Page 1
Edelstahl-Kaffeemaschine mit Mahlwerk Coffee machine with grinder Cafetière avec mécanisme de mouture Koffiezetapparaat met maalwerk Kaffemaskine med kværn MD 15486 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Handleiding Betjeningsvejledning...
Page 34
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............36 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..............36 Contenu de l'emballage ................37 Utilisation conforme ................. 37 Consignes de sécurité ................38 4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..38 4.2.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
2. Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT ! Conservez les emballages hors de la portée des en- fants : risque d'asphyxie ! Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : • Cafetière • Boîtier porte-filtre • Verseuse avec couvercle •...
4. Consignes de sécurité 4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
• Laissez suffisamment d'espace entre la cafetière et d'autres appareils ou le mur pour que l'air puisse circuler librement. Ne recouvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement. 4.3. Raccordement au secteur • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire de 220 - 240 V ~ 50 Hz située à...
Page 39
• Ne laissez pas la cafetière fonctionner sans surveillance. • Si l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche est endom- magé, n'utilisez en aucun cas la cafetière. • Saisissez toujours la verseuse par la poignée. • Remplissez le réservoir uniquement d'eau froide. •...
4.6. Nettoyage de la cafetière • Ne plongez jamais la cafetière dans de l'eau ou tout autre li- quide ! • Débranchez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer le boîtier de la cafetière. • Laissez bien refroidir la cafetière. •...
5. Vue d'ensemble de l'appareil Couvercle du bac à grains Bac à grains Couvercle relevable du réservoir d'eau Touche OPEN d'ouverture du compartiment à filtre Indicateur de niveau d'eau Unité de commande Verseuse en verre Boîtier porte-filtre Système anti-gouttes Support de filtre Filtre permanent Sélecteur de mouture 42 / 118...
6. Unité de commande LED MINUTERIE. Allumée lorsque la minuterie est activée LED BROYEUR. Allumée lorsque le broyeur est éteint Écran Touche TASSE de réglage du nombre de tasses Touche HEURE de réglage des heures Touche MINUTE de réglage des minutes LED PAUSE/MARCHE Touche PAUSE/MARCHE Touche INTENSITÉ.
7.1. Réglage de l'heure La première fois que vous branchez la cafetière sur une prise de courant, l'heure (12:00) clignote sur l'écran. Appuyez sur les touches MINUTE et HEURE pour régler l'heure. Dès que vous appuyez sur la touche MINUTE ou HEURE, l'affichage de l'heure ne clignote plus et l'heure est réglée.
7.2.1. Percolation avec café en grains Vérifiez si le broyeur est bien allumé (LED de broyeur est éteinte) et appuyez si nécessaire sur la touche BROYEUR de manière à ce que la LED BROYEUR s'éteigne. Ouvrez le couvercle du bac à grains. ...
7.2.2. Percolation avec café moulu Versez la quantité de café moulu correspondante dans le filtre. 1 cuillère à café bombée par tasse est conseillée. Refermez le compartiment à filtre. Réglez le nombre de tasses souhaité (2, 4, 6, 8, 10 ou 12 tasses) en appuyant plu- sieurs fois sur la touche TASSE.
7.3. Utilisation de la minuterie REMARQUE Pour utiliser la minuterie, vous devez programmer une heure d'allumage de la cafetière. Préparez la cafetière pour une percolation avec café en grains ou moulu comme décrit plus haut, mais sans démarrer la percolation. ...
7.5. Nettoyage et détartrage Avant de nettoyer la cafetière, laissez-la refroidir et débranchez la fiche de la prise. Enlevez la verseuse de la cafetière et retirez le cas échéant les deux filtres. Nettoyez l'extérieur de la cafetière uniquement avec un chiffon humide et éven- tuellement un peu de produit vaisselle doux.
7.5.2. Détartrage Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et éviter que la percolation ne dure plus longtemps que nécessaire, détartrez régulièrement votre cafetière. Les inter- valles de détartrage dépendent de la teneur en calcaire de l'eau et de la fréquence d'utilisation de la cafetière.
7. Garantie commerciale limitee (France) 7.1. Conditions générales de la garantie commerciale 7.1.1. Dispositions générales Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, béné- ficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à...
ASSUREZ VOUS D‘EFFECTUER UNE SAUVEGARDE DE VOS DONNEES PERSONNEL- LES AVANT LE RETOUR DU PRODUIT. Les frais de retour pour une panne sous garantie sont pris en charge par MEDION. Cependant, si après expertise technique il s‘avère que le défaut a pour origine: −...
Si au cours de l‘intervention il s‘avère que le défaut signalé n‘est pas couvert par la garantie, MEDION se réserve le droit de facturer tous les coûts subis tels que frais de transport, gestion administrative, coût de composants et de main d‘œuvre. Pour cela, un devis vous sera adressé...
7.2. Conditions particulières de garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, appareil de navigation GPS (PNA). En cas de défaut de l’une des options de votre produit, MEDION prendra en char- ge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à...
• Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et im- médiat au produit défectueux. • Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installa- tions de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la répara- tion du produit.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente or- donnance s‘appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur. Article L. 211-12 Code de la consommation L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Page 118
Medion Service Nordic A/S Naverland 29A Medion B.V. 2600 Glostrup John F. Kennedylaan 16a Danmark 5981 XC Panningen Nederland Hotline: (+45) 70212025 Fax: (+45) 70212029 Hotline: 022006198 Fax: 022006199 E-Mail: service-denmark@medion.com Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 www.medion.dk Gebruikt u a.u.b.