Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung/Version:
197124_DE_20190225
Bestell-Nr.:
1029842-21421564
Nachdruck, auch
aus zugs wei se, nicht
ge stat tet!
DE
Montage- und
Gebrauchsanleitung
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
F
Notice de montage et
d'emploi
I
Istruzioni per il montaggio
e l'uso
6002c
Seite DE-1
Pagina NL-1
Page
FR-1
Pagina IT-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baumarkt 6002c

  • Page 1 6002c Montage- und Gebrauchsanleitung Seite DE-1 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Pagina NL-1 Notice de montage et Anleitung/Version: d’emploi Page FR-1 197124_DE_20190225 Bestell-Nr.: Istruzioni per il montaggio 1029842-21421564 e l’uso Pagina IT-1 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Page 2 Seite II...
  • Page 3 Seite III...
  • Page 4 (11) (10) Seite IV...
  • Page 5 Seite V...
  • Page 6 Seite VI...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ... . . DE-7 Reinigung und Wartung . DE-20 Bestimmungsgemäßer Gehäuse reinigen ..DE-20 Gebrauch ... . DE-7 Fettfilter reinigen .
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Verwenden Sie das Gerät aus- Bevor Sie die Dunst- schließlich wie in dieser Ge- abzugshaube benut- brauchsanleitung beschrieben. zen, le sen Sie bit te Jede andere Verwendung gilt als zu erst die Si cher heits hin wei se nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit destens 3 mm Kontaktabstand HINWEIS vorgeschaltet sein; hierzu zäh- Dieser Signalbegriff warnt vor len Sicherungen, LS-Schalter möglichen Sachschäden. und Schütze. – Netzkabel so verlegen, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Schutzklasse II – Netzkabel nicht knicken oder klemmen und nicht über Sicherheitshinweise scharfe Kanten legen.
  • Page 10 Sicherheit herausschrauben/ausschalten vermeintlich defekte – Gerät und unseren Service kontaktie- selbst zu reparieren. ren (siehe Seite DE-20). – Im Fehlerfall sowie vor umfang- – Abdeckungen der Leuchten reichen Reinigungsarbeiten nicht entfernen. den Netzstecker ziehen bzw. – Nicht versuchen, die die Sicherung ausschalten/he- Leuchtmittel auszutauschen.
  • Page 11 Sicherheit Generelle Gefährdung! Brandgefahr! Gefahren für Kinder und Per- – Der Abstand zwischen der sonen mit eingeschränkten Oberfläche der Koch stelle physischen, sensorischen oder und der Unterkante der geistigen Fähigkeiten! Dunstabzugshaube muss bei – Dieses Gerät kann von Kin- Gasherden, Kohle- und Ölöfen dern ab 8 Jahren sowie von mindestens 75 cm, bei Elektro- Personen mit reduzierten phy-...
  • Page 12: Gefahr Von Sachschäden

    Sicherheit Risiken bei Abluftbetrieb – Dunstabzugshaube niemals an einen Belüftungsschacht bzw. Erstickungs-/Explosionsgefahr! Raum- oder Abgaskamin an- Dem Raum, in dem eine Dunst- schließen! Die abgeführte Luft abzugshaube im Abluftbetrieb darf nicht in einen Kanal ge- arbeitet, wird durch das Gebläse führt werden, in dem Warmluft Luft entzogen und nach außen zirkuliert.
  • Page 13 Sicherheit – Bitte bedenken: Je kürzer das – Von Bundesland zu Bundes- Abzugsrohr ist und je weniger land gelten unterschiedliche Krümmungen es hat, desto behördliche Vor schriften im größer ist die Wirkung der Umgang mit der Ableitung der Dunstabzugshaube. Abluft. Den Schornsteinfegermeister um Rat fragen.
  • Page 14: Lieferung

    Lieferung Lieferung Lieferumfang Nicht zum Lieferumfang gehören die zur Wandmontage benötig ten Siehe Abb. A auf Seite II. Schrauben und Dübel, da deren – Dunstabzugshaube (1) Art und Abmessungen von der – Abschlussleiste (2) Wandbeschaffenheit abhängig – Rückschlagklappe (3) sind. –...
  • Page 15: Vorarbeiten Für Die Montage

    Vorarbeiten für die Montage Vorarbeiten für die Montage Für Abluftbetrieb Bevor Sie mit der Montage be- ginnen können, müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: WARNUNG – Es existiert ein Wanddurch- Erstickungs-/Explosionsge- bruch von mindestens 16,0 cm fahr! Durchmesser. Dunstabzugshaube nie- ■ –...
  • Page 16: Stromanschluss

    Vorarbeiten für die Montage Stromanschluss Der Anschluss an eine ■ Steckdosenleiste, eine WARNUNG Mehrfachsteckdose, eine Zeitschaltuhr oder ein se- Stromschlaggefahr! parates Fernwirksystem Der Netzstecker muss mög- ■ zur Fernüberwachung und lichst während des Betriebs -steuerung ist unzulässig. zugängig sein, d. h., auch nach Montage der Dunst- abzugshaube muss der Ste- Damit die Dunstabzugshaube...
  • Page 17: Befestigungsmaterial

    Vorarbeiten für die Montage Befestigungsmaterial – muss einen Mindestabstand (b) zum Kochfeld einhalten: Sie benötigen: 65 cm zu einem – 4 Schrauben Größe ST4*30 Elektro-Kochfeld – 4 Dübel Größe 8. 75 cm zu einem Gas-, Kohle- Diese gehören nicht zum Liefer- oder Öl-Kochfeld umfang.
  • Page 18: Montage

    Montage Montage Voraussetzungen 6. Falls nötig, nehmen Sie die Dunstabzugshaube noch ein- – Sie haben das Kapitel „Sicher- mal ab und ziehen Sie die Be- heit“ ab Seite DE-2 gelesen. festigungsschrauben nach. – handwerkliches Geschick 7. Entfernen Sie die Schutzfo- lien.
  • Page 19: Schrankmontage

    Montage Schrankmontage 6. Befestigen Sie die Ab- schlussleiste (2) mit zwei Sie können die Dunstabzugshau- Schrauben (4), um eine evtl. be unter einen Küchenschrank verbleibende Lücke zur Wand montieren. Bevor Sie beginnen, abzudecken. Die Abschluss- schauen Sie sich bitte die Abbil- leiste hat zwei unterschiedlich dungen H und Q an, um einen breite Seiten, die Sie je nach...
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung Bedienung Voraussetzungen Licht ein-/ausschalten – Sie haben das Kapitel „Sicher- Die Dunstabzugshaube ist mit ei- heit“ ab Seite DE-2 gelesen. ner LED-Lampe ausgestattet. – Die Dunstabzugshaube ist • Um sie ein-/auszuschalten, Taste montiert, wie im Kapitel „Mon- (7) drücken (siehe Abb. L + M). tage“...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung . De

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Gehäuse reinigen WARNUNG HINWEIS Verletzungsgefahr! Vor dem Reinigen der Gefahr von Sachschäden! ■ Dunstabzugshaube oder Verwenden Sie keine schar- ■ dem Filterwechsel Netz- fen Gegenstände oder stecker ziehen. Sollte der Scheuerpulver, da diese Netzstecker schwer zugän- die Oberfl...
  • Page 22: Aktivkohlefilter Einsetzen/Ersetzen

    Reinigung und Wartung Aktivkohlefilter einsetzen/ 1. Netzstecker ziehen oder Strom an der entsprechenden Haupt- ersetzen sicherung abschalten. Die Aktivkohlefilter werden im 2. Den Filterauszug ganz heraus- Umluftbetrieb benötigt. Sie die- ziehen. nen der Geruchsbeseitigung. Sie 3. Die seitlichen Verriegelungen müssen erneuert werden, wenn der beiden Fettfilter an der Un- die beim Kochen entstehenden terseite der Haube nach innen...
  • Page 23: Beleuchtung

    Reinigung und Wartung Beleuchtung 6. Stecken Sie den Stift des Aktivkohlefilters in die Aus- sparung (c), drücken Sie den WARNUNG Aktivkohlefilter an und drehen Stromschlaggefahr! Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Das Berühren von unter 7. Setzen Sie die Fettfilter wie- Spannung stehenden Teilen der in die Aussparungen ein.
  • Page 24: Fehlersuchtabelle

    Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Page 25 Fehlersuchtabelle Umluftbetrieb: Fettfilter ver- Reinigen Sie den Fettfilter und/ Gerüche wer- schmutzt. oder ersetzen Sie die Aktivkohle- den nicht aus- filter (ab Seite DE-16). reichend besei- tigt, schwacher Luftstrom. Abluftbetrieb: Die Dunstab- Die Dunstabzugshaube hat eine Schlechte zugshaube hat sehr große Abluftmenge. Sorgen Leistung.
  • Page 26: Service

    Der Aktivkohlefilter ist nur für den Umluftbetrieb erforderlich und gehört nicht zum Liefer umfang. Sie können ihn unter folgender Artikelnum- mernummer beziehen: 91399845, Modell CF 150 Imported by baumarkt direkt GmbH & Co KG, Alter Teichweg 25, D-22081 Hamburg Seite DE-20...
  • Page 27: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltschutz Elektro-Altgeräte Verpackung umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt- Elektrogeräte enthalten freund li chen, wie der ver- Schadstoffe und wert- wert ba ren Materialien hergestellt: volle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist – Formteile aus ge schäum tem, deshalb gesetzlich verpflichtet, FCKW-freiem Po ly sty rol (PS) Elektro-Altgeräte an einer zuge-...
  • Page 28: Produktdatenblatt Gemäß Vo (Eu) Nr. 65/2014

    Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/20141) Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen – 6002c / Modellkennung 1029842-21421564 jährliche Energieverbrauch 19 = kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A++ (höchste Effizienz) bis E (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 24,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis...
  • Page 29: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Geschwindigkeit im Normalbe- 66 dB trieb: A-bewertete Luftschallemission im Betrieb auf – der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 6002c / Modellkennung 1029842-21421564 jährliche Energieverbrauch 19 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 24,4 Energieeffizienzindex Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 167,2 m³/h...
  • Page 30: Technische Daten

    EN 60456 und EN 61591 gemessen worden. Technische Daten Bestellnummer 1029842-21421564 Gerätebezeichnung Dunstabzugshaube Modell 6002c Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe x Höhe) 60 × 28-43 × 17.6 cm Höhe gesamt 17.6 cm Höhe der Kaminblende...
  • Page 31 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheid ..........NL-3 Reglementair gebruik .
  • Page 32 Inhoudsopgave Foutenopsporingstabel ....... . NL-18 Service ..........NL-20 Milieubescherming .
  • Page 33: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheid kan leiden tot materiële schade Alvorens de afzuig- of persoonlijk letsel. De fabrikant kap te gebruiken, is niet aansprakelijk voor schade dient u eerst deze die is ontstaan door ongepast veiligheidsinstructies en de gebruik. montage- en gebruiksaanwij- zing aandachtig te lezen. Al- leen op die manier kunt u alle Verklaring van begrippen functies veilig en betrouwbaar...
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Veiligheidsinstructies – Plaats de netkabel zodanig dat men er niet overheen kan In dit hoofdstuk staan algemene struikelen. veiligheidsinstructies, die u voor – Plooi en klem de netkabel niet uw eigen bescherming en die en leg deze niet over scherpe van anderen altijd in acht moet randen.
  • Page 35 Veiligheid – Verwijder de afdekkingen van – Trek in geval van storing en de lampen niet. voor uitgebreide reinigings- – Probeer niet de lampen te ver- werkzaamheden de stekker uit vangen. het stopcontact of schakel de – Als de netkabel van het ap- zekering uit / draai deze eruit.
  • Page 36 Veiligheid Algemene gevaren! Brandgevaar! Gevaren voor kinderen en perso- – De afstand tussen het opper- nen met beperkte fysieke, senso- vlak van het fornuis en de on- rische of mentale vaardigheden! derkant van de Afzuigkap moet – Dit apparaat mag worden bij een gas-, kolen- of oliefor- gebruikt door kinderen van nuis ten minste 75 cm, bij een...
  • Page 37 Veiligheid Als er in deze ruimte tegelijk afgezogen lucht mag alleen stookapparaten zoals gas- of an- naar buiten worden geleid via dere brandstofverwarmingssyste- een afzonderlijk luchtkanaal men in bedrijf zijn die afhankelijk dat uitsluitend bestemd is voor zijn van de omgevingslucht, kan de afzuigkap.
  • Page 38: Levering

    Levering Levering Leveringspakket Tot de levering behoren niet de schroeven en pluggen die nodig Zie afb. A op pagina II. zijn voor de bevestiging aan de muur, omdat de soort en afmetin- – Afzuigkap (1) gen ervan afhankelijk zijn van de –...
  • Page 39: Voorafgaande Werkzaamheden Voor De Montage

    Voorafgaande werkzaamheden voor de montage Voorafgaande werkzaamheden voor de montage Voor de luchtafvoermodus Voordat u kunt beginnen met de montage, moeten volgende voor- waarden zijn vervuld: WAARSCHUWING – Er bestaat een doorvoer in de Verstikkingsgevaar/explosie- muur met een diameter van gevaar! ten minste 16,0 cm.
  • Page 40: Stroomaansluiting

    Voorafgaande werkzaamheden voor de montage Stroomaansluiting ge contactdoos, een timer of een aparte afstandsbe- WAARSCHUWING diening voor de controle en bediening op afstand is Gevaar voor elektrocutie! niet toegestaan. De stekker moet indien ■ mogelijk tijdens de wer- king toegankelijk zijn, d.w.z. U moet de stroomaansluiting ook na de montage van de voor de montage nauwkeurig...
  • Page 41: Bevestigingsmateriaal

    Voorafgaande werkzaamheden voor de montage Bevestigingsmateriaal – moet een minimale afstand (b) tot het fornuis hebben: U heeft nodig: 65 cm tot een – 4 schroeven met afmeting elektrisch fornuis ST4*30 75 cm tot een gas-, kolen-of – 4 pluggen met afmeting 8. oliefornuis Deze behoren niet tot de leve- ring.
  • Page 42: Montage

    Montage Montage Voorwaarden 7. Verwijder de beschermfolies. 8. Schroef de veiligheidsbeugel – U hebt het hoofdstuk “Veilig- (6) vast (zie afb. D + E op pa- heid” vanaf pagina NL-3 gele- gina II). zen. 9. Monteer de terugslagklep (3) – Ambachtelijke handigheid (zie afb.
  • Page 43 Montage 2. Voor de luchtafvoermodus: Luchtafvoeropening(en) uitza- gen. 3. Monteer de terugslagklep (3) (zie afb. F op pagina III). 4. Installeer de terugslagklep (zie afb. G op pagina III). 5. Houd de afzuigkap onder de keukenkast en schroef deze vast (zie afb. H op pagina III). 6.
  • Page 44: Bediening

    Bediening Bediening Voorwaarden Licht in-/uitschakelen – U hebt het hoofdstuk “Veilig- De afzuigkap is voorzien van een heid” vanaf pagina NL-3 gele- LED-lamp. zen. • Om deze in/uit te schakelen, – De afzuigkap is gemonteerd, drukt u op de toets (7) (zie afb. zoals beschreven in hoofdstuk L + M).
  • Page 45: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Behuizing reinigen WAARSCHUWING LET OP Verwondingsgevaar! Trek de stekker uit vooral- Gevaar voor materiële scha- ■ eer u de afzuigkap reinigt of het fi lter vervangt. Als de Gebruik geen scherpe voor- ■ stekker moeilijk bereikbaar werpen of schuurpoeder is, schakelt u de betreffen- omdat hierdoor de opper-...
  • Page 46: Actief-Koolstoffilters Plaatsen/Vervangen

    Reiniging en onderhoud Actief-koolstoffilters 1. Trek de stekker uit of schakel de stroom uit met de betreffen- plaatsen/vervangen de hoofdzekering. De actief-koolstoffilters zijn no- 2. Trek de filterhouder er volledig dig in de circulatiemodus. Ze uit. dienen voor de verwijdering van 3.
  • Page 47: Verlichting

    Reiniging en onderhoud Verlichting 6. Steek de pen van het ac- tief-koolstoffilter in de opening (c), druk het actief-koolstof- WAARSCHUWING filter aan en draai deze vast Gevaar voor elektrocutie! volgens de wijzers van de Het aanraken van onder klok. spanning staande delen kan 7.
  • Page 48: Foutenopsporingstabel

    Foutenopsporingstabel Foutenopsporingstabel Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Daarbij hoeft het niet te gaan om een defect van het apparaat. Controleer daarom aan de hand van de tabel of u de storing kunt verhelpen. WAARSCHUWING Risico op elektrocutie bij een foutieve reparatie! Probeer nooit het defecte –...
  • Page 49 Foutenopsporingstabel Circulatiemo- Vetfilter is vuil. Reinig het vetfilter en/of vervang dus: Geurtjes het actief-koolstoffilter (vanaf pa- worden niet gina NL-16). voldoende ver- wijderd, zwak- ke luchtstroom. Afvoerluchtmo- De afzuigkap De afzuigkap heeft een zeer gro- dus: Slechte heeft niet ge- te hoeveelheid afvoerlucht.
  • Page 50: Service

    Het actief-koolstoffilter is alleen nodig voor de circulatiemodus en maakt geen deel uit van de levering. U kunt deze aankopen op vol- gend artikelnummer: 91399845, model CF 150 Imported by baumarkt direkt GmbH & Co KG, Alter Teichweg 25, D-22081 Hamburg Pagina NL-20...
  • Page 51: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieubescherming Afgedankte elektrische Verpakking apparaten op een Onze verpakkingen milieuvriendelijke manier worden vervaardigd van milieuvriendelijke, recy- afvoeren clebare materialen: Elektrische apparaten – Buitenverpakking van karton bevatten schadelijke – Vormdelen van geschuimd, stoffen en waardevolle cfk-vrij polystyrol (PS) middelen. – Folie en zakken van poly- Elke verbruiker is daarom wet- etheen (PE) telijk verplicht afgedankte elek-...
  • Page 52: Productfiche Volgens Vo (Eu) Nr. 65/2014

    Productfiche volgens VO (EU) nr. 65/2014 Productfiche volgens VO (EU) nr. 65/2014 Handelsmerk – 6002c / Typeaanduiding van het model 1029842-21421564 Jaarlijks energieverbruik 19 = kWh/jaar Energie-efficiëntieklasse op een schaal A++ (meest efficiënt) tot E (minst efficiënt) Hydrodynamische efficiëntie 24,4 Hydrodynamische-efficiëntieklasse op een...
  • Page 53: Productinformatie Volgens Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Elektriciteitsverbruik in de uit-stand Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand De voornoemde waarden werden gemeten in de genormeerde labo- ratoriumomstandigheden volgens EN 60456 en EN 61591. Productinformatie volgens VO (EU) nr. 66/2014 6002c / Typeaanduiding van het model 1029842-21421564 Jaarlijks energieverbruik 19 kWh/jaar Tijdstoenamefactor Hydrodynamische efficiëntie...
  • Page 54: Technische Gegevens

    De voornoemde waarden werden gemeten in de genormeerde labo- ratoriumomstandigheden volgens EN 60456 en EN 61591. Technische gegevens Bestelnummer 1029842-21421564 Naam van het apparaat Afzuigkap Model 6002c Voedingspanning/frequentie 220-240 V, 50 Hz Veiligheidsklasse Afmetingen apparaat (breedte x diepte) 60 × 28-43 × 17.6 cm Totale hoogte 17.6 cm Hoogte van het schouwscherm –...
  • Page 55 Table des matières Table des matières Sécurité ..........FR-3 Utilisation conforme à...
  • Page 56 Table des matières Tableau recherche d’erreurs ......FR-20 Service après-vente ........FR-22 Protection de l’environnement .
  • Page 57: Sécurité

    Sécurité Sécurité N’utilisez l’appareil que comme Avant d’utiliser décrit dans cette notice d’emploi. la hotte, veuillez Toute autre utilisation est consi- d’abord lire attenti- dérée comme non conforme à vement les consignes de sé- l’usage prévu et peut provoquer curité et la notice de montage des dommages matériels, voire et d’emploi.
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    Sécurité être placé en amont dans l’ins- AVIS tallation domestique avec un Ce mot signalétique met en écartement des contacts d’au garde contre de possibles dom- moins 3 mm conformément mages matériels. à la catégorie de surtension III ; parmi ces dispositifs se trouvent les fusibles, les inter- Classe de protection II rupteurs LS et les contacteurs.
  • Page 59: Risques Liés À La Manipulation De Hottes

    Sécurité – Ne pas mettre l’appareil en et mécaniques qui sont indis- marche ou continuer à le lais- pensables pour la protection ser en marche contre les sources de danger. – s’il présente des dommages – Toute responsabilité et toute visibles, par ex., le câble garantie est déclinée en cas d’alimentation est défec-...
  • Page 60: Risques Pour Certains Groupes De Personnes

    Sécurité Risques pour certains – Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. groupes de personnes Risque de suffocation ! – Ne laissez pas les enfants Risque de blessure ! jouer avec le film d’emballage. – Lors du montage, tenir compte Ils peuvent être pris dedans et du fait que certaines pièces s’étouffer.
  • Page 61: Risques En Mode Évacuation D'air

    Sécurité – Il est uniquement possible de des fenêtres ou des clapets faire frire des aliments sous la d’air et si, dans la pièce d’ins- hotte sous surveillance perma- tallation, une dépression de nente. 0,04 mbar max. est atteinte. – Maintenir propre la hotte. Les Cela permet d’éviter une ré-as- dépôts de graisse peuvent piration des gaz d’échappe-...
  • Page 62: Risque De Dommages Matériels

    Sécurité Risque de dommages – Tenir compte de ce qui suit : plus le tuyau d’évacuation est matériels ! court et moins il a de courbes, – En mode évacuation d’air, il plus l’efficacité de la Hotte sera faut prévoir une percée de mur grande.
  • Page 63: Livraison

    Livraison Livraison Contenu de la livraison Les vis et les chevilles requises pour le montage mural ne sont Voir figure A à la page II. pas fournies, car leur type et leur – Hotte (1) dimensions dépendent de la na- –...
  • Page 64: Préparations Pour Le Montage

    Préparations pour le montage Préparations pour le montage Pour le fonctionnement Avant de pouvoir commencer le montage, les conditions sui- en mode évacuation d’air vantes doivent être remplies : – Présence d’une percée mu- AVERTISSEMENT rale d’un diamètre d’au moins Risque d’étouffement/d’ex- 16,0 cm.
  • Page 65: Raccord Au Courant

    Préparations pour le montage Raccord au courant Le raccord à un bloc multi- ■ prises, une prise multiple, AVERTISSEMENT une minuterie ou un sys- tème d’enclenchement à Risque de choc électrique ! distance séparé pour la sur- La fi che réseau doit être si ■...
  • Page 66: Matériel De Fixation

    Préparations pour le montage Matériel de fixation – doit être placée exactement au milieu de la cuisinière, voir Vous avez de besoin de : ligne d’aide (a). – 4 vis taille ST4*30 – doit respecter un écart minimal – 4 chevilles taille 8. (b) vers la table de cuisson : Ces pièces ne sont pas fournies.
  • Page 67: Montage

    Montage Montage Conditions 7. Retirez les films de protec- tion. – Vous avez lu le chapitre « Sé- 8. Vissez l’équerre de sécurité curité » à partir de la page (6) (voir les figures D + E à la page FR-3. page II).
  • Page 68: Montage En Armoire

    Montage Montage en armoire 6. Fixez la baguette de fermeture (2) avec deux vis (4) afin de Vous pouvez monter la hotte couvrir un éventuel espace sous un placard de cuisine. vers le mur. La baguette de Avant de commencer, veuillez fermeture a deux côtés de regarder les figures H et Q pour différentes largeurs que vous...
  • Page 69: Manipulation

    Manipulation Manipulation Conditions Sélectionner la vitesse du ventilateur – Vous avez lu le chapitre « Sé- curité » à partir de la page • Avec la touche (8), activez FR-3. ou désactivez la ventilation et – La hotte est montée comme sélectionnez simultanément cela est décrit au chapitre la vitesse du ventilateur (voir...
  • Page 70: Conseils D'économie D'énergie

    Manipulation Conseils d’économie – Veillez à une alimentation suf- fisante en air pour que la hotte d’énergie puisse fonctionner de façon – Activez seulement le ventila- optimale. Ouvrez éventuelle- teur de manière ciblée pour ment quelque peu la fenêtre éviter la consommation inutile ou la porte de la cuisine.
  • Page 71: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyer le boîtier AVERTISSEMENT AVIS Risque de blessure ! Débrancher la fi che réseau Risque de dommages maté- ■ avant le nettoyage de la riels ! hotte ou le remplacement N’utilisez pas d’objets ■ du fi ltre. Si la fi che réseau tranchants ou de poudres est diffi...
  • Page 72: Insérer/Remplacer Les Filtres À Charbon Actif

    Nettoyage et entretien Insérer/remplacer les 1. Retirez la fiche réseau ou cou- per le courant sur le fusible filtres à charbon actif principal correspondant. Les filtres à charbon actif sont 2. Extraire entièrement le tiroir à nécessaires en mode recyclage filtre.
  • Page 73: Éclairage

    Nettoyage et entretien Éclairage 5. Retirer : Appuyez légèrement sur le filtre à charbon actif et desserrez-le dans le sens AVERTISSEMENT contraire des aiguilles d’une Risque de choc électrique ! montre pour le retirer. Le contact de pièces sous 6. Placez la broche du filtre à tension peut provoquer des charbon actif dans l’encoche blessures graves ou la mort.
  • Page 74: Tableau Recherche D'erreurs

    Tableau recherche d’erreurs Tableau recherche d’erreurs Tous les appareils électriques peuvent avoir des pannes. Cela ne si- gnifie pas qu’il s’agit d’un défaut de l’appareil. Par conséquent, veuillez vérifier à l’aide du tableau si vous êtes en mesure d’éliminer la panne. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique lié...
  • Page 75 Tableau recherche d’erreurs Mode recy- Le filtre à Nettoyez le filtre à graisse et/ou clage d’air : graisse est remplacez les filtres à charbon Les odeurs ne encrassé. actif (à partir de la page FR-18). sont pas suffi- samment élimi- nées, faible flux d’air.
  • Page 76: Service Après-Vente

    Pour que nous puissions vous aider rapidement, veuillez nous fournir les indications suivantes : Désignation de l’article N° d’article (voir facture) Hotte 6002c 1029842-21421564 Notre équipe du service après-vente vous conseillera très rapidement : Allemagne : Téléphone +49 (0)1806-63 06 30, réseau fixe 20 ct/ appel, réseau mobile 60 ct/appel max.
  • Page 77: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Protection de l’environnement Élimination dans Emballage le respect de Nos emballages sont l’environnement des fabriqués à partir de ma- tériaux écologiques et appareils électriques recyclables : usagés – Emballage extérieur en carton Les appareils élec- – Pièces moulées en triques contiennent des polystyrène expansé...
  • Page 78: Fiche Produit Selon Règlement (Ue) N° 65/20141)

    Fiche produit selon règlement (UE) n° 65/20141) Fiche produit selon règlement (UE) n° 65/2014 Marque – 6002c / Référence du modèle 1029842-21421564 Consommation d’énergie annuelle 19 = kWh/a Classe d’efficacité énergétique sur un barème allant de A++ (le plus efficace) à...
  • Page 79 Fiche produit selon règlement (UE) n° 65/20141) Émission acoustique de l’air pondérée de la 66 dB valeur A à vitesse maximale disponible en fonctionnement normal : Émission acoustique de l’air pondérée de la – valeur A en mode intensif ou « boost » Consommation d’énergie en mode «...
  • Page 80: Information Produit Selon Règlement (Ue) N° 66/20141)

    Information produit selon règlement (UE) n° 66/20141) Information produit selon règlement (UE) n° 66/2014 6002c / Référence du modèle 1029842-21421564 Consommation d’énergie annuelle 19 = kWh/a Facteur d’accroissement dans le temps Efficacité fluidodynamique 24,4 Classe d’efficacité énergétique Débit d’air mesuré au point de rendement 167,2 m³/h...
  • Page 81: Données Techniques

    (largeur x profondeur) Hauteur totale 17.6 cm Hauteur du cache – Raccord tuyau d’évacuation d’air 15 cm Poids 7.8 kg Éclairage, pc. 1 × 2 W Imported by baumarkt direkt GmbH & Co KG, Alter Teichweg 25, D-22081 Hamburg Page FR-27...
  • Page 83 Sommario Sommario Sicurezza ..........IT-3 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .
  • Page 84 Sommario Tabella individuazione guasti ......IT-18 Servizio di assistenza ........IT-20 Protezione dell’ambiente .
  • Page 85: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza conforme alla destinazione d’uso Prima di utilizzare e può causare danni a cose o la cappa di aspira- addirittura a persone. Il produtto- zione, leggere per re declina ogni responsabilità per prima cosa le presenti precau- danni derivanti da un utilizzo non zioni di sicurezza e le istruzioni conforme alla destinazione d’uso.
  • Page 86: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza – Non piegare, schiacciare o far passare su bordi taglienti il In questo capitolo sono conte- cavo di alimentazione. nute le avvertenze generali di – Mantenere l’apparecchio, la sicurezza da osservare costante- spina e il cavo di alimentazio- mente ai fini della propria prote- ne lontani da fiamme libere e zione o della protezione di terzi.
  • Page 87 Sicurezza – Non provare a sostituire le Rischi nella gestione di lampadine. cappe di aspirazione – Se il cavo di alimentazione Pericolo di scosse elettriche! dell’apparecchio è danneggia- – Prima di praticare i fori per il to, dovrà essere sostituito dal montaggio a parete, assicurar- produttore o dal suo servizio si che nessuna linea posato...
  • Page 88 Sicurezza veglianza o che siano state prescritta una distanza mag- istruite sul modo sicuro di usa- giore, ciò deve essere preso in re l’apparecchio, ed abbiano considerazione. compreso gli eventuali pericoli. – Non flambare sotto la cappa di – Pulizia e manutenzione da aspirazione! parte dell’utilizzatore non van- –...
  • Page 89 Sicurezza – Un funzionamento sicuro è Pericolo di danni alle cose! possibile se ad es. l’aria di – Per la modalità con aria di sca- combustione può fluire attra- rico, è richiesta un’apertura a verso aperture non chiudibili parete o soffitto con un diame- nelle porte, finestre o condotte tro di almeno 16,0 cm.
  • Page 90: Fornitura

    Fornitura Fornitura Dotazione In caso di necessità farsi consi- gliare da un rivenditore specia- Vedi Fig. A a pagina II. lizzato (“Lavori preliminari per il – Cappa di aspirazione (1) montaggio” a pagina IT-9). – Listello terminale (2) – Valvola di non ritorno (3) –...
  • Page 91: Lavori Preliminari Per Il Montaggio

    Lavori preliminari per il montaggio Lavori preliminari per il montaggio Per la modalità con di Prima di poter iniziare il montag- gio, devono essere soddisfatte le aria di scarico seguenti condizioni: – C’è un’apertura a muro di al- AVVERTIMENTO meno 16,0 cm di diametro. Pericolo di soffocamento/ –...
  • Page 92: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Lavori preliminari per il montaggio Collegamento alla rete timer o a un sistema di te- lecontrollo separato per il elettrica monitoraggio e il controllo a distanza. AVVERTIMENTO Pericolo di scosse elettriche! La spina di rete deve es- ■ Affinché la cappa di aspirazione sere accessibile durante il possa funzionare in seguito a funzionamento, se possibi-...
  • Page 93: Luogo Di Montaggio E Requisiti Di Spazio

    Lavori preliminari per il montaggio Luogo di montaggio e Pellicole protettive requisiti di spazio Le superfici verniciate della nuo- va cappa di aspirazione sono co- perte con pellicole per protegger- le dai graffi durante il trasporto. Rimuovere la pellicola protettiva immediatamente prima del fis- saggio definitivo della cappa di aspirazione.
  • Page 94: Montaggio

    Montaggio Montaggio Premessa 8. Avvitare la staffa di sicurezza (6) (vedi Fig. D + E a pagina – Aver letto il capitolo “Sicurez- II). za” a partire da pagina IT-3. 9. Assemblare la valvola di non – abilità manuale ritorno (3) (vedi Fig. F a pagi- na III).
  • Page 95 Montaggio 2. Per la modalità con aria di sca- 6. Attaccare il listello terminale rico: Segare la/e apertura/e di (2) con due viti (4) per copri- uscita dell’aria. re eventuali spazi vuoti alla 3. Assemblare la valvola di non parete. Il listello terminale ha ritorno (3) (vedi Fig.
  • Page 96: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Premessa Accendere e spegnere la – Aver letto il capitolo “Sicurez- luce za” a partire da pagina IT-3. La cappa di aspirazione è dotata – La cappa di aspirazione è di una lampada a LED. montata come descritto nel ca- •...
  • Page 97: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Pulizia dell’alloggiamento AVVERTIMENTO AVVISO Pericolo di ferimento! Scollegare la spina di ali- Pericolo di danni alle cose! ■ mentazione prima di puli- Non utilizzare oggetti ap- ■ re la cappa di aspirazione puntiti o polvere abrasiva, o cambiare il fi...
  • Page 98: Inserire/Sostituire Il Filtro Ai Carboni Attivi

    Pulizia e manutenzione Inserire/sostituire il filtro 1. Scollegare la spina di alimen- tazione o togliere corrente al ai carboni attivi fusibile principale corrispon- I filtri a carboni attivi sono neces- dente. sari in modalità di ricircolo. Sono 2. Estrarre completamente il sup- utilizzati per la rimozione degli porto del filtro.
  • Page 99: Illuminazione

    Pulizia e manutenzione Illuminazione 6. Inserire il perno del filtro ai carboni attivi nella cavità (c), premere il filtro ai carboni atti- AVVERTIMENTO vi e ruotarlo in senso orario. Pericolo di scosse elettriche! 7. Inserire i filtri antigrasso nuo- Il contatto con pezzi sotto vamente nella cavità.
  • Page 100: Tabella Individuazione Guasti

    Tabella individuazione guasti Tabella individuazione guasti In tutti gli apparecchi elettrici, possono verificarsi errori. Non deve es- sere un difetto sull’apparecchio. Per questo motivo, sulla base della tabella verificare se il guasto può essere rimosso. AVVERTIMENTO Pericolo di scosse elettriche a causa di riparazioni non corret- Non tentare mai di riparare in proprio l’apparecchio difet- ■...
  • Page 101 Tabella individuazione guasti Modalità di ri- Filtro antigras- Pulire il filtro antigrasso e/o so- circolo: Gli odo- so sporco. stituire il filtro ai carboni attivi (a ri non sono suf- partire da pagina IT-16). ficientemente eliminati, flusso d’aria debole. Modalità estra- La cappa di La cappa di aspirazione ha una zione dell’aria:...
  • Page 102: Servizio Di Assistenza

    Il filtro ai carboni attivi è necessario solo per la modalità di ricircolo e non è incluso nella consegna. È possibile acquistarlo con il seguente numero di articolo: 91399845, modello CF 150 Imported by baumarkt direkt GmbH & Co KG, Alter Teichweg 25, D-22081 Amburgo Pagina IT-20...
  • Page 103: Protezione Dell'ambiente

    Protezione dell’ambiente Protezione dell’ambiente Smaltire apparecchiature Imballaggio elettriche esauste nel I nostri imballaggi sono rispetto dell’ambiente realizzati con materiali ecocompatibili e ricicla- Gli apparecchi elettrici bili: contengono sostanze – Confezione esterna in cartone inquinanti e risorse pre- – Parti sagomate in polistirolo ziose.
  • Page 104: Scheda Tecnica Del Prodotto Secondo L'ordinamento (Eu) N. 65/2014

    Scheda tecnica del prodotto secondo l’ordinamento (EU) N. 65/2014 Scheda tecnica del prodotto secondo l’ordinamento (EU) N. 65/2014 Marchio – 6002c / Identificatore del modello 1029842-21421564 Consumo annuo di energia 19 = kWh/a Classe di efficienza energetica su una scala...
  • Page 105 Scheda tecnica del prodotto secondo l’ordinamento (EU) N. 65/2014 Potenza sonora ponderata A delle emissioni 51 dB di rumore aereo alla potenza minima disponibile in condizioni di uso normale: Potenza sonora ponderata A delle emissioni 66 dB di rumore aereo alla potenza massima disponibile in condizioni di uso normale: Potenza sonora ponderata A in condizioni di –...
  • Page 106: Informazioni Sul Prodotto Ai Sensi Del Regolamento (Ue) N. 66/2014

    Informazioni sul prodotto ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014 Informazioni sul prodotto ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014 6002c / Identificatore del modello 1029842-21421564 Consumo annuo di energia 19 kWh/a Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 24,4 Indice di efficienza energetica Portata d’aria misurata al punto di massima...
  • Page 107: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Codice ordine 1029842-21421564 Nome dell’apparecchio Cappa di aspirazione Modello 6002c Tensione di alimentazione/Frequenza 220-240 V, 50 Hz Classe di protezione Dimensioni dell’apparecchio 60 × 28-43 × 17.6 cm (larghezza × profondità) Altezza totale 17.6 cm Altezza del pannello del camino –...
  • Page 108 Informazioni sul prodotto ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014 Pagina IT-26...
  • Page 109 Model / Modele / Modello/ Model uso domestico/ Huishoudelijke Afzuigkappen M odellkennzeichnung: 21421564 Model identification / Reference du modele/ Numero di modello/ Modelnummer 6002c M a ß e ( B T ) : Dimensions (WxD)/ Dimensions (LxP)/ Dimensioni (LxP)/ Afmetingen (BxD) 60 x 28-43 cm Höhe:...
  • Page 110 Hamburg Datum, Unterschrift lmported by baumarkt direkt GmbH & Co KG, Alter Teichweg 25, D-22081 Hamburg Energiespartipps: Beim Kochen ausreichend Zuluft sicherstellen, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen Betriebsgeräuschen arbeitet. Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste anpassen. Die lntensivstufe nur nach Bedarf einsetzen. Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen geringeren Energieverbrauch.
  • Page 111 Symbol Formel Detailbeschreibung Wert 21421564 Modellkennung Ha· u shaltsdunstabzugshaube 6002C List die durchschnittliche Beleuchtungszeit pro Tag [Wmx(rHx.fl+Wtxr L ] AEC1,..,1 X YÖ) n Minuten (tL = 120); t H ist die durchschnittliche 60 X 1 000 B etriebszeit von Haushaltsdunstabzugshauben pro Tag in Minuten (tH 60);...
  • Page 112 Wert Einheit Symbol Formel Detailbeschreibung P.max ist der maximale Luftstrom der Ha ushaltsd unsta bzugshau be, gegebenenfalls Maximaler 317, einschließlich lntensiv-/Schnelllaufstufe, in m 3 /h, m3/h Qmax Luftstrom auf die erste Dezimalstelle gerundet; WBEP ist die elektrische Eingangsleistung aer Gemessene Haushaltsdunsta, b zugshaube im Bestpunkt in Watt, 40,9...

Ce manuel est également adapté pour:

1029842-21421564

Table des Matières