Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

09108
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 11
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 19
Handleiding
NL
vanaf pagina 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gourmet Maxx 09108

  • Page 1 09108 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________4 Sicherheitshinweise __________________________________________________4 Lieferumfang ________________________________________________________6 Geräteübersicht ______________________________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________8 Benutzung __________________________________________________________8 Reinigung und Aufbewahrung ___________________________________________9 Fehlerbehebung ____________________________________________________10 Technische Daten ___________________________________________________10 Entsorgung ________________________________________________________10 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Warnt vor schweren Ver- Symbole zeigen Verletzungs- GEFAHR letzungen und Lebens-...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Mixen und Zerkleinern von kleineren Lebensmitteln bestimmt (z. B. Zwiebeln, Nüsse oder Kräuter). Das Gerät eignet sich außerdem zum Schla- gen von Sahne und Eischnee. • Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet. •...
  • Page 5 se durch den Hersteller oder Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beachten. ■ GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
  • Page 6: Lieferumfang

    penschild des Gerätes übereinstimmen. Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. ■ Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! ■ Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. ■...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Auffangbehälter 6 Motorwelle 2 Klingenaufsatz 7 Motorwelle mit Klingen 3 Schneebesen 8 Motoreinheit 4 Rühreinsatz 9 Ein- / Aus-Schalter 5 Schutzdeckel Zubehör Klingen Je nach Wunsch können die Lebensmittel mit zwei oder vier Klingen zerkleinert wer- den. Mit vier Klingen werden die Lebensmittel kleiner geschnitten. •...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Schneebesen Den Schneebesen (3) zum Mixen und zum Schlagen von z. B. Eischnee verwenden: • Den Schneebesen so auf die Motorwelle setzen, dass die Rastnasen am Schnee- besen in die dafür vorgesehenen Aussparungen auf der Motorwelle passen. Ganz nach unten schieben und ein Stück gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Schneebesen zu fi...
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    6. Den Schutzdeckel (5) auf den Auffangbehälter setzen. Darauf achten, dass er korrekt sitzt (siehe Bild). Der Silikon-Verschluss (B) am Schutzdeckel dient dazu, dass übriggebliebene Lebensmittel für eine kurze Zeit im Auffangbehälter aufbewahrt werden können. Er darf während des Gebrauchs nicht auf der Öffnung für die Motorwelle sitzen.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    220-240 V ~ 50 Hz Leistung: max. 200 W Schutzklasse: ID Anleitung: Z 09108 M DS V1 1018 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb...
  • Page 11 Contents Intended Use _____________________________________________________ 12 Safety Instructions __________________________________________________ 12 Items Supplied _____________________________________________________ 14 Device Overview ___________________________________________________ 15 Before Initial Use ___________________________________________________ 16 Use _____________________________________________________________ 16 Cleaning and storage _______________________________________________ 17 Troubleshooting ____________________________________________________ 18 Technical Data _____________________________________________________ 18 Disposal __________________________________________________________ 18 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Warns of serious injuries...
  • Page 12: Intended Use

    Intended Use • The device is intended to be used for blending and chopping up fairly small foodstuffs (e.g. onions, nuts or herbs). The device is also suitable for whipping cream and beat- ing egg white. • The device is not suitable for breaking up ice cubes. •...
  • Page 13 It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and ■ Care” chapter. DANGER – Danger of Electric Shock ■ Never immerse the motor unit, mains cable or mains plug in water or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. ■...
  • Page 14: Items Supplied

    ■ When the mains plug is removed from the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable. ■ Do not pull or carry the device by the mains cable. ■ Do not allow the motor to run when the device is empty. ■...
  • Page 15: Device Overview

    Device Overview 1 Collecting container 6 Motor shaft 2 Blade attachment 7 Motor shaft with attached blades 3 Whisk 8 Motor unit 4 Stirring insert 9 On / Off switch 5 Protective lid Accessories Blades The food can be chopped up with two or four blades as you wish. The food will be chopped up smaller with four blades.
  • Page 16: Before Initial Use

    Whisk Use the whisk (3) for mixing, whisking and beating egg white, for example: • Place the whisk onto the motor shaft in such a way that the locking lugs on the whisk fi t into the recesses which are provided for them on the motor shaft. Slide it all the way down and turn it anticlockwise a little to fi...
  • Page 17: Cleaning And Storage

    6. Place the protective lid (5) on the collecting container. Make sure that it fi ts correctly (see picture). The silicone closure (B) on the protective lid is de- signed to make sure that any food which is left over can be stored in the collecting container for a short time.
  • Page 18: Troubleshooting

    Power: max. 200 W Protection class: Manual ID: Z 09108 M DS V1 1018 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. This article is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri- cal and electronic equipment (WEEE).
  • Page 19 Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 20 Consignes de sécurité _______________________________________________ 20 Composition _______________________________________________________ 22 Vue générale de l'appareil ____________________________________________ 23 Avant la première utilisation __________________________________________ 24 Utilisation _________________________________________________________ 24 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 25 Dépannage _______________________________________________________ 26 Caractéristiques techniques __________________________________________ 26 Mise au rebut ______________________________________________________ 26 Explication des symboles Explication des mentions...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil sert à mixer et broyer les aliments de petite taille (les oignons, noix, noi- settes ou aromates par ex.). L’appareil sert également à fouetter la crème et monter les blancs en neige. • L’appareil n’est pas destiné au pilage de la glace. •...
  • Page 21: Danger - Risque D'électrocution

    sonne aux qualifi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de les remplacer afi n d’éviter tout danger. Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe ■ « Nettoyage et entretien ». DANGER – Risque d’électrocution ■ Ne plongez jamais le corps de l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi...
  • Page 22: Composition

    AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pou- voir rapidement couper l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit cor- respondre aux indications portées sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 23: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l'appareil 1 Bac de récupération 6 Arbre moteur 2 Embout à lames 7 Arbre moteur avec lames fi xées 3 Fouet 8 Corps de l’appareil 4 Embout malaxeur 9 Interrupteur marche / arrêt 5 Couvercle de protection Accessoires Lames Le mixage / broyage des aliments s’effectue au choix avec deux ou quatre lames.
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    Fouet Utilisez le fouet (3) pour mixer et battre des blancs d’œufs en neige, par ex. : • Placez le fouet sur l’arbre moteur de telle sorte que les crans d’arrêt du fouet viennent se loger dans les évidements prévus à cet effet sur l’arbre moteur. Enfoncez-le jusqu’en bas puis tournez-le légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fi...
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    6. Placez le couvercle de protection (5) sur le bac de récu- pération. Veillez à ce qu’il soit correctement en place (voir illustration). Le bouchon en silicone (B) du couvercle de protec- tion sert à la conservation à court terme des aliments restants au sein du bac de récupération.
  • Page 26: Dépannage

    200 W Classe de protection : Identifi ant de mode d’emploi: Z 09108 M DS V1 1018 Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environne- ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
  • Page 27 Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________28 Veiligheidsaanwijzingen _______________________________________________28 Leveringsomvang ___________________________________________________30 Apparaatoverzicht ___________________________________________________31 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________32 Gebruik ___________________________________________________________32 Reinigen en opbergen ________________________________________________33 Storingen verhelpen _________________________________________________34 Technische gegevens ________________________________________________34 Afvoeren __________________________________________________________34 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor Gevarensymbolen: deze GEVAAR ernstig letsel en symbolen wijzen op gevaar...
  • Page 28: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het mengen en fi jnmaken van kleinere levensmiddelen (bijv. uien, noten of kruiden). Het apparaat is bovendien geschikt voor het kloppen van room en eiwit. • Het apparaat is niet geschikt voor het fi jnmaken van ijsblokjes. •...
  • Page 29 moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soortge- lijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. Beslist de aanwijzingen in het hoofdstuk ‘Reinigen en onder- ■ houd’ in acht nemen. GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok ■...
  • Page 30: Leveringsomvang

    werkende verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat. ■ Het apparaat alleen gebruiken wanneer het correct werd gemonteerd! ■ Let op dat het netsnoer niet bekneld raakt, geknikt of over scherpe randen gelegd wordt en dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken. ■...
  • Page 31: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Opvangbak 6 Motoras 2 Opzetstuk met messen 7 Motoras met mesjes 3 Garde 8 Motoreenheid 4 Roerder 9 Aan- / Uit-Schakelaar 5 Beschermkap Toebehoren Mesjes Naar wens kunnen de levensmiddelen met twee of vier mesjes worden fi jngemaakt. Met vier mesjes worden de levensmiddelen kleiner gesneden.
  • Page 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    Garde De garde (3) voor het mixen en voor het kloppen van bijv. eiwit gebruiken: • de garde zo op de motoras plaatsen dat de nokjes op de garde in de daarvoor be- doelde uitsparingen op de motoras passen. Geheel omlaag schuiven en een stukje tegen de wijzers van de klok in draaien om de garde vast te maken.
  • Page 33: Reinigen En Opbergen

    6. De beschermkap (5) op de opvangbak plaatsen. Erop let- ten dat hij goed zit (zie afbeelding). De siliconen sluiting (B) op de beschermkap dient er- toe dat resterende levensmiddelen gedurende korte tijd in de opvangbak bewaard kunnen blijven. Hij mag tijdens het gebruik niet op de opening voor de moto- ras zitten.
  • Page 34: Storingen Verhelpen

    Vermogen: max. 200 W Beschermingsklasse: ID handleiding: Z 09108 M DS V1 1018 Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt. Dit artikel valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elekctronical - WEEE).

Ce manuel est également adapté pour:

Pn110

Table des Matières