Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HI 84500
MINI-TITREUR POUR L'ANALYSE DU DIOXYDE
DE SOUFFRE LIBRE ET TOTAL DANS LE VIN
Date : 08/09/2017
w w w . h a n n a instruments.fr
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 84500

  • Page 1 Manuel d’utilisation HI 84500 MINI-TITREUR POUR L’ANALYSE DU DIOXYDE DE SOUFFRE LIBRE ET TOTAL DANS LE VIN Date : 08/09/2017 w w w . h a n n a instruments.fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hanna Instruments. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’instrument. Ce manuel d’utilisation vous donnera toutes les informations nécessaires pour une utilisation optimale de l’instrument. N’hésitez pas à nous contacter par courriel à info@hannainstruments.fr pour toute information technique complémentaire dont vous pourriez avoir besoin ou visitez notre site internet :...
  • Page 3: Examen Préliminaire

    DESCRIPTION GÉNÉRALE HI 84500 est un mini-titreur automatique, facile à utiliser, à microprocesseur, qui bénéficie des nombreuses années d’expérience de Hanna en tant que fabricant d’instrumentation analytique. L’instrument intègre une pompe doseuse simple et fiable qui assure une grande précision dans la reproductibilité...
  • Page 4: Spécifications

    HI 84500 peut être utilisé pour tester le SO2 libre et total dans tous les vins, y compris les rouges, qui sont difficiles à tester en utilisant des méthodes traditionnelles associées à un changement distinctif de couleur pour déterminer le point final.
  • Page 5: Principe De La Mesure

    Sachet de stabilisant PRINCIPE DE LA MESURE HI 84500 détermine la concentration en dioxyde de soufre libre et total à l’aide de la méthode de Ripper. L’excès d’iodure ajouté à l’échantillon de vin réagit avec l’iodate introduit par le titrant pour produire de l’iode.
  • Page 6: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE VUE DU DESSUS 1) Bouteille de titrant 2) Afficheur à cristaux liquides (LCD) 3) Clavier numérique 4) Support d’électrode 5) Tuyau d’injection VUE DE FACE VUE ARRIÈRE Electrode redox Becher Pompe doseuse Interrupteur marche/arrêt 10) Connecteur adaptateur secteur Connexion USB (pour l’interface PC) 12) Connexion USB (pour l’interface de stockage USB)
  • Page 7 DESCRIPTION DU CLAVIER - utilisée pour quitter l’écran actuel et pour retourner à l’écran précédent ou à l’écran principal. En mode configuration, quitte un paramètre sans en changer la valeur. - utilisées pour modifier la valeur d’un paramètre, pour faire défiler les informations affichées dans un écran aide ou pour passer d’une option à...
  • Page 8: Mise En Route Du Titreur

    POMPE DOSEUSE La pompe doseuse est basée sur une valve qui déplace automatiquement le titrant entre la bouteille de titrant et la seringue lors du remplissage de la seringue et entre la seringue et l’échantillon lors du dosage. Une seringue en plastique de 5 ml, remplaçable, est utilisée pour limiter la quantité...
  • Page 9 Filtre dérivé Sélectionnez Enable pour activer ou Disable pour désactiver la fonction de filtre dérivé. Si cette option est activée, une procédure de filtrage de la dérivée première est appliqué qui réduit l’influence du bruit mV qui peut apparaître en raison des propriétés du système chimique, tels qu’une réaction lente, un échantillon de vin non tamponné...
  • Page 10 Date Appuyez sur la touche Modify pour changer la date et le format de la date. Appuyez sur Format pour faire défiler les différents formats de date disponibles. Appuyez sur  pour mettre en surbrillance la valeur à modifier. Utilisez les touches FLÈCHES pour changer la valeur. Appuyez sur Accept pour confirmer le choix ou ESC pour revenir à...
  • Page 11 Rétro-éclairage de l’afficheur Appuyez sur Modify pour changer l’intensité du rétro-éclairage. La valeur par défaut est de 3. Utilisez les touches FLÈCHES ou / pour augmenter/diminuer l’intensité du rétro-éclairage. Appuyez sur Accept pour confirmer ou ESC pour revenir à la configuration. Langue Appuyez sur la touche d’option virtuelle correspondante pour changer la langue.
  • Page 12: Guide Des Codes Affichés

    Appuyez sur Yes pour confirmer la restauration ou sur No pour revenir sans restaurer. Appuyez sur ESC pour revenir à la configuration. GUIDE DES CODES AFFICHÉS Cet écran apparaît à l’allumage de l’instrument durant la phase d’initialisation. Écran en mode titrage. Écran en mode titrage lorsqu’un titrage est en cours.
  • Page 13 MESSAGES LORS DE L’ÉTALONNAGE DE LA POMPE L’étalonnage de la pompe démarre en appuyant sur la touche Start. Cet écran apparaît lorsque l’étalonnage de la pompe est en cours. Appuyez sur ESC ou Stop pour retourner à l’écran d’étalonnage de la pompe. Cet écran apparaît lorsque l’étalonnage de la pompe est terminé.
  • Page 14 MESSAGES LORS DU TITRAGE Cet écran est affiché lorsque l’instrument est en mode titreur. Appuyez sur Start pour commencer un titrage, Meter pour entrer en mode mV-mètre ou Prime pour entrer en fonction amorçage. Le résultat du titrage, exprimé en mg/l de SO (ppm) s’affiche automatiquement à...
  • Page 15: Préparation De L'électrode

    PRÉPARATION DE L’ÉLECTRODE PROCÉDURE POUR LA PRÉPARATION Ôtez le capuchon de protection de l’électrode. NE SOYEZ PAS ALARMÉS PAR LA PRÉSENCE DE SELS. Ceci est normal pour les électrodes et peut être aisément éliminé en rinçant l’électrode avec de l’eau déminéralisée/déionisée. Pendant le transport, quelques bulles d’air peuvent se former à...
  • Page 16: Procédure D'amorçage De La Pompe Doseuse

    PROCÉDURE D’AMORÇAGE DE LA POMPE Un cycle d’amorçage doit être réalisé : • si vous remarquez qu’il n’y a pas de titrant qui coule de l’embout • à chaque fois que les tuyaux du système de dosage sont remplacés • à chaque fois qu’une nouvelle bouteille de titrant est utilisée •...
  • Page 17: Procédure De Vérification De L'électrode

    Appuyez sur Restart pour essayer à nouveau. PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DE L’ÉLECTRODE Avant de prendre des mesures avec le mini-titreur HI 84500, il est recommandé de vérifier l’électrode redox HI 3148B en suivant les étapes ci-dessous : • Appuyez sur Meter pour entrer en mode mV-mètre.
  • Page 18 • Remplissez le becher de 20 ml, jusqu’à la marque 5 ml avec la solution de réactif acide HI 84500-60 et ajoutez-la au becher de 100 ml. • Ajoutez le contenu d’un sachet de stabilisant HI 84500-62 au becher contenant le standard.
  • Page 19 • Ce message d’erreur apparaît lorsque la lecture d’entrée (mV) dépasse les limites acceptables (±2000 mV). • Cet écran apparaît lorsque l’agitateur ne fonctionne pas normalement. Vérifiez le barreau magnétique ainsi que le contenu du becher. Appuyez sur Restart pour essayer à nouveau.
  • Page 20: Procédure De Mesure Du So Libre

    • Remplissez le becher de 20 ml, jusqu’à la marque 5 ml avec la solution de réactif acide HI 84500-60 et ajoutez-la au becher de 100 ml. • Ajoutez le contenu d’un sachet de stabilisant HI 84500-62 au becher de 100 ml. • Appuyez sur la touche Titrator.
  • Page 21 • Insérez l’embout de dosage dans le guide sur le support d’électrode. IL EST IMPORTANT QUE L’EMBOUT SOIT IMMERGÉ APPROXIMATIVEMENT DE 0,25 CM DANS LA SOLUTION QUI DOIT ÊTRE TITRÉE. • Appuyez sur Continue pour démarrer l’étalonnage et Stop pour l’interrompre. •...
  • Page 22 • Le message d’erreur “Wrong input” apparaît lorsque la lecture d’entrée (mV) dépasse les limites spécifiques. La valeur de mV et la concentration clignoteront à l’écran pour indiquer une erreur. • Cet écran apparaît lorsque l’agitateur ne fonctionne pas normalement. Vérifiez le barreau magnétique ainsi que le contenu du becher.
  • Page 23: Procédure De Mesure Du So Total

    • Remplissez le becher de 20 ml, jusqu’à la marque 5 ml avec la solution de réactif acide HI 84500-60 et ajoutez-la au becher de 100 ml. • Ajoutez le contenu d’un sachet de stabilisant HI 84500-62 au becher de 100 ml. • Appuyez sur la touche Titrator.
  • Page 24 • Insérez l’embout de dosage dans le guide sur le support d’électrode. IL EST IMPORTANT QUE L’EMBOUT SOIT IMMERGÉ APPROXIMATIVEMENT DE 0,25 CM DANS LA SOLUTION QUI DOIT ÊTRE TITRÉE. • Appuyez sur Continue pour démarrer l’étalonnage et Stop pour l’interrompre. •...
  • Page 25 L’instrument affichera une liste de tous les enregistrements stockés dans la mémoire. Utilisez les touches FLÈCHES pour faire défiler la liste des enregistrements stockés. Si la concentration enregistrée est hors gamme, le symbole “<” ou “>” sera affiché devant la lecture. Appuyez sur Delete pour effacer l’enregistrement sélectionné...
  • Page 26 Si la mémoire du titreur est vide, le message “No records available!” sera affiché. INFORMATIONS BPL DU TITREUR Appuyez sur MENU puis GLP. L’heure, la date et la pente du dernier étalonnage de la pompe s’affiche. Si aucun étalonnage n’a été réalisé, le message “Not Calibrated” apparaît.
  • Page 27: Mesure Du Redox

    MESURE DU REDOX Le HI 84500 peut être utilisé comme mV-mètre (redox). Mettez l’instrument en mode mV-mètre. Depuis le mode titreur, appuyez sur Meter jusqu’à ce que l’unité mV s’affiche. Rincez l’électrode redox à l’eau distillée ou déionisée. Placez l’électrode redox dans le support.
  • Page 28: Interface Pc Et Transfert Des Données

    Appuyez sur Info pour visualiser les informations détaillées concernant l’enregistrement mis en surbrillance. Utilisez les touches FLÈCHES lorsque est affiché pour faire défiler les enregistrements mémorisés. Appuyez sur ESC pour retourner à l’écran précédent. Si Delete ou Del.All est pressée, l’instrument demandera une confirmation. Appuyez sur Yes pour effacer l’enregistrement ou No pour retourner à...
  • Page 29: Guide Des Anomalies

    GUIDE DES ANOMALIES SYMPTÔMES PROBLÈMES SOLUTIONS Plongez le bout de l’électrode dans la Mesure très lente/dérive solution de nettoyage HI 7061 pendant 30 Électrode redox encrassée. excessive. minutes. Remplissez-la avec de la solution de remplissage fraîche. Plongez le bout de l’électrode dans la solution de nettoyage HI 7061 pendant 30 La lecture est instable min.
  • Page 30: Conditionnement Et Entretien De L'électrode

    CONDITIONNEMENT ET ENTRETIEN DE L’ÉLECTRODE PROCÉDURE DE PRÉPARATION Ôtez le capuchon de protection de l’électrode redox (HI 3148B). NE SOYEZ PAS ALARMÉ PAR LA PRÉSENCE DE DÉPÔTS DE SELS SUR L’ÉLECTRODE. Cela est normal avec les électrodes. Ceux-ci disparaîtront après rinçage à l’eau déminéralisée/déionisée. Durant le transport, d’éventuelles bulles d’air pourraient se former à...
  • Page 31: Accessoires

    HI 70300 pendant au moins une heure avant de prendre les mesures. ACCESSOIRES RÉACTIFS HI 84500-50 Solution de titrage gamme basse (230 ml) HI 84500-51 Solution de titrage gamme haute (230 ml) HI 84500-55 Solution d’étalonnage (120 ml)
  • Page 32: Garantie

    Pour éviter tout dommage ou brûlure, n’utilisez pas l’instrument dans un four à micro-ondes. Pour votre sécurité ainsi que celle de l'instrument n'utilisez ou n'entreposez pas l'instrument dans des environnements dangereux. Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments.

Table des Matières