Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Ladegerät
Bedienungsanleitung (original)
Operating instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Driftsinstruks
Betjeningsvejledning
Kezelési utasítás
Starmix ASC 55 / ASC 145 / SC 30 / 462219 / 448848 / 448855 / 465425
Ladegerät Standard (ASC 55)
Schnellladegerät (ASC 145)
Akku-Ladegerät (SC 30)
loading

Sommaire des Matières pour Starmix ASC 55

  • Page 1 Akku-Ladegerät (SC 30) Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni d‘uso Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Driftsinstruks Betjeningsvejledning Kezelési utasítás Starmix ASC 55 / ASC 145 / SC 30 / 462219 / 448848 / 448855 / 465425...
  • Page 2 Best-Nr/ Order.no. SC 30 220-240 V 462219 ASC 55 220-240 V 448848 ASC 145 220-240 V 448855 ASC 145 110-120 V 465425...
  • Page 3 de Betriebsanleitung (original) ....6 en Operating instructions ......9 fr Notice d‘utilisation ......12 nl Gebruiksaanwijzing......15 Istruzioni d‘uso ........17 es Instrucciones para el manejo.....21 pt Instruções de utilização .....24 sv Bruksanvisning........27 Käyttöohje .........30 no Driftsinstruks ........33 da Betjeningsvejledning ......36 pl Instrukcja obsługi.......39 el Οδηγίες...
  • Page 5 Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Erzeugnis: Ladegerät Typ: ASC 55, ASC 145, SC 30 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU Die Bauart der Geräte entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: Angewendete harmonisierte Normen:...
  • Page 6 Beachten Sie die mit diesem 3 - 10 Zellen) Symbol gekennzeichneten ASC 55 ist geeignet zum Laden von Li-Ion- Textstellen zu Ihrem eigenen Akkupacks (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, Schutz und zum Schutz Ihres Elektro- 3 - 10 Zellen).
  • Page 7 DEUTSCH de Niemals Kindern die Benutzung des 5.1 Selbsttest Gerätes gestatten. Netzstecker einstecken. Die Warnanzeige (4) und die Betriebsan- Kinder sollten beaufsichtigt werden, zeige (3) leuchten nacheinander für ca. um sicherzustellen, dass sie nicht mit 1 Sekunde, der eingebaute Lüfter läuft für dem Gerät spielen.
  • Page 8 Gefährdungen zu vermeiden. Elektronikgeräte von mindestens 400 Mit reparaturbedürftigen starmix-Ladege- Quadratmetern sowie Vertreiber von räten wenden Sie sich bitte an Ihre starmix- Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche Vertretung. Adressen siehe von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft www.starmix.de.
  • Page 9 3 - 10 cells). for the protection of your power tool pay attention to ASC 55 are suitable for charging Li-ion battery packs (12 V - 36 V, 2.0 Ah - 10.0 Ah, all parts of the text that are marked 3 - 10 cells).
  • Page 10 ENGLISH Children should be supervised to approx. 1 second and the installed fan runs for approx. 5 seconds. ensure that they do not play with the tool. 6. Use Keep children away from the battery charger and the working area! 6.1 Charging battery pack Push the battery pack completely to the Keep your battery charger out of...
  • Page 11 Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Contact your local starmix representative if you have starmix chargers requiring repairs. For addresses see www.starmix.de. 9. Environmental Protection...
  • Page 12 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellules). 3. Consignes de sécurité particulières ASC 55 sont appropriés pour la charge de blocs batteries Li-Ion (12 V - 36 V, Dans l'intérêt de votre propre 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellules).
  • Page 13 FRANÇAIS fr Protégez le chargeur contre Utilisez un type F, ou mieux, avec un courant de déclenchement max. de 30 mA. l'humidité ! Avant de mettre le chargeur en service, s'assurer que les fentes d'aération sont Ne jamais laisser les enfants utiliser bien dégagées.
  • Page 14 Pour toute réparation sur un outil starmix, contacter le représentant starmix. Voir les adresses sur www.starmix.de. 9. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales...
  • Page 15 (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3. Speciale 3 - 10 cellen). veiligheidsinstructies ASC 55 zijn geschikt voor het laden van Li- Let voor uw veiligheid en die Ion-accupacks (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 cellen).
  • Page 16 NEDERLANDS Bescherm de acculader tegen Zorg er voor de ingebruikneming van de acculader voor dat de ventilaties- vocht! leuven vrij zijn.Minimale afstand tot andere voorwerpen ong. 5 cm! Laat nooit toe dat kinderen het appa- raat gebruiken. 5.1 Zelftest Netstekker insteken. Kinderen dienen onder toezicht te De waarschuwings-LED (4) en de bedrijfs- staan om ervoor te zorgen dat zij niet...
  • Page 17 Neem voor elektrisch gereedschap van starmix dat gerepareerd dient te worden contact op met uw starmix-vertegenwoordi- ging. Zie voor adressen www.starmix.de. 9. Milieubescherming...
  • Page 18 (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celle). 3. Avvertenze specifiche di ASC 55 sono adatti per la ricarica di batterie sicurezza al litio (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celle).
  • Page 19 ITALIANO it Utilizzare il caricabatteria influssi su un circuito di sicurezza per correnti di guasto. Utilizzare un apparecchio soltanto in luoghi chiusi! di tipo F o superiore, con corrente di aper- tura max. di 30 mA. Proteggere il caricabatteria Prima della messa in funzione del carica- dall'umidità! batteria assicurarsi che le feritoie di aera- zione siano libere.Distanza minima rispetto...
  • Page 20 è danneggiata, farla riparare dal produttore, dal servizio clienti o da altra persona qualificata. Nel caso di elettroutensili starmix che neces- sitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante starmix di zona. Per gli indi- rizzi, consultare il sito www.starmix.de.
  • Page 21 Li-Ion (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células). seguridad ASC 55 están diseñados para cargar acumu- Para su propia protección y la ladores de Li-Ion (12 V - 36 V, de su herramienta eléctrica, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
  • Page 22 ESPAÑOL Bajo ningún concepto está permitido no estén cubiertas. La separación mínima con otros objetos debe ser superior a 5 cm. que los niños utilicen la herramienta. Vigile a los niños para asegurarse de 5.1 Autoverificación que no juegan con la herramienta. Introduzca el enchufe.
  • Page 23 En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de starmix. En la página www.starmix.de encontrará las direcciones necesarias. 9. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de...
  • Page 24 Li-Ion (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células). Para sua própria protecção e ASC 55 são adequados para carregar acumu- para proteger a sua ferra- ladores de Li-Ion (12 V - 36 V, menta, cumpra muito em 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 células).
  • Page 25 PORTUGUÊS pt Nunca deverá permitir a utilização livres.Distância mínima aos outros objectos 5 cm! do aparelho a crianças. Crianças devem ser vigiadas para 5.1 Autoteste certificar-se de que não brinquem Inserir a ficha da rede. com o aparelho. O indicador de aviso (4) e o indicador de Manter crianças afastadas do carre- funcionamento (3) acendem um após outro por cerca de 1 segundo, o ventilador insta-...
  • Page 26 Se sua ferramenta eléctrica starmix neces- sitar de reparação, dirija-se ao seu Repre- sentante starmix. Os endereços poderá encontrar sob www.starmix.de.
  • Page 27 (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celler). personskador samt skador på elverk- tyget! ASC 55 är avsedda för att ladda litiumjonbat- terier (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, Varning för livsfarlig elspän- 3 - 10 celler).
  • Page 28 5 sekunder. fara. 6. Användning starmix-elverktyg som behöver repareras skickar du till din starmix-återförsäljare. Adresser, se www.starmix.de. 6.1 Ladda batteriet Skjut på batteriet tills det tar emot på skjut- 9. Miljöskydd fästet (2).
  • Page 29 SVENSKA sv Gäller bara EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2012/19/EU om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljö- vänlig återvinning. 10. Tekniska data Se sid. 5. = batteriernas spänningsintervall = batterikapacitet = laddström = laddtid...
  • Page 30 (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, taksesi itseäsi ja sähkötyöka- 3 - 10 kennoa). luasi! ASC 55 sopivat Li-Ion-akkujen lataukseen Varoitus vaarallisesta sähkö- (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, jännitteestä! 3 - 10 kennoa).
  • Page 31 Vaihdon saa suorittaa vain valmis- groitu tuuletin käy n. 5 sekunnin ajan. taja, valmistajan huoltopalvelu tai vastaava valtuutettu ammattihenkilö. 6. Käyttö Jos starmix-sähkötyökalusi tarvitsevat korja- usta, ota yhteyttä starmix-edustajaan. 6.1 Akun lataaminen Osoitteet, katso www.starmix.de. Työnnä akku kokonaan vasteeseen asti...
  • Page 32 SUOMI 9. Ympäristönsuojelu 10. Tekniset tiedot Noudata käytöstä poistettujen koneiden, Katso sivu 5. pakkausten ja lisätarvikkeiden hävittämistä = akun jännitealueet ja kierrätystä koskevia kansallisia määrä- = akun kapasiteetti yksiä. = latausvirta Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyöka- = latausaika luja kotitalousjätteen mukana! Käytet- Jäännöskapasiteetista ja akun lämpöti- tyjä...
  • Page 33 å beskytte elektroverktøyet, 3 - 10 celler). ta hensyn til tekst som er ASC 55 er egnet til opplading av litium-ion- merket med dette symbolet. batteripakker (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 celler).
  • Page 34 5 sekunder. lignende kvalifisert person, for å unngå skader. 6. Bruk Hvis du har et starmix-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med 6.1 Opplading av batteripakke en representant fra starmix. Adresser på Batteripakken skyves helt inn til anslag på...
  • Page 35 NORSK no 9. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør. Kun for EU-land: Kast aldri elektro- verktøy i husholdningsavfallet. I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må...
  • Page 36 (12 V - 18 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, sikkerhedsanvisninger 3 - 10 celler). ASC 55 er beregnet til opladning af Li-ion- Vær opmærksom på de tekst- batteripakker (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, steder i betjenings- 3 - 10 celler).
  • Page 37 DANSK da Børn skal være under opsyn for at 6. Anvendelse sikre, at de ikke leger med apparatet. Hold børn væk fra opladeren eller 6.1 Opladning af batteripakke arbejdsområdet! Skub batteripakken helt ind i holderen (2) til anslag. Opbevar opladeren utilgængeligt for børn! Opstår der røg eller ild i opladeren, Driftslampen (3) blinker.
  • Page 38 DANSK kundeservice eller en tilsvarende kvalifi- ceret person for at forebygge farer. Henvend Dem til Deres starmix-forhandler, når De skal have repareret Deres starmix el- værktøj. Adresser findes på www.starmix.de. 9. Miljøbeskyttelse Overhold de lokale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør.
  • Page 39 (12 V - 18 V, mentacją. 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 ogniw). ASC 55 nadają się do ładowania akumula- 3. Specjalne wskazówki torów litowo-jonowych (12 V - 36 V, dotyczące bezpiecznego 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3 - 10 ogniw).
  • Page 40 POLSKI Całkowicie naładowanego akumula- 5. Uruchomienie tora nie wolno ponownie ładować! Przed uruchomieniem urządzenia Ładowarkę należy stosować należy sprawdzić, czy podane na wyłącznie w pomieszcze- tabliczce napięcie sieciowe i częstotli- niach! wość sieciowa zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu pracy. Należy chronić...
  • Page 41 W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa starmix. Adresy są podane na stronie www.starmix.de. 9. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji zużytych urządzeń,...
  • Page 42 έγγραφα και παραχωρήστε σε 3 - 10 στοιχεία). άλλους το φορτιστή σας μόνο μαζί Οι φορτιστές ASC 55 είναι κατάλληλοι για με αυτά τα έγγραφα. τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li- Ion) (12 V - 36 V, 2,0 Ah - 10,0 Ah, 3.
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el καθαρό νερό και πηγαίνετε χωρίς 5. Θέση σε λειτουργία καθυστέρηση στο γιατρό! Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε, αν Μη φορτίζετε εκ νέου μια εντελώς η τάση και η συχνότητα που αναφέρο- φορτισμένη μπαταρία! νται στην πινακίδα τύπου ταυτίζονται Χρησιμοποιείτε...
  • Page 44 για την αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντι- κατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατα- σκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία starmix που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρα- καλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της starmix. Διευθύνσεις βλέπε www.starmix.de.
  • Page 45 MAGYAR hu Kezelési utasítás Kérjük, gondosan őrizzen meg vala- 1. Rendeltetésszerű használat mennyi biztonsági utasítást és A töltők kizárólag a starmix és a CAS (Cord- előírást a jövőben. less Alliance System) rendszerű akkuegysé- A töltőberendezés használata gekhez használhatóak. előtt figyelmesen és teljes Ezt a készüléket nem használhatják olyan...
  • Page 46 MAGYAR Ne engedje meg, hogy gyerekek 5.1 Önteszt használják a készüléket. Dugja be a csatlakozódugót. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző Mindig figyelni kell arra, hogy a (3) kb. 1 másodpercre egymás után felvil- gyerekek ne játszhassanak a készü- lannak, a beépített ventilátor lékkel.
  • Page 47 Amennyiben a készülék hálózati csatlakozó- vezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló starmix elektromos kézi- szerszámokkal kérjük, forduljon starmix szakkereskedőjéhez. A címeket a www.starmix.de oldalon találja. 9. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek,...
  • Page 48 (12 В - 18 В, 2,0 Ач - 10,0 Ач, внимательно полностью 3 - 10 элементов). прочитайте прилагаемые указания ASC 55 подходят для зарядки литий- по технике безопасности и ионных (Li-Ion) аккумуляторных блоков инструкцию по использованию. (12 В - 36 В, 2,0 Ач - 10,0 Ач, Сохраните...
  • Page 49 РУССКИЙ ru Если электролит пролился и попал 4. Обзор на кожу, немедленно промойте этот участок большим количе- См. с. 4. 1 Аккумуляторный блок (не входит в ством воды. В случае попадания комплект поставки) электролита в глаза промойте их 2 Гнездо для аккумуляторного блока чистой...
  • Page 50 В случае повреждения сетевого кабеля данного прибора в целях безопасности необходимо обеспечить его замену изго- товителем или специалистом сервисной службы, либо другим лицом соответству- ющей квалификации. Для ремонта электроинструмента произ- водства starmix обращайтесь в ближайшее представительство starmix. Адрес см. на сайте www.starmix.de.
  • Page 52 ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 73061 Ebersbach/Fils Germany E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 73061 Ebersbach/Fils Germany E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Asc 145Sc 30462219448848448855465425