Page 1
650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 EE.UU. (800) 486- 4892 8:00 a 5:00 CST (Hora local central) Número de fax sin cargo: (877) 304-1728 Correo electrónico: customerservice@craftmade.com Installation Instructions www. craftmade.com Model: SO52 ® UNE CONCEPTION EXCEPTIONNELLE P.
Page 2
Read and Save These Safety Precautions What You Have ectricity at main switch before wiring or servicing fan in order to avoid ectrical shock. Parts Quantity must be in accordance with the National Electric Code (ANSI/NFPA 70- local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified ectrician.
Page 3
Step 4 tion tant: When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached Prior to securing mounting bracket, screw "J" hook (S8) into ceiling outlet building structure and can support the full weight of the fan. Failure to do box as a secondary support means.
Page 4
Step 7 Step 6 For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S8) in wnrod so the hole in the downrod aligns with the hole in the outlet box. Secure by looping zip tie (S9) through safety cable and "J" hook. the motor.
Page 5
Step 8 Step 9 fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire, Ceiling Attach canopy (3) to the ck and green to green. Wire connectors (S6) are provided for mounting bracket by placing ience. If an additional blue wire is present then also connect the screws (S2) into slot in canopy.
Page 6
Step 11 Step 12 sembly, position blade (7) through slot in fan motor housing so First install Halogen Bulb by screwing bulb into socket. Install Light Kit w holes are aligned (as shown in figure below). Position light Assembly by aligning slots on light kit to dimples on Light Assembly bly so that the top screw hole in blade lines up with housing slot Housing.
Page 7
Setting Frequency Switches Operation Instructions control unit is operated by a set of frequency switches and are HIGH Controls fan motor speed. To select desired speed, factory. The switches are located on the back of the remote MEDIUM press button once and release and in the top motor housing of the fan on the receiving e switches can be set in any position as long as both the wall eiving module switches are set the same.
Page 8
Electrical Connections Electrical Connections Continued… ack and blue (if provided) fan wires to black outlet wire. Connect Ground wire to white outlet wire and green grounding lead wire from the conductor to the supply circuit (see figure A). Use wire connectors ith your fan.
Page 9
Ventiladores de Common Problems Solo Fan Will not Start 1. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary 2. Turn off electrical power and check all wire connectors. 3. Check on/off TCS and wall control selector switch. See operation instructions.
Page 10
ea y conserve estas precauciones de seguridad Componentes Incluidos electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al para evitar posibles choques eléctricos. bleado eléctrico debe acatar los códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA Piezas Cantidad y los códigos eléctricos locales. Un electricista capacitado debe realizar la eléctrica.
Page 11
(S3) aje con vara hacia abajo aje angular Tornillos para madera (S1) Tornillos para madera (S1) Craftmade 45AD Instalación con vara hacia abajo Tornillos para (cielos rasos normales) lte al distribuidor) la cúpula (S2) TE: Si utiliza el método de montaje...
Page 12
Paso 7 Paso 6 Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador a hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado al gancho “J” (S8) en la caja de salida. Sujételo pasando la amarra (S9) por ro en el acoplamiento del motor.
Page 13
Paso 8 Paso 9 Cielo raso s cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del ventilador Instale la cúpula (3) en el soporte blanco de salida, negro con negro y verde con verde. Se incluyen los de montaje colocando los tornillos cables (S6) para su conveniencia.
Page 14
Paso 12 Paso 11 lar las aspas, coloque cada aspa (7) en un aposición tal que atraviese Primero instale la bombilla de halógeno atornillando la bombilla en el casquillo. alizada en la cubierta del motor del ventilador de tal manera que Para instalar el juego de ensamblaje alinee las ranuras del juego de la luz con los cios para los tornillos estén alineados, como se muestra en la ilustración hoyuelos situados en la cubierta del ensamblaje de la luz.
Page 15
Ajuste de los interruptores de frecuencia Instrucciones de uso de interruptores de frecuencia preajustados de fábrica operan la ALTO Controla la velocidad del motor del ventilador Oprima el botón una ta del control. Los interruptores están situados a la espalda de la MEDIO vez y suéltelo para seleccionar la velocidad deseada ta del control y en la cubierta superior del motor del ventilador...
Page 16
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Continuación… ables negros del ventilador al cable negro de salida. Conecte el cable ntilador al cable blanco de salida y al cable conductor a tierra verde Tierra uctor a tierra al circuito de suministro (consulte la figura A). Utilice de cable suministrados con el ventilador.
Page 17
Ventilateurs de plafond Problemas Comunes Solo : El ventilador no arranca 1. Revise el fusible o disyuntor y cámbielo si es necesario. 2. Apague la alimentación eléctrica y revise todos los conectores de cables. 3. Inspeccione el interruptor TCS de encendido / apagado y el interruptor selector de control para la pared.
Page 18
uillez lire et conserver ces consignes de sécurité Composants inclus e vous électrocuter, débranchez l'alimentation électrique au niveau de r principal avant de procéder au câblage ou à l'entretien du ventilateur. ge doit être effectué en accord avec le code électrique national américain Pièces Quantité...
Page 19
(Plafonds normaux) Vis à bois (S1) Vis à bois (S1) age sur une surface inclinée Vis de coupelle (S2) Craftmade n°45AD ltez votre revendeur) Étape 5 ANT: si vous utilisez la méthode de clinée, vérifiez que l'angle du plafond r à 35°. Si votre plafond est incliné...
Page 20
Étape 7 Étape 6 Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crochet e de suspension de manière à ce que son trou soit aligné avec en « J » (S8) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'installation en faisant elage du moteur.
Page 21
Étape 8 Étape 9 z les fils du ventilateur à ceux du plafond : le fil de ventilateur Plafond Fixez la coupelle (n° 3) au de sortie blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert au fil vert. Les support de montage en insérant (S6) sont fournis au cas où...
Page 22
Étape 11 Étape 12 bler la pale, placez cette dernière (7) dans la fente du boîtier du Installez l'ampoule halogène en la vissant dans la douille. Installez le kit entilateur, de manière à ce que tous les trous de vis soient alignés d'éclairage en alignant les fentes du kit sur celles du boîtier du dispositif montre le schéma ci-dessous).
Page 23
Réglage des interrupteurs de fréquence Mode d’emploi Ces commandes permettent de contrôler la vitesse du moteur du HIGH mande fonctionne grâce à un ensemble d'interrupteurs de ventilateur. Pour sélectionner la vitesse désirée, appuyez une fois MEDIUM réréglés en usine. Les interrupteurs sont situés au dos de la sur le bouton et relâchez-le.
Page 24
Connexions électriques Connexions électriques (suite) fils bleu et noir du ventilateur (s’ils sont fournis) sur le fil noir de la Fil de terre e. Connectez le fil blanc du ventilateur au fil blanc de la boîte de nectez le fil de terre vert sortant du conducteur de mise à la terre au Blanc entation (voir la figure A).