Publicité

Liens rapides

RAINMASTER Favorit
Notice de montage et de fonctionnement
L'EAU NOUS SOMMES DANS NOTRE ELEMENT
www.intewa.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Intewa RAINMASTER Favorit

  • Page 1 RAINMASTER Favorit Notice de montage et de fonctionnement L‘EAU NOUS SOMMES DANS NOTRE ELEMENT www.intewa.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction et champ d‘application ......................... 2 1.1 Mode de fonctionnement ............................ 3 Consignes de sécurité ..............................4 Contenu de la livraison ..............................5 Données techniques ..............................6 4.1 Aperçu et dimensions de l‘appareil ........................7 4.2. Dimensions de l‘aspiration..........................8 4.3 Normes, directives, certifications ........................
  • Page 3: Introduction Et Champ D'application

    1. Introduction et champ d‘application Nous vous félicitons pour l’achat du RAINMASTER Favorit (appelé RM Favorit par la suite). Le RM Favorit est spécialement conçu pour le traitement de l’eau de pluie et des eaux grises dans les grandes maisons uni-et plurifamiliales, le commerce et l’industrie. Le montage des utilisateurs devra être au maximum de 15 m au-dessus du RM Favorit.
  • Page 4: Mode De Fonctionnement

    également la surveillance du débit. La protection du fonctionnement à sec est ainsi assurée à 100%. 1. Centrale d’eau de pluie RAINMASTER Favorit 2. Raccord eau potable avec flexibles et robinet d‘arrêt 3. Kit de raccord de pression avec robinet d’arrêt et vanne d’arrêt avec robinet purgeur d‘air...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Cette notice de montage et d’utilisation sera à lire attentivement avant la mise en place de l‘appareil. Les indications y figurant sont à respecter avec la plus grande précision, tout droit de garantie cessant dans le cas contraire.
  • Page 6: Contenu De La Livraison

    3. Contenu de la livraison Module de l’eau de pluie Matériel de fixation murale et notice de montage et RAINMASTER Favorit de fonctionnement Accessoires A Accessoires B Accessoires C (Kit raccord d’eau potable) (Kit de raccord de pression) (Interrupteur flottant)
  • Page 7: Données Techniques

    4. Données techniques RM Favorit 20 RM Favorit 40 Dimensions (H x B x T): 595 x 550 x 265 mm 595 x 550 x 265 mm Poids: 32 kg 33 kg Tension du réseau: 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz Puissance consommée: 0,8 kW...
  • Page 8: Aperçu Et Dimensions De L'appareil

    4.1 Aperçu et dimensions de l‘appareil Vue de droite Vue de face Vue de gauche 1. Pompes centrifuges multicellulaires pour les RM Favorit 20 / 40 2. Boîtes de jonction des pompes avec commande de base 3. Vanne d’arrêt avec robinet purgeur d‘air 4.
  • Page 9: Dimensions De L'aspiration

    4.2. Dimensions de l‘aspiration Dans la pratique, en raison des pertes de pression (frottement de tuyau, hauteur d’aspiration), la pompe n’est autonettoyante que dans un certain secteur. Dans ce secteur la pompe peut de manière indépendante purger le tuyau d’aspiration (par exemple lors de la première mise en service). La ligne de dynamique d’aspiration montre la dépendance entre la longueur et la hauteur d’aspiration.
  • Page 10: Normes, Directives, Certifications

    4.3 Normes, directives, certifications Le RM Favorit remplit les normes d’exploitation de l’eau de pluie DIN 1989-4 „Composants pour le contrôle et le réapprovisionnement ». Le label de contrôle DVGW confirme la nécessité d’un dispositif d’alimentation libre conforme aux normes DIN EN1717 pour une séparation sûre entre les consommateurs et le raccordement à...
  • Page 11: Aperçu Des Composants

    En cas spécial d’utilisations à pression constante, Ie RAINMASTER Favorit–SC sera le plus adapté. Avec lui, la pression maximale autorisée pourra être réglée électroniquement.
  • Page 12: Composants De La Base De Contrôle

    Connexion au contrôle de la pompe / Base de contrôle dans la boîte de jonction. 5.2 Composants de la base de contrôle Dans la boîte de jonction de la pompe se trouve la base de contrôle [1], à laquelle seront reliés tous les composants électriques du RM Favorit, ainsi que le moteur à...
  • Page 13 Etiquetage Etiquetage de la platine Pos. de la platine Description des raccords Pos. Description des raccords KH PE Conducteur de protection SS PE Conducteur de protection de l’interrupteur flottant vanne motorisée 2/3 voies BR PE Conducteur de protection de la Conducteur de protection PU PE pompe...
  • Page 14: Composants De La Pompe

    5.3 Composants de la pompe Représentation de l’explosion de la pompe centrifuge pour RM Favorit 20 / 40...
  • Page 15 REF.Nr. COMPONENT DESCRIPTION RM F 20 RM F 40 RM F-SC 20 RM F-SC 40 REF. DESCRIPTION 200 BOLTS AND TIE ROD KIT ( MOTOR ~ ) 4 pcs. 4 pcs. SCREWS KIT SCREW 6 pcs. 6 pcs. PLUG ( FILL ~ ) 2 pcs.
  • Page 16: Composants Pour Le Système De Réapprovisionnement

    5.4 Composants pour le système de réapprovisionnement La valve flottante maintient le niveau de l’eau toujours constant dans le réservoir d’appoint en eau potable. Le niveau d’eau maximal devrait être à env. 2 cm sous le bord du trop plein (arrière de la cuve) lors de la fermeture de la valve flottante.
  • Page 17: Instructions D'installation

    6. Instructions d‘installation 6.1 Fixations murales Le RM Favorit sera fixé au mur avec le matériel fourni. Les distances en hauteur et latérales sont à respecter pour le montage et l‘entretien. Les fixations du RM Favorit avec chevilles de Ø 8mm et vis sont à...
  • Page 18: Raccordement À La Ligne D'eau Potable

    Les tampons en caoutchouc également livrés sont à visser au revers des angles inférieurs de la paroi métallique arrière. Grâce aux tampons en caoutchouc, l’appareil sera ajusté au mur. Grâce à des conduites de profondeur différentes, les dénivellations du mur pourront être compensées. 6.2 Raccordement à...
  • Page 19: Installations Au Côté D'aspiration

    En ordre général, tous les tuyaux du conduit de protection vers la maison devraient être calfeutrés dans une traversée murale, par exemple INTEWA MD100 (Référence: 61 00 50). Ces derniers conduiront le tuyau d’aspiration et le câble de niveau et seront calfeutrés par une plaque de caoutchouc moulé. Ainsi, en cas d’inondation, on pourra empêcher que l’eau arrive dans la cave.
  • Page 20: Installation Du Conduit D'aspiration

    Ainsi, on pourra réaliser dans le réservoir une aspiration flottante.. Le tuyau d‘aspiratrion SDS d´ INTEWA répond à ces critères. Pour empêcher des fuites potentielles aux points de jonction, il est conseillé d’installer le conduit d’aspiration en partant de l’aspiration flottante sans interruption jusqu‘au RM Favorit.
  • Page 21: Raccordement De La Conduite D'aspiration

    6.3.3 Raccordement de la conduite d‘aspiration Une fois le conduit d’aspiration relié à la maison, il sera raccordé sans tension au RAINMASTER Favorit. L’écrou de serrage devra être serré à la main au raccord d’aspiration. La conduite d’aspiration ne doit pas exercer de pression sur l’appareil.
  • Page 22: Montage Du Raccordement De Conduite Sous Pression

    6.4 Montage du raccordement de conduite sous pression Le raccordement de conduite sous pression (voir contenu de la livraison) assure la connexion entre la pompe et le système de ligne de pression. La vanne d’arrêt sur conduite de départ vers les points utilisateurs avec manomètre sera reliée au système de pression.
  • Page 23 Indications: Pour le raccordement au système d’évacuation, il faudra faire attention au niveau d’inondation pour empêcher un remous de l’eau du canal dans l‘entonnoir connecteur (version type DIN EN 1717) au RM Favorit. L’emplacement du niveau d’inondation déterminera le type de la connexion: Niveau d’inondation au dessus de l’entonnoir collecteur du réservoir en eau potable:...
  • Page 24: Installation Et Réglage De L'interrupteur Flottant

    6.6 Installation et réglage de l’interrupteur flottant 1. Câble de l’interrupteur flottant 2. Traversées murales 3. Conduit de protection (Gradient > 1%) 4. Aspiration flottante 5. Contre poids 6. Interrupteur flottant Le câble de l’interrupteur flottant sera conduit au RM Favorit par le conduit de protection dans les réservoirs sous terre.
  • Page 25: Mise En Service Et Fonctionnement

    7. Mise en service et fonctionnement 7.1 Mise en service en mode eau potable 1. Sélectionner le mode maintenance = Position de l‘interrupteur II. 2. Ouvrir le robinet d’arrêt vers les conduites à eau potable pour que le réservoir se remplisse en eau. Indications: Lors de la mise en service du mode d’exploitation en eau potable, la pompe sera automatiquement remplie par le...
  • Page 26: Mise En Service En Mode Eau De Pluie

    6. Ouvrir la vanne d’arrêt sur conduite de départ vers les points utilisateurs avec manomètre et purger les conduites (par exemple en faisant fonctionner plusieurs fois la chasse d’eau et ouvrir le robinet d’arrosage du jardin). 7. Fermer les points utilisateurs. La pompe sera automatiquement fermée par la commande de la pompe lorsque la pression maximale du système sera atteinte.
  • Page 27: Modes De Fonctionnement Et Affichages

    3. Ouvrir la vanne d’arrêt avec robinet purgeur d‘air. Placer un seau d’eau sous le robinet d‘évacuation et faire démarrer la pompe par le branchement de la prise électrique. 3/2 voies passera au mode eau de (La vanne à pluie). Laisser le robinet d’évacuation ouvert jusqu’à...
  • Page 28: Mode Automatique (Position De L'interrupteur I )

    7.3.1 Mode automatique (Position de l‘interrupteur I ) Le mode normal est le mode automatique choisi par la position de l’interrupteur I. L’affichage s’effectue par l’indicateur LED supérieur. Dans ce mode, on passera automatiquement de l’eau de pluie à l’eau potable dès que l’interrupteur flottant détecte que la citerne est vide.
  • Page 29: Auto-Dépannage En Cas De Dérangement Ou De Disfonctionnement

    8. Auto-dépannage en cas de dérangement ou de disfonctionnement Description de l‘erreur Origine Remèdes La pompe s’arrête et le LED a.) Air dans le tuyau d’aspiration, a.) Contrôler fonctionnement et est rouge vu que l’interrupteur flottant position de l’interrupteur ne s’est pas mis sur le mode flottant (voir chapitre 6.6), eau potable quand la citerne ensuite, remise en service (voir...
  • Page 30: Maintenance

    Le RAINMASTER D est un indicateur de niveau pour citernes jusqu‘à 3m de profondeur d’eau. Il peut être monté à n’importe quel endroit de la maison et sera un bon supplément pour les installations d’exploitation d’eau de pluie RAINMASTER Favorit.
  • Page 31: Garantie

    RM Favorit. 12. Garantie INTEWA GmbH garantit cet appareil à partir de la date d’achat pour deux ans. Pour prouver cette date, conserver le justificatif d’achat. IINTEWA GmbH pourra pendant ce temps de garantie choisir d’effectuer certaines réparations et de remplacer certaines pièces.
  • Page 32 © INTEWA GmbH Version: 2.8c Sous résèrve de modifications techniques.

Table des Matières