Page 1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. BALAI ÉLECTRIQUE SANS FIL SAB 4.8 A2 FR / BE Mode d’emploi Page BALAI ÉLECTRIQUE SANS FIL...
Page 3
Sommaire Page Introduction But d’utilisation Contenu de la livraison Description des pièces Données techniques Consignes de sécurité Avant la première utilisation Assemblage du balai à accumulateur Charger l’accumulateur Utiliser le balai à accumulateur Nettoyage Comment faire pour nettoyer le boîtier .
Page 4
Balai électrique sans fil Description des pièces Figure A : Introduction ³ Manche (3 éléments) · Fixation Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Figure B : » Interrupteur Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode ¿...
Page 5
Consignes de sécurité Charger l’accumulateur • Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y Le balai à accumulateur est fourni avec un accumu- compris d'enfants) dont les capacités physiques, lateur Ni-MH vide. Afin que l’accumulateur conser- sensorielles ou mentales ou dont le manque d'ex- ve toute sa performance, il est nécessaire, avant la périence ou de connaissances les empêchent d'as- première utilisation, de charger l’accumulateur...
Page 6
Utiliser le balai à accumulateur Nettoyer le récipient des saletés : Afin de conserver la performance du balai à Attention: accumulateur, videz le récipient des saletés après • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le chaque utilisation. récipient de saletés est retiré. La saleté ne serait •...
Page 7
• Tirez la courroie d'entraînement par dessus la 2. Retirez le récipient des saletés. roulette d'entraînement de la brosse circulaire. 3. Desserrez la vis à côté du bouton de déverrouil- • Placez le couvercle du rouleau du balai tout lage et retirez le couvercle. en introduisant les extrémités inférieures dans les 4.
Page 8
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com- me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro- duit est exclusivement destiné...
Page 9
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Inleiding Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Beschrijving van de onderdelen Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Voor ingebruikname Montage van de accu-bezem Accu laden Werken met de accu-bezem Reiniging Zo reinigt u de behuizing ........... .10 Zo reinigt u het vuilreservoir .
Page 10
Accu Bezem Beschrijving van de onderdelen Afbeelding A: Inleiding ³ Steel (3 elementen) · Houder Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- paraat. Afbeelding B: » Schakelaar U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig ¿ Laadaansluiting product. De bedieningshandleiding maakt deel uit ´...
Page 11
Veiligheidsvoorschriften Accu laden • Laat het apparaat niet gebruiken door personen De accu-bezem wordt met een lege Ni-MH-accu (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun geleverd. Voor de eerste ingebruikname van het fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of apparaat moet de accu 16 uur geladen worden door een gebrek aan ervaring en kennis het voor het maximale vermogen geleverd kan worden.
Page 12
Werken met de accu-bezem Zo reinigt u het vuilreservoir: Leeg voor een optimale werking van de accu-bezem na elk gebruik het vuilreservoir. Attentie: • Druk op de ontgrendelknop van het vuilreser- • Gebruik het apparaat nooit terwijl het vuilreser- voir om dit van het apparaat los te koppelen. voir is verwijderd.
Page 13
Milieurichtlijnen • Trek nu de aandrijfriemen over het aandrijfwielt- je van de borstelrol. • Plaats de afdekplaat ¶ van de borstelrol door Om het apparaat op een voor het milieu verant- eerst de onderste punten in de uitsparingen te woorde manier af te voeren, moet u de accu uit het plaatsen en de afdekplaat ¶...
Page 14
Garantie & service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- E-Mail: kompernass@lidl.nl koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke IAN 75164 zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Page 15
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Teilebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Zusammenbau des Akku-Besens Akku laden Mit dem Akku-Besen arbeiten Reinigung So reinigen Sie das Gehäuse ..........16 So reinigen Sie den Schmutzbehälter .
Page 16
Akku-Besen Teilebeschreibung Abbildung A: Einleitung ³ Stiel (3 Elemente) · Halterung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Abbildung B: » Schalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ¿ Ladebuchse entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- ´ Ladeanzeige teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 17
Sicherheitshinweise Akku laden • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Der Akku-Besen wird mit einem leeren Ni-MH-Akku Personen (einschließlich Kinder) mit einge- geliefert. Damit der Akku seine volle Leistungsfähig- schränkten physischen, sensorischen oder keit erhält, ist es vor dem ersten Gebrauch notwen- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung dig, den Akku 16 Std.
Page 18
Mit dem Akku-Besen arbeiten So reinigen Sie den Schmutzbehälter: Um die Leistungsfähigkeit des Akku-Besens zu erhalten, leeren Sie den Schmutzbehälter nach Achtung: jedem Gebrauch. • Benutzen Sie das Gerät niemals mit abgenom- • Drücken Sie den Entriegelungsknopf ² des menem Schmutzbehälter. Der Schmutz würde nur Schmutzbehälters, um diesen vom Gerät zu lö- aufgewirbelt! sen.
Page 19
Entsorgen • Ziehen Sie nun den Antriebsriemen über das Antriebsrädchen der Bürstenrolle. • Setzen Sie die Abdeckung ¶ der Bürstenrolle Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen auf, indem Sie erst die unteren Nasen in die Aus- Sie den Akku aus dem Gerät entfernen: sparungen führen und die Abdeckung ¶...
Page 20
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. IAN 75164 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Page 21
Content Page Introduction Proper Use Items supplied Parts Description Technical data Safety information Prior to initial use Assembling the floor sweeper Battery charging Working with the floor sweeper Cleaning To clean the housing ............22 How to clean the dirt container .
Page 22
Rechargeable Parts Description Floor Sweeper Figure A: ³ Broomstick (3 elements) Introduction · Holder Congratulations on the purchase of your new appli- Figure B: » Switch ance. ¿ Charging socket You have clearly decided in favour of a quality ´ Charge indicator product.
Page 23
Safety information Battery charging • Do not allow individuals (including children) to The rechargeable battery floor sweeper is supplied use the appliance whose physical, sensorial or with an empty Ni-MH rechargeable battery. To mental abilities or lack of experience and know- ensure that the battery will receive its full efficiency ledge hinder their safe usage of it if they have it is necessary to charge the battery for 16 hours...
Page 24
Working with the floor sweeper How to clean the brush: If the brush roller cannot be turned any longer Caution: because of accumulated coarse dirt or threads, • Never use the device with the dirt container proceed as follows: removed. The dirt would only be swirled around! •...
Page 25
Storage Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from Caution: the date of purchase. The appliance has been ma- • Do not expose the rechargeable battery floor nufactured with care and meticulously examined be- sweeper to extreme temperatures or moisture. fore delivery.