Masquer les pouces Voir aussi pour SM10:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SM10
Transmetteur stéréo
Bluetooth
®
à double flux
www.sena.com/fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sena SM10

  • Page 1 Manuel d’utilisation SM10 Transmetteur stéréo Bluetooth ® à double flux www.sena.com/fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    3. INSTALLATION DU SM10 · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 3 7. GUIDE ÉCLAIR · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE ·...
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Sena SM10. Le SM10 est un transmetteur stéréo Bluetooth à double flux basé sur la technologie Bluetooth 2.1+EDR. Vous pouvez connecter plusieurs appareils audio, comme un téléphone ou un lecteur MP3, grâce au SM10.
  • Page 5 Sena Bluetooth. Le SM10 comprend: • Des flux audio doubles pour deux casques Bluetooth • Un ensemble de fixation pour guidon de motocyclette • Une prise d’entrée audio auxiliaire pour un GPS ou un détecteur de radar ou de laser •...
  • Page 6 • Batterie au lithium-polymère • Dimensions: 83 mm × 45 mm × 25 mm (3.3 po × 1.8 po × 1.0 po) • Poids: 81 g (2.86 oz) • CE, FCC, IC...
  • Page 7: Contenu Du Pack

    2. CONTENU DU PACK • Unité principale DEL rouge DEL bleue Prise d’entrée audio afférente à l’entrée audio auxiliaire Prise d’entrée audio afférente à l’entrée audio stéréo principale Port de charge CC et de mise à jour du micrologiciel DEL de chargement Bouton de couplage Bouton de mise en marche et d’arrêt...
  • Page 8 • Câble d’alimentation et de transfert de données • Chargeur allume-cigare • Câble audio 3,5 mm 4 pôles • Câble audio 3,5 mm 3 pôles • Ensemble de fixation pour guidon de motocyclette • Bâti de montage...
  • Page 9: Installation Du Sm10

    3. INSTALLATION DU SM10 3.1 Installation sur le guidon 1. Fixez l’ensemble de fixation le long du rail de guidage sur l’arrière du SM10 2. Placez l’unité principale sur le guidon, serrez la bande en caoutchouc autour du guidon, puis sécurisez-la sur le crochet.
  • Page 10 bâti de montage, puis attachez l’unité sur la surface de votre motocyclette que vous préalablement sélectionné.
  • Page 11: Marche/Arrêt Et Charge

    4. MARCHE/ARRÊT ET CHARGE 4.1 Mise en marche et mise sur arrêt Pour mettre le SM10 sous tension, glissez le bouton de mise en marche vers la position « On » (Marche). Les DEL bleu et rouge s’illumineront. Pour fermer le SM10, glissez le bouton de mise en marche vers la position «...
  • Page 12: Rechargement

    4.3 Rechargement Environ 3 heures sont nécessaires afin d’obtenir une charge complète. La DEL de chargement passe du rouge fixe au bleu fixe lorsque la charge est complétée. 4.4 Avertissement de batterie faible Lors la batterie est presque déchargée, la DEL rouge et la DEL bleue clignoteront.
  • Page 13: Couplage Du Sm10 Avec D'autres Appareils

    5. COUPLAGE DU SM10 AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH Le SM10 doit être couplé avec un casque Bluetooth afin de transmettre en continu du contenu audio depuis la source audio n’utilisant pas le protocole Bluetooth. Si vous souhaitez transmettre en continu du contenu audio à deux casques distincts, vous devez effectuer le couplage des deux casques.
  • Page 14: Couplage Bluetooth Avec Le Second Casque

    3. Appuyez sur le bouton de couplage pendant 9 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge clignote rapidement. 4. Le SM10 détectera le casque Bluetooth se trouvant à proximité et une connexion sera établie en conséquence. 5. Si le second casque est connecté, la DEL rouge clignotera...
  • Page 15: Utilisation Du Sm10

    6. UTILISATION DU SM10 6.1 Connexions Le SM10 est équipé d’un port d’entrée audio et d’un port d’entrée audio auxiliaire dédié aux connexions câblées avec d’autres appareils. • AUDIO IN (PORT D’ENTRÉE AUDIO) : Port d’entrée audio stéréo principal Deux types de câble audio stéréo sont inclus dans ce pack : un câble audio stéréo à...
  • Page 16: Utilisation Avec Un Casque

    Bluetooth couplés. Vous entendrez alors la pièce musicale ou tout autre contenue audio préalablement sélectionnée. 5. Si aucun contenu musical ne peut être entendu, appuyez sur le bouton de couplage du SM10. Le SM10 tentera de se connecter à nouveau au casque Bluetooth.
  • Page 17: Mettre En Sourdine Ou Activer Le Port D'entrée

    6.4 Retour aux paramètres usine par défaut Vous pouvez augmenter le volume d'entrée audio à la fois pour les ports « AUDIO IN » et « AUX » du SM10 en tapant deux fois sur le bouton d'appariement de couplage situé au...
  • Page 18: Retour Aux Paramètres Usine Par Défaut

    à nouveau deux fois sur le bouton d'appariement de couplage. 6.5 Retour aux paramètres usine par défaut 1. Mettez le SM10 sous tension, appuyez sur le bouton de couplage du SM10 pendant 12 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge et la DEL bleue clignotent rapidement.
  • Page 19: Remise À Zéro Des Pannes

    6.6 Remise à zéro des pannes Si le SM10 ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état de panne pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le remettre à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé...
  • Page 20: Guide Éclair

    7. GUIDE ÉCLAIR • Boutons Bouton Description Durée Bouton de mise en Mise sous tension 1 sec Bleu fixe & rouge fixe marche « On » Bouton de mise en Mise hors tension 1 sec DEL(s) éteinte(s) marche « Off » Couplage du premier casque 5 sec Clignotement rapide de la DEL bleue...
  • Page 21: Informations Concernant La Batterie

    INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE Le SM10 est équipé d’une batterie interne, rechargeable, fixe. N’essayez en aucun cas d’enlever la batterie de l’appareil car vous risqueriez d’endommager l’appareil. La batterie peut être chargée et se décharger des centaines de fois mais elle est finira par s’user.
  • Page 22 elles sont endommagées.N’utilisez jamais de chargeur endommagé. Les temps de fonctionnement sont donnés à titre indicatif uniquement et dépendent des appareils utilisés conjointement, des fonctions utilisées, de l’âge et de l’état de la batterie et des températures auxquelles la batterie est exposée ainsi que de nombreux autres facteurs.
  • Page 23: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le SM10 doit être entretenu avec soin et les suggestions suivantes vous aideront certainement à préserver votre garantie: 1. Ne jamais utiliser ou stocker l’appareil dans des environnements poussiéreux et sales car cela pourrait endommager ses pièces mobiles ainsi que ses composants électroniques.
  • Page 24 6. Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants de nettoyage agressifs ou de détergents forts pour nettoyer l'appareil. 7. Ne pas peindre l’appareil. La peinture pourrait entraver le fonctionnement des parties mobiles et empêcher un fonctionnement correct.
  • Page 25: Elimination

    ELIMINATION Le symbole poubelle barrée figurant sur le produit, la documentation ou l’emballage signifie que tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être conduits en fin de vie dans une structure de récupération et de recyclage séparée. Cette exigence s’applique à l’Union Européenne mais aussi aux requirement applies to the European Union and other locations where separate collection systems are available.
  • Page 26: Certification Et Homologation En Termes De

    CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE Déclaration de conformité FCC Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: - Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables, - Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.
  • Page 27: Déclaration D'exposition À La Radiofréquence

    préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n’y aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans des installations particulières. Si ce matériel provoque des interférences préjudiciables à une réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant puis en éteignant l'appareil, il est vivement recommandé...
  • Page 28: Précautions Fcc

    Ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE Directive (1999/5/CE). Sena déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences principales et autres dispositions correspondantes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.sena.com/fr.
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ic (Industrie Canada)

    Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Sena est effectuée sous licence. D’autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Le SM10 est conforme à et suit la spécification ® Bluetooth 2.1+EDR et a réussi tous les tests d’interopérabilité...
  • Page 30: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les avertissements et précautions énumérés ci-dessous sont respectés afin d’éviter tout risque et/ou dommage matériel. Stockage du produit et manipulation • Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
  • Page 31 (3) Lorsque vous utilisez le produit dans un endroit chaud et humide (4) Lorsque vous utilisez le produit après une averse • Pour empêcher le formation de condensation, mettez le produit dans un sac en plastique et fermez-le hermétiquement. Retirez le produit du sac en plastique lorsque la température à...
  • Page 32: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit • Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car cela pourrait l’endommager. • Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou chauffer le produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer une explosion ou un incendie.
  • Page 33: Batterie

    • Si le produit est endommagé, arrêter immédiatement de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie. Batterie Ce produit contient une batterie rechargeable irremplaçable à l’intérieur. S’assurer par conséquent lors de l’utilisation du produit de respecter ce qui suit : •...
  • Page 34 • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. • Stocker la batterie à des températures comprises entre 15 °C et 25 °C.
  • Page 35: Renonciation Et Remise Generale

    RENONCIATION ET REMISE GENERALE En utilisant le SM10 vous devrez renoncer à des droits juridiques substantiels, y compris la qualité d’agir en justice. Nous vous invitons donc à lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Si vous n’acceptez pas tous les termes de cet accord, vous devez immédiatement nous...
  • Page 36 à toutes les conditions de circulation, météorologiques et routières si vous choisissez d’utiliser le casque SM10 ainsi que ses modèles dérivés, quels que soient leur dénomination commerciale ou leur marque (ci- devant dénommés « l’appareil ») et d’arrêter votre véhicule sur le bas-côté...
  • Page 37 Sena ne sera en aucun cas tenu pour responsable de dommages physiques, pour quelque raison, condition ou circonstance que ce soit, y compris le mauvais fonctionnement de l’appareil et tousles risques associés au fonctionnement de...
  • Page 38 par rapport à toute personne ou propriété provoqués de quelque manière que ce soit, SUITE A UNE NEGLIGENCE OU POUR TOUTE AUTRE MOTIF, et qui pourraient ci-après vous revenir à une date ultérieure, du fait de cette utilisation, dans les limites autorisées par la loi. 2.
  • Page 39 circulation présente des risques et des dangers, y compris mais de manière non exhaustive des blessures ou maladies, des claquages, des fractures, une paralysie partielle et/ ou totale, des blessures mortelles ou autres maladies pouvant entraîner de graves invalidités; (b) ces risques et ces dangers peuvent être le résultat d’une négligence de la part des fabricants ou de ses agents ou de toute autre tierce partie impliquée dans la conception ou la fabrication de...
  • Page 40: Garantie Limitée À Deux (2) Ans

    à tout autre acheteur/utilisateur final. Cette garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement, à la discrétion de Sena, d’un produit défectueux ou non conforme et Sena ne saurait être tenu pour responsable de l’impossibilité du produit à exécuter certaines fonctions, ou de toute autre non-conformité...
  • Page 41: Limitation De Responsabilité

    Sena. Il est possible de faire valoir ses droits à une garantie limitée en expédiant le produit à Sena ou au distributeur international auprès duquel le produit a été acheté, en fournissant une preuve d'achat ou une date de reçu.
  • Page 42 OU L'EXECUTION, L'UTILISATION OU L'INCAPACITE A UTILISER CEUX-CI, MEME SI SENA OU SON REVENDEUR AVAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE TOTALE DE SENA OU DE SES REVENDEURS NE POURRA EXCEDER LE PRIX PAYE POUR LE PRODUIT.
  • Page 43: Avertissement

    AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée de l'oreillette à pleine puissance peux nuire aux tympans et causer des pertes auditives. Veillez à maintenir un volume modéré pour préserver vos oreilles.
  • Page 44 1.1.2 Manuel d’utilisation pour du micrologiciel v1.1 www.sena.com/fr...

Table des Matières