Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PASSEGGINO - Istruzioni di montaggio
I
Per bambini con età superiore ai 6 mesi e peso max. 15 kg - Conforme alla Norma EN 1888:2003
STROLLER - Assembly instructions
GB
For children from 6 months and max. weight of 15 kg - Complies with EN 1888:2003
POUSETTE - Notice d'utilisation
F
Pour des enfants âgés de plus de 6 mois et avec un poids max. de 15 kg - Conforme à la Norme EN 1888:2003
BUGGY - Montageanweisungen
D
Gebrauch für kinder bis zu 6 monate und max 15 kg - Entspricht der Norm EN 1888:2003
COCHECITO - Manual de instrucciones
E
Para niños de edad superior a 6 meses y peso máx. 15 kg - Conforme a la Norma EN 1888:2003
collezione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foppapedretti BARBAPAPA B-BUGGY

  • Page 1 collezione PASSEGGINO - Istruzioni di montaggio Per bambini con età superiore ai 6 mesi e peso max. 15 kg - Conforme alla Norma EN 1888:2003 STROLLER - Assembly instructions For children from 6 months and max. weight of 15 kg - Complies with EN 1888:2003 POUSETTE - Notice d’utilisation Pour des enfants âgés de plus de 6 mois et avec un poids max.
  • Page 2 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS...
  • Page 3 COMPONENTI Leggete le istruzioni d’uso per un utilizzo corretto del passeggino e conoscere la corretta procedura di montaggio per evitare un uso improprio che potrebbe provocare possibili lesioni al vostro bambino. manubrio gancio di chiusura capottina pulsante regolazione schienale seconda leva di chiusura freno estensione seduta poggiapiedi...
  • Page 4 MONTAGGIO APERTURA PASSEGGINO Sganciare il gancio di chiusura A. Spiegare completamente il passeggino, sollevando la maniglia verso l’alto. Premete la leva di bloccaggio A fino allo scatto. Verificate che il passeggino sia correttamente aperto e bloccato, le barrette in metallo di collegamento devono essere orizzontali.
  • Page 5 MONTAGGIO MONTARE LA CAPOTTINA Montaggio capottina: agganciare al telaio lo snodo della capottina, inserendo il perno, lato interno dello snodo, nella propria sede a lato telaio. Ripetere questa operazione da ambo i lati. UTILIZZO DELLA CAPOTTINA Apertura capottina: Spiegare in avanti la capottina (1), premere lo snodo (), da ambo i lati, per completare l’apertura.
  • Page 6: Regolazione Schienale

    MODO D’USO ATTIVARE/BLOCCARE MOVIMENTO PIROETTANTE DELLE RUOTE ANTERIORI Per attivare il movimento: sollevare verso l’alto la leva di bloccaggio da ambo le ruote anteriori. Per bloccare il movimento: premere verso il basso la leva di bloccaggio e spingere leggermente in avanti il passeggino per consentirne il bloccaggio.
  • Page 7 MODO D’USO CHIUSURA PASSEGGINO Richiudere la capottina. Regolare lo schienale nella posizione reclinata. Sollevare con il piede la leva di bloccaggio A. Premere con il piede la leva di chiusura B. Spingere in avanti le maniglie, ripiegando il passeggino. Dopo avere richiuso completamente il passeggino agganciare il gancio di chiusura C.
  • Page 8: Avvertenze

    AVVERTENZE Per la sicurezza del vostro bambino, siete pregati di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per future referenze. La sicurezza del vostro bambino può essere compromessa se non seguite attentamente queste istruzioni. AVVERTENZA: SIETE RESPONSABILI DELLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. •...
  • Page 9 AVVERTENZE • Non permettete al vostro bambino di salire, senza aiuto, nel passeggino, di giocare con il passeggino o penzolarsi dallo stesso. • Tenete sempre il passeggino quando state vicino a veicoli o treni in movimento. Anche con i freni azionati, la corrente d’aria causata dal veicolo in movimento potrebbe spostare il passeggino.
  • Page 10: Garanzia Convenzionale

    GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e completamente qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa Pedretti S.p.A. GARANZIA CONVENZIONALE Foppa Pedretti S.p.A. con sede in Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce direttamente al Consumatore che questo Prodotto, nuovo di fabbrica, è...
  • Page 11: Component Parts

    COMPONENT PARTS Read the instructions for correct use of the stroller and know the correct procedure for mounting to avoid use improper that could cause possible injury to your child. handlebar folding lock canopy adjusting button second lock brake bar extended seat footrest adjusting button...
  • Page 12 TO INSTALL TO UNFOLD Open the fold pot hook A. Unfold the stroller by pulling the handles. Press down the lock lever A until hear a CLICK. Ensure that the stroller is correctly opened and blocked. The metal bars is supposed to be completely open in horizontal position.
  • Page 13: Important

    TO INSTALL TO INSTALL THE CANOPY To install the canopy: Hook the canopy onto to the frame and centre the pivot in the hole on the seat frame. Repeat on the other side. TO USE Open the canopy: pull the canopy forward (1) and use the canopy stretcher to stretch it ().
  • Page 14 TO USE TO DIRECT THE FRONT WHEEL Press down the locking arm to block the swivel wheels. Lift the locking arm to release the swivel wheels lock. TO ADJUST THE FOOTREST To change the footrest position, press the buttons(1) on both sides of the footrest and adjust it to the required position(2).
  • Page 15: Accessories

    TO USE TO FOLD THE STROLLER Fold the canopy. Lower the stroller backrest to the horizontal position. Lift the lock lever A. Press down the unlocked B. Push the stroller forwards to fold it. Secure the stroller with the transport safeguard ACCESSORIES RAIN COVER Place the rain cover as the image shows.
  • Page 16 WARNING For the safety of your child, please read the following and keep for future reference. The safety of your child can be at risk if not following the instructions with attention. WARNING: A CHILDS SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. • WARNING: Never leave child unattended. Always keep child in view when in stroller. •...
  • Page 17 WARNING • Do not use any platforms or attachments that allow transportation of third child. • CARE: Your pushchair has been designed to meet safety standards and with correct use and maintenance will give many years of trouble free performance. •...
  • Page 18: Formal Guarantee

    FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated below will come into effect as from 01.01.2005 and replace, on every account and in full, any previous message referring to the guarantee provided by Foppa Pedretti S.p.A. FORMAL GUARANTEE Foppa Pedretti S.p.A. the head office of which is located at n. 11 Via Volta, Grumello del Monte (Italy), guarantees directly to the Consumer that this brand new product is free of faults with regard to the materials, design and manufacture and that it complies with the characteristics as declared by the manufacturer.
  • Page 19 COMPOSANTS Lire attentivement la notice d’utilisation pour un emploi correct de la poussette et connaitre la procédure de montage correcte pour éviter tout emploi impropre qui pourrait provoquer de possibles lésions à votre enfant. guidon crochet de fermeture capote bouton de réglage du dossier deuxième levier de fermeture frein...
  • Page 20: Montage

    MONTAGE OUVERTURE DE LA POUSSETTE Décrocher le crochet de fermeture A. Déplier complètement la poussette en soulevant le guidon vers le haut. Appuyer sur le levier de blocage A jusqu’au déclic. S’assurer que la poussette est correctement ouverte et bloquée, les barres de liaison en métal doivent être horizontales.
  • Page 21: Utilisation De La Capote

    MONTAGE INSTALLER LA CAPOTE Montage de la capote: accrocher au châssis la rotule de la capote en insérant la goupille, partie interne de la rotule dans son logement du côté du châssis. Répéter cette opération pour les deux côtés UTILISATION DE LA CAPOTE Ouverture de la capote: Déployer la capote en avant (1), appuyer sur la rotule (), des deux côtés, pour compléter l’ouverture.
  • Page 22: Reglage Extension Assise

    MODE D’EMPLOI ACTIVER/BLOQUER LE MOUVEMENT PIVOTANT DES ROUES ANTERIEURES. Pour activer le mouvement: soulever vers le haut le levier de blocage des deux roues antérieures. Pour bloquer le mouvement: appuyer sur le levier de blocage vers le bas et pousser légèrement en avant la poussette pour en consentir le blocage.
  • Page 23: Fermeture De La Poussette

    MODE D’EMPLOI FERMETURE DE LA POUSSETTE Refermer la capote. Régler le dossier dans la position inclinée. Soulever avec le pied le levier de blocage A. Appuyer sur le levier de fermeture avec le pied Pousser en avant les poignées en pliant la poussette.
  • Page 24: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Pour la sécurité de votre enfant, nous vous prions de lire très attentivement les instructions et de les conserver soigneusement à portée de main pour une utilisation ultérieure. La sécurité de votre enfant peut être compromise si vous ne respectez pas les instructions indiquées ci-après. AVERTISSEMENT: VOUS ETES RESPONSABLES DE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT.
  • Page 25: Entretien

    AVERTISSEMENTS • L’ouverture et la fermeture se font facilement, elles ne demandent pas d’efforts particuliers. Dans le cas contraire, ne pas forcer le mécanisme – réfléchissez et lisez les instructions. • Ne pas se servir de la poussette pour une utilisation différente de celle pour laquelle le produit a été conçu. •...
  • Page 26: Garantie Conventionnelle

    GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIE CONVENTIONNELLE Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu’il est conforme aux caractéristiques qu’elle déclare.
  • Page 27 KOMPONENTEN Lesen Sie die Benutzerhinweise zur korrekten Verwendung und zur korrekten Montageprozedur des Buggy, um eine unrichtige Verwendung zu vermeiden, die zu möglichen Verletzungen bei Ihrem Kind führen könnten. Griff Verschlusshaken Haube Druckknopf zum Verstellen des Rückenteiles Zweiter Verschlusshebel Bremse Sitzflächenausfahrung Druckknopf zum Ausfahren der Fussstützen...
  • Page 28 VERWENDUNGSART ÖFFNEN DES BUGGY Den Verschlusshaken A aushaken. Den Buggy komplett aufklappen, indem der Griff nach oben gehoben wird. Den Befestigungshebel bis zum Einrasten drücken. Überprüfen Sie, dass Buggy korrekt geöffnet blockiert ist. Metallverbindungsstangen müssen horizontal ausgerichtet sein. Montage der Vorderräder: Die Räder wie in der Abbildung angegeben einfügen.
  • Page 29: Montage Der Haube

    VERWENDUNGSART MONTAGE DER HAUBE Montage der Haube: Das Gelenk der Haube am Rahmen anbringen, indem der Zapfen, der sich an der Innenseite des Gelenkes befindet, in seinen Sitz an der Seite des Rahmens eingeführt wird. VERWENDUNG DER HAUBE Öffnen der Haube: Die Haube (1) nach vorne klappen, das Gelenk (2) von beiden Seiten drücken, um die Haube vollständig zu öffnen.
  • Page 30 VERWENDUNGSART DREHBEWEGUNG VORDERRÄDER AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN Zur Aktivierung der Bewegung: Den Blockierhebel von beiden Vorderrädern nach oben heben. Blockierung Bewegung: Blockierhebel nach unten drücken und den Buggy leicht nach vorne drücken, um das Feststellen zu gestatten. EINSTELLUNG DER SITZAUSFAHRUNG Druckknöpfe drücken Sitzausfahrung () in der gewünschten Position einstellen.
  • Page 31 VERWENDUNGSART SCHLIESSEN DES BUGGY Die Haube wieder schliessen. Das Rückenteil in die abgesenkte Position bringen. Mit dem Fuss den Blockierhebel A anheben. Mit dem Fuss den Verschlusshebel B drücken. Die Griffe nach vorne drücken und den Buggy wieder zusammenklappen. Nach dem kompletten Schliessen des Buggy, den Verschlusshebel C anhaken.
  • Page 32 WARNHINWEISE Für die Sicherheit Ihres Kindes, bitten wir Sie die Verwendungshinweise aufmerksam zu lesen und sie für zukünftige Referenzen aufzubewahren. Die Sicherheit Ihres Kindes kann gefährdet werden, wenn Sie diese Hinweise nicht aufmerksam befolgen. WARNUNG: SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH. •...
  • Page 33 WARNHINWEISE • Gestatten Sie Ihrem Kind nicht, ohne Hilfe in den Buggy zu steigen, mit dem Buggy zu spielen oder sich daraus heraus hängen zu lassen. • Halten Sie den Buggy immer fest, wenn Sie in der Nähe von Fahrzeugen oder Zügen in Bewegung sind. Auch wenn die Bremsen angezogen sind, könnte der Luftzug des in Bewegung befindlichen Fahrzeuges den Buggy bewegen.
  • Page 34: Vertragsmässige Garantie

    VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Der unten angegebene Wortlaut tritt am 01.01.2005 in Kraft und ersetzt in jeder Weise und vollständig alle vorhergehenden Garantie-Mitteilungen der Foppa Pedretti S.p.A. VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Foppa Pedretti S.p.A. mit Sitz in Grumello del Monte (Italien) Via Volta 11, gewährleistet dem Verbraucher direkt, dass dieser fabrikneue Artikel keine Materialmängel in der Entwicklung und Herstellung aufweist und mit den vom Hersteller angegebenen Eigenschaften übereinstimmt.
  • Page 35 COMPONENTES Lea las instrucciones de uso para hacer un uso correcto de la silla de paseo y conocer el procedimiento de montaje correcto para evitar un uso impropio que podría provocar posibles lesiones a su niño. manillar gancho de cierre capota pulsador de regulación del respaldo...
  • Page 36 MONTAJE APERTURA DE LA SILLA DE PASEO Desenganchar el gancho de cierre A. Desplegar completamente la silla de paseo, levantando la manija hacia arriba. Presionar la palanca de bloqueo A hasta que se dispara. Verificar que la silla de paseo esté correctamente abierta y bloqueada, las barras de metal de conexión deben estar horizontales.
  • Page 37: Modo De Uso

    MONTAJE MONTARE LA CAPOTA Montaje de la capota: enganchar al chasis la articulación de la capota, introduciendo el perno, del lado interno de la articulación, en la propia sede al lado del chasis. Repetir esta operación de los dos lados. USO DE LA CAPOTA Abertura de la capota: Desplegar hacia adelante la capota (1), presionar la articulación (), de los...
  • Page 38 MODO DE USO ACTIVAR/BLOQUEAR MOVIMIENTO PIVOTANTE DE LAS RUEDAS ANTERIORES Para activar el movimiento: tirar hacia arriba la palanca de bloqueo de las dos ruedas anteriores. Para bloquear el movimiento: presionar hacia abajo la palanca de bloqueo y empujar levemente hacia adelante la silla de paseo para permitir el bloqueo.
  • Page 39 MODO DE USO CAPOTA PARA LLUVIA Cerrar la capota. Regular el respaldo en la posición reclinada. Levantar con el pie la palanca de bloqueo A. Presionar con el pie la palanca de cierre B. Empujar haca adelante las manijas, plegando la silla de paseo.
  • Page 40 ADVERTENCIAS Para la seguridad de su niño, les rogamos leer con atención las instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras referencias. La seguridad de su niño puede estar comprometida si no siguen con atención estas instrucciones. ADVERTENCIA: USTEDES SON RESPONSABLES DE LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. •...
  • Page 41 ADVERTENCIAS • No usar la silla de paseo para un uso diferente de aquel para el cual ha sido proyectada. • No permitir al niño de subir, sin ayuda, en la silla de paseo, de jugar con la silla de paseo o de colgarse de la misma.
  • Page 42: Garantía Convencional

    GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A. GARANTÍA CONVENCIONAL FOPPA PEDRETTI S.P.A., con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está...
  • Page 43 B-BUGGY...
  • Page 44 Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...

Table des Matières