Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HI 3220 - HI 3221
HI 3222
INSTRUMENTS DE PAILLASSE
pour la mesure de pH/mV/°C
1/68
26/5/2010
Ces instruments sont conformes aux normes CE
h t t p : / / w w w . h a n n a i n s t . c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 322 Série

  • Page 1 Manuel d'utilisation HI 3220 - HI 3221 HI 3222 INSTRUMENTS DE PAILLASSE pour la mesure de pH/mV/°C 1/68 26/5/2010 Ces instruments sont conformes aux normes CE h t t p : / / w w w . h a n n a i n s t . c o m...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un instrument de la gamme HANNA. Cette notice donne toutes les informations nécessaires à une bonne utilisation du pH-mètre. Si toutefois vous avez besoin de conseils techniques, n'hésitez pas à nous contacter au 03 88 76 91 Ces instruments sont conformes aux directives de la communauté...
  • Page 3: Examen Preliminaire

    EXAMEN PRELIMINAIRE Déballez l'instrument et éxaminez-le attentivement afin de vous assurer qu'aucun dommage ne s'est produit durant le transport. Dans le cas contraire, avertissez immédiatement votre revendeur. Chaque pH-mètre est livré complet avec : • HI 1131B Electrode pH combinée avec câble de 1 m •...
  • Page 4 Les autres caractéristiques sont : - mV relatifs - mémorisation à la demande jusqu'à 400 mesures - mémorisation automatique jusqu'à 600 mesures - fonction auto- hold (fige la mesure à l'écran lorsqu'elle est stable) - fonction bonne pratique de laboratoire - interface PC DESCRIPTION GENERALE...
  • Page 5: Description Fonctionnelle Hi 3220 Hi 3221

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE HI 3220 HI 3221 Face avant Afficheur à cristaux liquides (LCD) Touches de fonction Touche Menu pour configurer les touches de fonctions Touches t°C s°C pour décrémenter ou incrémenter la température ou sélectionner les solutions d'étalonnage Touche SETUP pour entrer en mode programmation Touche Range, pour sélectionner la gamme de mesure Touche HELP pour accéder au mode didactitiel Touche Cal, pour entrer ou sortir du mode étalonnage.
  • Page 6: Face Arrière

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE HI 3220 HI 3221 Face arrière 10) Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) 11) Connecteur alimentation 12) Connecteur USB 13) Connecteur BNC pour la 2ème entrée pH (HI 3222 uniquement) 14) Connecteur sonde de température pour la 2ème entrée (HI 3222 uniquement) 15) Connecteur électrode de référence (HI 3222 uniquement) 16) Connecteur BNC pour électrodes 17) Connecteur pour sonde de température...
  • Page 7: Description Fonctionnelle Hi 3222

    HI 3222 DESCRIPTION FONCTIONNELLE FACE AVANT 1) Afficheur à cristaux liquides (LCD) 2) Touches de fonction 3) Touche CHANNEL pour changer de canal (Ch1 - pH, Ch2 - ISE) 4) Touche pour décrémenter ou incrémenter la température ou sélectionner les solutions d'étalonnage. 5) Touche MENU pour changer la touche de fonction en bas de l'instrument 6) Touche RANGE pour sélectionner la gamme pH et mV r(Ch1);...
  • Page 8 Face arrière 10) Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) 11) Connecteur alimentation 12) Connecteur USB 13) Connecteur BNC pour la 2ème entrée rédox 14) Connecteur sonde de température pour la 2ème entrée (HI 3222) 15) Connecteur électrode de référence (HI 3222) 16) Connecteur BNC pour électrodes pH ou rédox 17) Connecteur pour sonde de température 18) Connecteur pour électrode de référence...
  • Page 9: Specifications Hi 3220

    SPECIFICATIONS HI 3220 –2.0 à 20.0 pH –2.00 à 20.00 pH -2.000 à 20.000 pH GAMME ±2000.0 mV –20.0 à 120.0 ºC 0.1 pH 0.01 pH 0.001 pH RESOLUTION 0.1 mV 0.1 ºC ±0.01 pH ±0.002 pH EXACTITUDE ±0.2 mV @ 20 ºC ±0.2 ºC (sauf erreur de la sonde)
  • Page 10: Specifications Hi 3221

    SPECIFICATIONS HI 3221 – 2.0 à 20.0 p H – 2 .00 à 2 0.00 p H – 2.000 à 2 0.000 p H G A M M E ± 20 00.0 m V 1.0 0/E -3 à 1.00/E 5 con c. –...
  • Page 11: Specifications Hi 3222

    SPECIFICATIONS HI 3222 – 2.0 à 20.0 pH –2.00 à 2.00 pH – 2.000 à 2.000 pH GAMME ± 2000.0 m V 1.00/E -7 à 9.99/E 10 conc. – 20.0 à 120.0 ºC 0.1 pH 0.01 p H 0.001 pH RE SOLUTION 0.1 m V 3 dig its 0.01, 0.1, 1, 10 conc.
  • Page 12: Mode Operatoire

    MODE OPERATOIRE ALIMENTATION Branchez l'adaptateur 12VDC (HI710005 ou HI710006) au dos de l'appareil Note: ces instruments utilisent une mémoire non volatile pour conserver les étalonnages pH, mV et température ainsi que les autres paramètres programmés. Branchement Electrode et Sonde : Pour les électrodes combinées pH ou rédox (avec référence interne) connectez l'électrode au connecteur BNC au dos de l'instrument .
  • Page 13 • Attendez la stabilisation de la mesure. • Le pH est affiché sur l'afficheur principal et la température sur l'afficheur secondaire. • En cas de compensation manuelle de la température, celle-ci peut être ajustée à l'aide des touches • Si la mesure est hors gamme, des "----" seront affichés. Si des mesures sont prises successivement dans différents échantillons, il est recommandé...
  • Page 14: Mesure Du Redox

    MESURE DU REDOX Une électrode rédox (en option) doit être connectée en lieu et place de l'électrode pH pour la mesure du rédox (cf accessoires). Les mesures du potentiel d'oxydo-réduction (REDOX) indiquent le pouvoir oxydant ou réducteur de l'échantillon à tester. Pour effectuer correctement la mesure, la surface de l'électrode doit être propre et lisse.
  • Page 15: Fonction Retro-Eclairage

    MESURE DES IONS (HI 3221, HI 3222) Pour mesurer les ions dans une solution, connectez une électrode ISE et une électrode de référence à l'instrument. Pour HI 3222, cette mesure doit se faire sur l'entrée 2 à sélectionner par la touche Channel. PRISE DE TEMPERATURE La prise de température est très simple.
  • Page 16: Etalonnage Ph

    ETALONNAGE pH Etalonnez l'instrument souvent, en particulier si une grande précision est requise et dans les cas suivants : - dès que l'électrode est remplacée - au minimum une fois par mois - après utilisation dans des produits très agressifs - si une grande précision est nécessaire - si un message "CAL DUE"...
  • Page 17 • Appuyez sur CAL. L'instrument affiche la valeur mesurée et le 1er tampon attendu. • Si nécessaire appuyez sur les flèches pour sélectionner un tampon différent. • Le symbole “ ” clignotera jusqu'à ce que la lecture soit stable. • Dès stabilisation, la touche de fonction Confirm s'affiche •...
  • Page 18 • Lorsque la lecture est stable et proche du tampon sélectionné, la touche de fonction Confirm s'affiche. • Appuyez sur Confirm. • Dès que le 2ème tampon est accepté, rincez l'électrode et plongez-là dans la 3ème solution tampon. • Après la confirmation du 1er point d'étalonnage, immergez la sonde dans la solution au choix sur environ 4 cm et remuez doucement.
  • Page 19: Etalonnage En 1 Point

    ETALONNAGE EN 4, 3 ou 2 POINTS • Procédez comme décrit dans le paragraphe précédent. • Appuyez sur CAL ou ESC lorsque le dernier tampon est accepté. ETALONNAGE EN 1 POINT Il existe 2 options pour l'étalonnage en 1 point : Replace et Offset.
  • Page 20 MESSAGES D'ERREUR Wrong buffer (Erreur de solution tampon) L'étalonnage ne peut être confirmé. La valeur lue est trop éloignée de la valeur attendue. Utilisez une autre solution tampon. Electrode Dirty/Broken alternativement avec Buffer Contaminated L'étalonnage ne peut être confirmé. L'offset de l'électrode ne se trouve pas dans des limites acceptables. Vérifiez l'état de l'électrode.
  • Page 21: Utilisation Des Tampons Personnels

    Wrong old slope Une incompatibilité entre l'ancienne pente et la nouvelle a été détectée. Effacez les anciennes données d'étalonnage et recommencez à partir du point d'étalonnage courant. L'instrument garde en mémoire les points déjà réalisés pendant cette phase d'étalonnage. Note: Dans le cas d'un étalonnage en 1 point, les caractéristiques de l'électrode ne seront pas affichées.
  • Page 22: Utilisation De Tampons Au Millieme

    Utilisez pour modifier la valeur. Appuyez sur Accept pour confirmer le tampon ou ESC pour quitter ce mode. Les tampons peuvent être modifiés dans une fourchette de + 1 pH. Note: La valeur du tampon utilisateur peut être ajusté dans une fourchette de ±1.00 pH autour de la valeur réglée.
  • Page 23: Caracteristiques De L'electrode

    L'instrument affiche “Calibration Cleared” et la touche de fonction Clear disparait. Tous les points d'étalonnage précédents sont effacés, l'instrument poursuit la phase d'étalonnage. Note: Si Clear est confirmé pendant l'étalonnage du 1er point d'étalonnage, l'instrument retourne en mode de mesure et affiche le message CAL DUE.
  • Page 24 VALEURS pH A DIFFERENTES TEMPERATURES Les différentes solutions d'étalonnage sont directement affectées par la température, néanmoins dans une moindre mesure que les solutions normales. Pendant l'étalonnage, l'instrument étalonnera automatiquement à la valeur du pH correspondant TEMP pH BUFFERS ºC ºF 1.68 4.01 6.86 7.01 9.18...
  • Page 25: Etalonnage Mv Relatifs

    ETALONNAGE MV RELATIFS L'étalonnage en mV relatif peut être réalisé pour un étalonnage avec une solution tampon rédox. • Appuyez sur CAL lorsque l'instrument est en mode affichage RELATIVE mV. Les mV relatifs ainsi que la température sont affichés. • Utilisez les touches FLECHES si vous souhaitez modifier la valeur mV relatifs.
  • Page 26: Etalonnage Ions Hi 3221, Hi 3222

    ETALONNAGE ISE (HI 3221 & HI 3222) Il est recommandé d'étalonner fréquemment l'instrument et plus particulièrement dans les cas suivants : • si l'électrode ISE a été remplacée • au moins une fois par jour • après avoir mesuré des produits chimiques agressifs •...
  • Page 27 ETALONNAGE EN 5 POINTS (HI 3222 uniquement) • Plongez l'électrode ISE sur environ 2 cm (¾”) dans la solution tampon de concentration la plus faible et agitez délicatement. • Appuyez sur CAL. L'instrument affiche la 1ère solution standard ainsi 2 cm que la valeur mesurée ou “---”...
  • Page 28 • Immergez l'électrode dans la 3ème solution tampon. • Si nécessaire, ajustez celle-ci à l'aide des touches FLECHES. • Un sablier “ ” clignotera tant que la mesure ne sera pas stable. • Lorsque la valeur est stable et proche de la solution tampon sélectionnée, la touche de fonction Confirm est affichée.
  • Page 29: Messages D'erreur

    MESSAGES D'ERREUR Wrong standard L'étalonnage ne peut pas être confirmé. Vérifiez que la bonne solution standard a été sélectionnée. Ce message apparaît si le signal mesuré est en dehors d'une gamme de ±2000 mV. Wrong slope L'étalonnage ne peut être confirmé. Ce message est affiché...
  • Page 30: Bonne Pratique De Laboratoire

    BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE (GLP) La fonction GLP permet l'enregistrement et la relecture des différentes données d'étalonnage. DATE DU DERNIER ETALONNAGE DEPASSEE. L'instrument est équipé d'une horloge en temps réel pour permettre la gestion d'un intervalle entre deux étalonnages successifs. Cette horloge en temps réel est remise à...
  • Page 31: Dernieres Donnees D'etalonnage En Mode Mv

    DERNIERES DONNEES D'ETALONNAGE EN MODE MV RELATIFS Les dernières données d'étalonnage en mode mV relatifs sont automatiquement mémorisées lorsque la procédure d'étalonnage est arrivée au bout. Pour afficher ces données d'étalonnage, appuyez sur la touche GLP lorsque l'instrument est en mode mV relatifs. Les informations affichées sont les suivantes : date d'étalonnage, heure, valeur de l'offset.
  • Page 32: Programmation

    PROGRAMMATION Le mode SETUP permet de visualiser et de modifier les différents paramètres de mesure. Le tableau ci-dessous résume les différents paramètres : Description Valeur valide Valeur par défaut Rétro-éclairage niveau du rétro-éclairage 0 à 8 Contraste niveau de contraste 0 à...
  • Page 33 Liste des paramètres spécifiques à la gamme de mesure. Description valeur valide Valeur par défaut Alarme Nombre de jours entre Désactivé, 1 à 7 jours Désactivé étalonnage 2 étalonnages successifs (pH & ISE) Etal. 1 point Gestion de l'étalonnage Remplacement Remplacement mode (pH) en un point...
  • Page 34: Parametres Generaux

    PARAMETRES GENERAUX Rétro éclairage Mettez Backlight en surbrillance Appuyez sur Modify. Utilisez pour régler l'intensité souhaité puis Accept pour confirmer. Appuyez sur ESC pour quitter sans modification Contraste Mettez Contrast en surbrillance Appuyez sur Modify. Utilisez les touches pour régler les contrastes souhaités Confirmez par Accept.
  • Page 35 Date/Heure Mettez les indications Date/Time en surbrillance Appuyez sur Modify. A l'aide des touches sélectionnez le format souhaité. A l'aide des FLECHES modifiez les valeurs. Appuyez sur Accept pour confirmer ou ESC pour quitter sans modification. Format de l'heure Mettez Time Format en surbrillance Appuyez sur la touche de fonction Modify pour modifer le format Format de la date Mettez la ligne Date Format en surbrillance...
  • Page 36 Langue : Mettez Language en surbrillance. Sélectionnez parmi les langues affichées. Attendez que la nouvelle langue soit chargée. Si aucune langue ne peut être chargée, l'instrument se met automatiquement en langue anglaise. Unité de température Mettez la ligne Temperature en surbrillance. Appuyez sur la touche de fonction pour modifier Beep On Mettez la ligne Beep On en surbrillance.
  • Page 37: Intervalles D'enregistrement

    Critère de stabilité Mettez la ligne AutoEnd en surbrillance Choisissez les deux touches de fonction disponibles. 3 options sont disponibles : Fast, Medium, Accurate. Les critères de stabilité sont différents selon la résolution sélectionnée. Intervalles d'enregistrement Mettez la ligne Log interval en surbrillance. Appuyez sur Modify pour modifier les options.
  • Page 38: Identification De L'instrument

    Identification de l'instrument Mettez la ligne Instrument ID en surbrillance. Appuyez sur Modify. Utilisez les FLECHES pour saisir un numéro. Appuyez sur Accept pour confirmer ou ESC pour quitter sans modification. Vitesse de transmission et port série Mettez la ligne Baud Rate en surbrillance. Appuyez sur Modify.
  • Page 39: Ecrans Specifiques

    Les renseignements affichés sont : - version de production - la version de la langue - la date et l'heure de l'étalonnage usine en mV et température ECRANS SPECIFIQUES Calibration Timeout (alarme d'étalonnage) Mettez la ligne Calibration Timeout en surbrillance Appuyez sur Modify.
  • Page 40 Si l'option Offset est choisie, l'instrument modifie le point d'Offset de l'étalonnage et garde les anciennes pentes en mémoire. Solutions tampon étalons personnels Mettez en surbrillance la ligne Custom Buffers Appuyez sur Modify. Appuyez sur Delete pour effacer les tampons mis en surbrillance Appuyez sur Add pour ajouter une nouvelle sélection de tampon (max.
  • Page 41 Affichage des points d'étalonnage Mettez la ligne View Calibration Point en surbrillance. Activez et désactivez cette option (Enable, Disable). Si la fonction est activée, les solutions utilisées pour l'étalonnage de l'instrument sont affichées en permanence. Avertissement et dépassement de gamme d'étalonnage Mettez la ligne Out of Cal-Range Warning en surbrillance.
  • Page 42 Utilisez les touches ARROW pour sélectionner le paramètre à modifier (“Change Slope” ou “Molar Weight”). Mettez la ligne Change Slope en surbrillance A l'aide des touches FLECHES sélectionnez la combinaison souhaitée. Si None/-59.16 est sélectionné, les caractéristiques pente de l'électrode peuvent être modifiées en appuyant sur la touche de fonction Modify.
  • Page 43 Si Standard a été sélectionné : Utilisez les touches FLECHES pour sélectionner le type d'électrode Appuyez sur Accept pour confirmer ou ESC pour quitter sans modification Appuyez sur View pour visualiser les paramètres de l'électrode. Unité ISE Mettez la ligne ISE unit en surbrillance. Appuyez sur Modify.
  • Page 44: Memorisation

    MEMORISATION Cette fonction permet à l'utilisateur de mémoriser le pH, les mV relatifs ou les mesures d'ions. Toutes les données en mémoire peuvent être transférées vers un PC par le port USB. Selon le modèle, le nombre de mesures en mémoire peut être de 200, 300 ou 400 enregistrements à...
  • Page 45: A L'extinction De L'instrument Le Lot Courant Sera

    Notes: • A l'extinction de l'instrument le lot courant sera automatiquement fermé. • Lorsque les 600 mesures ont été atteintes ou que le nombre de lot a atteint 100, un message “Log space is full” sera affiché. • Pour libérer de la place mémoire, entrez en mode View log Data et effacez les lots inutiles.
  • Page 46 Si Delete est appuyé : Utilisez les touches FLECHES pour mettre en surbrillance la valeur qui doit être effacée puis Confirm. Appuyez sur ESC pour quitter sans effacement. Si Delete All est appuyé, l'instrument demandera une confirmation. Appuyez sur Confirm pour confirmer le choix ESC pour quitter sans effacement.
  • Page 47: Etalonnage Mv Et Temperature

    Etalonnage mV et TEMPERATURE (pour personnel technique uniquement) Tous nos instruments ont été étalonnés en usine pour ces deux gammes de mesure. Si toutetois un étalonnage doit être réalisé, veuillez procédez de la manière suivante : ACCES AU MODE ETALONNAGE L'instrument étant éteint, appuyez et maintenez les touches FLECHES puis allumez l'instrument.
  • Page 48 • Immergez thermomètre de référence et sonde de température dans le récipient contenant la glace pilée. Attendez la stabilisation de la mesure. • A l'aide des touches FLECHES, ajustez la valeur lue sur le pH-mètre à la valeur lue sur le thermomètre de référence. •...
  • Page 49 ETALONNAGE mV Un étalonnage en 2 points à 0 mV et 1800 mV peut être réalisé. • Raccordez le pH-mètre à un simulateur de mV avec une résolution de ±0.1 mV. • L'instrument étant éteint, appuyez et maintenez la touche FLECHE puis allumez l'instrument.
  • Page 50: Interface Pc

    INTERFACE PC La transmission des données vers un PC doit être réalisée à l'aide du logiciel HI 92000 Windows compatible Windows (en option). HI 92000 ® offre également des capacités graphiques. Avant de raccorder le pH-mètre à un PC, vérifiez qu'il est bien éteint. Note: •...
  • Page 51: Commandes Necessitant Une Reponse

    CHRxx permet de changer la gamme de l'instrument en fonction de la valeur (xx): • xx=10 gamme pH / resolution 0.001 entrée 1 • xx=11 gamme pH résolution 0.01 entrée 1 • xx=12 gamme pH résolution 0.1 entrée 1 • xx=13 gamme mV entrée 1 •...
  • Page 52 • 13 gamme mV canal 1 • 14 gamme mV relatifs canal 1 • 15 gamme ISE canal 1 (HI 3221) • 20 gamme ISE canal 2 (HI 3222) • 21 gamme mV canal 2 (HI 3222) • 22 gamme mV relatifs canal 2 (HI 3222) •...
  • Page 53 • la moyenne des pentes avec signe et point décimal (7 caractères) • l'heure de l'étalonnage yymmddhhmmss (12 caractères) • les renseignements sur les solutions tampons utilisées (pour chaque tampon) • type (1 caractère): 0 - standard, 1 - personnel •...
  • Page 54 • Information sur la programmation (2 caractères): 8 bits • 0x01 - beep ON (ou OFF) • 0x04 - unité de mesure en °C (ou °F) • 0x08 - étalonnage de l'offset (ou Point d'étalonnage) • Le nombre de solutions personnelles (1 caractère) si x=1 •...
  • Page 55 GLDxxx Demande toutes les valeurs en mémoire pour le lot avec l'identification ID=xxx La réponse contient : • Les informations générales •Intervalles d'enregistrement (5 caractères) •type de lot (1 caractère) •mode de température (1 caractère) •offset (3 caractères) •pente (4 caractères) •unité...
  • Page 56 • La date de l'enregistrement yymmddhhmmss (12 caractères) • La pente d'étalonnage avec signe et point décimal (7 caractères) - non disponible pour la gamme mV relatif. • L'étalonnage de l'offset avec signe et point décimal (7 caractères) non disponibles pour l'ISE. •...
  • Page 57 MAINTENANCE ET CONDITIONNEMENT DE L'ELECTRODE Afin d'éviter tout dommage, sortez l'électrode de la solution à tester avant d'éteindre l'instrument. Détachez ensuite l'électrode de l'instrument avant de la plongez dans la solution de conservation. Orifice de Orifice de Orifice de remplissage Orifice de remplissage remplissage remplissage...
  • Page 58: Electrodes À Remplissage

    ELECTRODES À REMPLISSAGE : Si le niveau de l'électrolyte est 2 cm sous l'orifice de remplissage, il convient de procéder à une remise à niveau par rajout de la solution électrolyte 3,5M KCl HI 7082 ou HI 8082 pour électrodes double jonction et électrolyte 3,5 M KCl+AgCl HI 7071 ou HI 8071 pour électrodes simple jonction.
  • Page 59: Maintenance Periodique

    MAINTENANCE PERIODIQUE Vérifiez l'état du câble et du connecteur. PROCEDURES DE NETTOYAGE : - Général Immergez l'électrode dans une solution de nettoyage HI 7061 ou HI 8061 pensant 1/2 à 1 H Pour ôtez des dépôts sur la jonction de la membrane : - Proteine Immergez l'électrode dans une solution de nettoyage pour produits protéiniques HI 7073 ou HI 8073 pendant...
  • Page 60: Relation Temperature-Resistance Pour Les

    RELATION TEMPERATURE/RESISTANCE POUR LES ELECTRODES HINSTRUMENTS La résistance du verre des électrodes dépend de la température. Plus la température est basse et plus la résistance est importante. Dans ce cas, le temps de réponse de l'électrode est très lent. Comme la résistance d'une électrode pH se situe dans une gamme de 200 Mohms, le courant à...
  • Page 61: Guide Des Anomalies

    GUIDE DES ANOMALIES SYMPTOMES PROBLEMES SOLUTION Après nettoyage L'électrode n'est pas La réponse est de la jonction branchée ou la longue ou pH plongez l'électrode jonction de référence erroné dans une solution de est obstruée conservation. Si le problème persiste, remplacez l'électrode Electrode défectueuse Remplacez l'électrode...
  • Page 62: Accessoires

    ACCESSOIRES Solutions d'étalonnage pH HI 50004-01 10 sachets de 20 ml de solution pH 4,01 HI 50004-02 25 achets de 20 ml de solution pH 4,01 HI 50007-01 10 sachets de 20 ml de solution pH 7.01 HI 50007-02 25 sachets de 20 ml de solution pH pH 7.01 HI 50010-01 10 sachets de 20 ml de solution pH 10.01 HI 50010-02 25 sachets de 20 ml de solution pH 10.01 HI 5016...
  • Page 63: Solution De Pretaitement Redox

    SOLUTION DE PRETAITEMENT REDOX HI 7091L Solution de pré-traitement réducteur, 460 ml HI 7092L Solution de prétaitement oxidant, 460 ml ELECTRODES pH Toutes les références se terminant par B, sont fournies avec un connecteur BNC et un câble de 1 m. HI 1043B Electrode combinée pH, en verre, double jonction, Utilisation : acides / bases forts...
  • Page 64 HI 1330B Electrode combinée pH en verre, semi-micro, simple jonction à remplissage Utilisation laboratoires, ampoules. HI 1331B Electrode combinée pH, en verre, semi-micro, simple jonction, à remplissage, Utilisation flacons HI 1230B Electrode combinée pH plastique (Ultem ), double jonction, à gel: ®...
  • Page 65 FC 100B Electrode pH combinée (Kynar )double jonction, à remplissage ® Utilisation : usage général pour l'alimentaire FC 200B Electrode pH combinée (Kynar ), jonction ouverte, conique : Utilisation ® : viande & fromages. FC 210B Electrode pH combinée double jonction, conique, viscolène, Utilisation : lait, yaourt FC 220B Electrode pH combinée en verre, simple jonction triple céramique...
  • Page 66: Electrodes Redox

    HI 1413B Electrode pH combinée en verre simple jonction pour surface, Viscolène, . Utilisation : surface ELECTRODES REDOX HI 3131B Electrode rédox combinée en verre à remplissage platine Utilisation : titration. HI 3230B : Electrode rédox combinée corps plastique (Ultem ), à...
  • Page 67: Autres Accessoires

    Câble d'extension pour électrode tête à vis (vis vers BNC) HI7855/1 Câble d'extension 1m HI7855/3 Câble d'extension 3m HI7855/5 Câble d'extension 5m HI7855/10 Câble d'extension 10m HI7855/15 Câble d'extension 15m AUTRES ACCESSOIRES HI710005 Adatapteur secteur de 115 VAC à 12 VDC HI710006 Adaptateur secteur de 230 VAC à...
  • Page 68: Garantie

    Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Tous droits réservés. Reproduction partielle ou complète interdite sans l'accord du propriétaire du copyright. HANNA Instruments...

Ce manuel est également adapté pour:

Hi 3220Hi 3221Hi 3222

Table des Matières