcja Eksploatacji

    POLSKI Ilustracja produktu Wł./wył. zasilania Przyciski funkcyjne: AUX/USB 5 V VOL −: Zmniejszanie głośności VOL +: Zwiększanie głośności : Przycisk telefonu Specyfikacje Wersja Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Zasięg transmisji: Do 10-ciu metrów Napięcie ładowania USB: DC 5 V Podłączenie AUX (pomocnicze): Gniazdo 3,5 mm Wbudowany akumulator: Maks.
  • Page 75 POLSKI Bluetooth. Po sparowaniu głośnika ze swoim urządzeniem, niebieskie światło zacznie powoli migać. Jeśli w pobliżu nie zostanie wykryte żadne urządzenie Bluetooth, głośnik automatycznie wstrzyma wyszukiwanie po 5 minutach. Jeśli twoje urządzenie było już sparowane z głośnikiem, to po jego włączeniu połączenie to zostanie wznowione. (Uwaga: Jeśli parowanie będzie nieudane, wyłącz a następnie włącz głośnik, aby ponownie rozpoczął...
  • Page 76 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Konserwacja: Produkt należy czyścić tylko suchą ściereczką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
  • Page 77 SLOVENSKI Skica izdelka Vklop/Izklop Funkcijske tipke: AUX/USB 5 V VOL −: Zmanjšaj glasnost VOL +: Povečaj glasnost : Tipka telefona Specifikacije Različica Bluetooth: 3.0 (A2DP, AVRCP, HFP) Razdalja prenosa: Do 10 metrov Napetost napajanja USB: DC 5 V Povezava AUX: 3,5 mm priklop Vgrajena baterija: Litijeva...
  • Page 78 SLOVENSKI počasneje. Zvočnik bo prenehal z iskanjem Bluetooth naprav po 5 minutah. Če ste svojo napravo že prej povezali z zvočnikom, se bo tokrat povezala samodejno. (Opomba: Če povezovanje ne uspe, zvočnik izključite ter ga znova vključite, da ponovi iskanje Bluetooth naprav) Predvajanje glasbe: Glasnost zvočnika lahko nadzirate s tipko »VOL –«...
  • Page 79 SLOVENSKI Varnostna opozorila: Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje: Izdelek čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi. Garancija: Kakršna koli sprememba ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka.

Table des Matières