Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Motobineuse Thermique 196 cm
3
Benzin-Motorhacke 196 cm
3
0414-0009 / 0414-0010
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
1
IM 0414-0009_10 V00-151119

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden 0414-0009

  • Page 1 Motobineuse Thermique 196 cm Benzin-Motorhacke 196 cm 0414-0009 / 0414-0010 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 2 IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 3 1. FR IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 4 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 5: Numéro De Série

    3600 100 cm 60,5kg 33 cm 74x120mm 32652-GB200 / 0414-0010 18x18mm Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey STOP Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 S.N. : STOP sticker seul 88x50 MOTOBINEUSE THERMIQUE 196 cm...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ...........3 2. Descriptif du produit .................9 3. Guide de montage ................10 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ......15 1. Consignes d’utilisation ..............15 2. Entretien et maintenance ..............16 III.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé Motobineuse Thermique, est conçu pour retourner la terre dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le travail de la terre est assuré par la rotation d’un axe muni de fraises métalliques actionné par un moteur thermique.
  • Page 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 9 Pratique ! Télécharger le manuel utilisateur. Super praktisch! Mit Bedienungsan- leitung zum Herunterladen. Interdiction de fumée Télécharger une application de lecteur de QR code (exemple : unitag QR Code Scanner). QR-Code-Scanner Infl ammable. Ne pas remplir le réservoir de carburant dans un endroit herunterladen, Code einscannen und schon kann es losgehen.
  • Page 10: Consignes Avant Toute Utilisation

    Vitesse de rotation CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité Interdiction de modifi er ou de retirer les systèmes de protection de l’appareil Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation ; •...
  • Page 11: Avant De Demarrer La Motobineuse

    • Veiller à bien refermer le réservoir à essence et le récipient avant de démarrer l’appareil ; • Ne pas fumer à proximité de l’appareil. Manipulation de l’huile • Cet appareil fonctionne avec de l’huile de type SAE10W/30 ; • Conserver l’huile dans un récipient adapté à cet usage ; •...
  • Page 12: Pendant Le Labour

    PENDANT LE LABOUR • Démarrer l’appareil dans un endroit dégagé ; • Ne jamais utiliser l’appareil lorsque d’autres personnes, de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité ; • Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artifi cielle de bonne qualité...
  • Page 13: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Cet appareil a été livré dans un emballage garantissant sa non-détérioration pendant le transport. Ne pas jeter l’emballage sans s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil et qu’aucun accessoire n’a été oublié dans ce dernier. Recycler cet emballage ou le déposer dans un centre de recyclage ou de tri de déchets ;...
  • Page 14: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Embrayage Levier de régulation de régime Levier de conduite Disques extérieurs Poignée supérieure Fraises (6 ou 8 selon version) Poignée inférieure Barre de réglage de profondeur Interrupteur du moteur 10. Roue IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 15: Guide De Montage

    Vérifi er que le produit est complet et en bon état. Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Eloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs en plastique).
  • Page 16 appareil partiellement assemblé. Les pièces suivantes doivent être présentes à la sortie du carton : • Poignée supérieure (n°1) • Poignée inférieure (n°2) • Bloc moteur (n°3) • Rallonge de protection (n°4) • Fraises (n°5) : 6 ou 8 fraises selon version •...
  • Page 17 (suivant le schéma). Les fi xer avec des vis (M8*45) et des écrous aux emplacements prévus M10 X 45 sur les fraises. 0414-0009 : 6 fraises 0414-0010 : 8 fraises M8 X 45 M8 X 45 Installation des roues Insérer...
  • Page 18 Installation des fraises Placer les fraises assemblées de part et d’autre de la boîte de transmission et sur l’axe de l’arbre. Aligner les emplacements des vis des fraises avec celui de l’arbre à dents. Insérer des vis M10*45 dans M10 X 45 l’emplacement prévu et les fi...
  • Page 19 Installation poignées inférieures Relier les poignées inférieures à la fi n de la plaque de connexion grâce à des vis M8*120 . Mettre deux vis sur chaque poignée et à la même distance pour les deux poignées. Sécuriser le tout en utilisant des poignées de serrage.
  • Page 20: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION La motobineuse est vendue sans huile et essence dans le moteur. Effectuer le niveau d’huile avant votre première utilisation. DEMARRAGE DE LA MOTOBINEUSE Déplacer le levier de régulation de régime en position maxi. Mettre le bouton de la valve d’essence en position «...
  • Page 21: Conseils Pour Assurer Une Bonne Qualite De Travail

    • Ne jamais utiliser la motobineuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après- vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 22: Remplissage Réservoir D'huile

    • Pour toute opération de réglage et d’entretien non décrites dans ce manuel, s’ adresser au service après-vente OOGarden. • Vérifi er que tous les écrous sont bien serrés. • En cas de manipulation des fraises de labour, porter des gants de protection pour éviter de se blesser.
  • Page 23: Vérification De La Bougie

    VÉRIFICATION DE LA BOUGIE • Une fois que le moteur a refroidi, enlever la bougie et la nettoyer avec une brosse métallique ; • En utilisant une jauge d’épaisseur, assurer un espacement de 0,75mm entre les électrodes ; • Remettre la bougie en faisant attention de ne pas trop serrer. CHANGEMENT DU FILTRE À...
  • Page 24: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée Vidanger le réservoir et le 1. Vérifi er le carburant non vidangée, réapprovisionnement carburateur, et remettre du carburant avec du mauvais carburant frais Bougie défectueuse, encrassée, ou...
  • Page 25: Service Après-Vente Et Garanties

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante).
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces 0414-0009 IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 27 PARTS SCHEDULE Vue éclatée du produit et numérotation des pièces 0414-0010 IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 28: Données Techniques

    Vitesse moteur au régime maximal d'utilisation (fréquence de rotation) 4000 tr. min-1 Masse de la machine, réservoirs vides et confi guration normale de fonctionnement 60,5 kg Largeur maxi de travail 0414-0009 76 cm Largeur maxi de travail 0414-0010 100 cm...
  • Page 29 2. DE IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 30: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 31 3600 100 cm 60,5kg 33 cm 74x120mm 32652-GB200 / 0414-0010 18x18mm Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey STOP Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 S.N. : STOP sticker seul 88x50 MOTOBINEUSE THERMIQUE 196 cm...
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ................28 Übernahme des gerätes ............ 29 1. Sicherheitshinweise und umweltschutz ........29 2. Produktbeschreibung ..............35 3. Aufbauanleitung ................36 II. Anleitung zur anwendung und wartung ......41 1. Gebrauchshinweise ..............41 2. Pfl ege und wartung ..............42 III. Technische Hilfe .............. 45 1.
  • Page 33: Einführung

    EINFÜHRUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung „Benzin-Motorhacke“ wurde zum Umwälzen von Ackerboden entwickelt, und ist nur für den privaten Gebrauch zugelassen. Dieses Gerät ist nicht für eine professionelle Anwendung entwickelt worden. Die Bearbeitung des Ackerbodens geschieht durch eine vom Benzinmotor angetriebene drehende Achse mit Fräselementen aus Metall.
  • Page 34: Übernahme Des Gerätes

    I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Page 35 flachem Untergrund durch- ren. 42,5 x 115 mm 208 CC Offene Flammen nicht erlaubt Entfl ammbar. Niemals in geschlossenen Räumen Benzin auffüllen und 36x38 mm niemals bei laufendem Motor. Lassen Sie den Motor mindestens 2 65 x 65 mm Minuten abkühlen, bevor Sie Kraftstoff auffüllen -1 0 2 1 Verletzungsgefahr durch drehende Maschinenteile STOP...
  • Page 36 Drehgeschwindigkeit CE-Übereinstimmung mit den europäischen Sicherheitsrichtlinien Es ist verboten das Schutzsystem der Maschine zu verändern oder zu entfernen. Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen HINWEISE VOR DER JEDER ANWENDUNG • Vor jeder Anwendung ist das Nutzer-Handbuch zu lesen; • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur den Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben;...
  • Page 37 • Achten Sie darauf, dass der Benzintankdeckel gut verschlossen ist, bevor sie das Gerät starten; • In der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Handhabung von Schmieröl • Ölsorte für dieses Gerät: SAE10W/30; • Bewahren Sie das Öl in einem speziell dafür vorgesehenen Behälter auf; •...
  • Page 38 BEIM ARBEITEN MIT DER MOTORHACKE • Starten Sie das Gerät nur im Freien; • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von kleinen Kindern oder Haustieren, • Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung; auf jeden Fall mit perfekter Sicht auf das was Sie tun, •...
  • Page 39: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ • Dieses Gerät wurde in einer Verpackung angeliefert, die zu dessen Schutz während des Transports dient. Entsorgen Sie die Verpackung nicht, bevor Sie sich von der einwandfreien Funktionsweise des Gerätes überzeugt, und sich vergewissert haben, dass kein Zubehörteil darin zurückgelassen wurde. Entsorgen Sie die Verpackung oder bringen Sie sie in ein Recycling-Center;...
  • Page 40: Produktbeschreibung

    2. PRODUKTBESCHREIBUNG Kupplung Beschleunigungshebel Fahrhebel Äußere Scheiben Oberer Griff Fräselemente (6 oder 8 je nach Modell) Unterer Griff Tiefenregler Abschalten des Motors 10. Reifen IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 41: Aufbauanleitung

    Wenn das Produkt beschädigt ist, verwenden Sie es nicht, da seine Nutzung eine Gefährdung darstellen kann. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von OOGarden auf. Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich wegen der Erstickungsgefahr mit Kunststoff- Beutel).
  • Page 42 Diese Maschine teilweise vormontiert. Die folgenden Teile müßen lose in Ihrem Karton sein. • oberer Griff (n° 1) • unterer Griff (n° 2) • Motorblock (n° 3) • Schutz-Verlängerung (n° 4) • Fräselemente (n° 5) : 6 oder 8 je nach Modell •...
  • Page 43 Zuerst die inneren und äußeren Elemente der Fräse anbringen (wie auf der Abbildung). Diese mit den Schrauben (M8*45) und Muttern befestigen. M10 X 45 0414-0009 : 6 Fräselemente 0414-0010 : 8 Fräselemente M8 X 45 M8 X 45 Anbringen der Räder Einen Distanzring zwischen den Reifen und den zwei Reifenaufsätzen anbringen (äußere Seite des...
  • Page 44 Anbringen der Fräselemente Die zusammengeschraubten Fräselemente links und rechts des Antriebsgehäuses platzieren. Die Schraublöcher für die Fräselemente auf gleiche Höhe bringen wie die vom Zahnrad. M10 X 45 Die Schrauben M10*45 an den vorgesehenen Plätzen mit Hilfe der Muttern festziehen. M10 X 45 Zusammensetzen der Schutzverlängerung M8 X 45...
  • Page 45 Anbringen der unteren Griffe Die unteren Griffe am Verbindungsstück anbringen Schrauben M8*120. Zwei Schrauben an jedem Griff und in gleicher Entfernung anbringen. Sichern Sie alles mit Hilfe von Klemmgriffen. M8 X 120 M8 X 120 Anbringen der oberen Griffe Die oberen Griffe an den unteren Griffen mit Hilfe der Schrauben M8*35 anbringen.
  • Page 46: Anleitung Zur Anwendung Und Wartung

    II. ANLEITUNG ZUR ANWENDUNG UND WARTUNG 1. GEBRAUCHSHINWEISE Die Motorhacke wird ohne eingefülltes Öl und ohne Benzin geliefert. Vor der ersten Anwendung ist Öl einzufüllen. STARTEN DER MOTORHACKE Den Beschleunigungshebel auf die Position Maxi stellen. Das Benzinventil auf «ON» stellen. Den Starter auf «OFF»...
  • Page 47: Pflege Und Wartung

    EMPFEHLUNGEN ZUM ERREICHEN GUTEN ARBEITSERGEBNISSES • Sorgen Sie dafür, dass sich auf dem zu bearbeitenden Gelände weder Steine, noch Elektrokabel oder Metallteile befi nden, die Ihre Maschine beschädigen können; • Verwenden Sie die Motorhacke nicht auf nassem Grund, da das Zerstückeln von Grasbüscheln dann viel schwieriger ist;...
  • Page 48 Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren; • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden;...
  • Page 49 PRÜFEN DER ZÜNDKERZE • Wenn der Motor erkaltet ist, kann die Zündkerze herausgeschraubt und dann mit einer Metallbürste gereinigt werden. • Prüfen Sie mit einer Fühllehre, dass ein Abstand von 0,75 mm zwischen den Elektroden eingehalten wird. • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein ohne sie zu stark festzuziehen.
  • Page 50: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN DER MOTOR STARTET NICHT MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Kein Kraftstoff Kraftstoff einfüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde mit Kraftstoff im Tank Entleeren von Tank und Vergaser. gelagert. Schlechter Kraftstoff wurde Einfüllen von frischem Kraftstoff eingefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt oder Zündkerze ersetzen...
  • Page 51: After Sales Service Und Garantien

    • Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind; • Der normale Verschleiß der einzelner Teile (Fräselemente, Kabel, usw.) • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden; • Defekte, die auf eine Änderung des Gerätes zurückzuführen sind.
  • Page 52 3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung mit Teilenummern 0414-0009 IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 53 PARTS SCHEDULE Explosionszeichnung mit Teilenummern 0414-0010 IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 54: Technische Daten

    Nominale Arbeitsleistung des Motors (Nenndrehzahl) 3600 tr. min-1 Maximale Arbeitsleistung des Motors (Drehzahl) 4000 tr. min-1 Maschinengewicht mit leeren Tanks und normalem Aufbau 60,5 kg Maximale Arbeitsbreite 0414-0009 76 cm Maximale Arbeitsbreite 0414-0010 100 cm Geschwindigkeit vorwärts 145 rpm Geschwindigkeit rückwärts...
  • Page 55 IM 0414-0009_10 V00-151119...
  • Page 56 Motobineuse Thermique 196 cm Benzin-Motorhacke 196 cm N° de modèle : 32652-GB200 OOGarden : n° 0414-0009 / 0414-0010 Mode d’emploi d’origine N° de série : 32652-GB200 E5 2020.0001 à 32652-GB200 E5 2020.xxxx Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Seriennummer: 32652-GB200 E5 2020.0001 bis 32652-GB200 E5 2020.xxxx Déclaration CE conforme à...

Ce manuel est également adapté pour:

0414-001032652-gb200

Table des Matières