Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ALPHA
User manual / Manuel d'utilisation / Manual del usuario /
用戶手冊 / 사용자 설명서 / ユーザーマニュアル / 用戶手冊
Français : page 3
English : page 11
Español : página 19
中文 (ZH-CN):第27页
한국어 : 35 페이지
日本語 : ページ 43
中文 (ZH-TW) : 第51页

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Focal Professional Alpha Série

  • Page 1 ALPHA ™ User manual / Manuel d’utilisation / Manual del usuario / 用戶手冊 / 사용자 설명서 / ユーザーマニュアル / 用戶手冊 Français : page 3 English : page 11 Español : página 19 中文 (ZH-CN):第27页 한국어 : 35 페이지 日本語 : ページ 43 中文...
  • Page 3 ALPHA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Français 3 Un échantillon de ce produit a été testé et déclaré en conformité avec les directives européennes et autres normes internationales suivantes : Compatibilité...
  • Page 4 ALPHA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Vous venez d’acquérir un produit Focal. Nous vous en remercions et vous souhaitons la bienvenue dans notre univers, celui du son haute-fidélité… Depuis plus de 30 ans, Focal conçoit, développe et fabrique des haut-parleurs, des enceintes acoustiques haut de gamme et plus récemment des casques.
  • Page 5 ALPHA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n ALPHA 50 L’enceinte ALPHA 50 est une enceinte professionnelle contrôle proximité voies active amplificateurs internes), constituée d’un haut-parleur grave/médium 5"...
  • Page 6 ALPHA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Installation Alimentation secteur Vos produits doivent être impérativement reliés à la terre en utilisant le cordon d’alimentation. Connexions d’entrées audio Vous pouvez connecter jusqu’à...
  • Page 7 ALPHA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Une fois la disposition définie, vous disposez Positionnement stéréo de 4 plots en caoutchouc pour découpler les enceintes de leur support (fig. F). L’écartement Nous vous recommandons de positionner les enceintes de l’orientation droite/gauche...
  • Page 8 ALPHA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Réglages et connexions ALPHA 50, ALPHA 65 et ALPHA 80. 1 - BALANCED La fiche XLR permet la connexion d’une source de signal symétrique et utilise un schéma de câblage standard : Pin 1 = masse (blindage) Pin 2 = point chaud (signal en phase) Pin 3 = point froid (signal hors phase)
  • Page 9 ALPHA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n 8 - FICHE SECTEUR Connectez le câble d’alimentation fourni à cette embase. 9 - DEL SUR FACE AVANT La DEL située sur le panneau frontal est éteinte lorsque l’enceinte est en position OFF. Elle est allumée lorsque l’interrupteur ON/OFF passe de la position OFF à...
  • Page 10 ALPHA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Système ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 • Réponse en fréquence (+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz 35 Hz - 22 kHz •...
  • Page 11 ALPHA ™ U s e r M a n u a l English 11 An example of this equipment has been tested and found to comply with the following European directives international standards: Electromagnetic compatibility 55013, 61000. Electrical safety EN 60065. Product in conformity with the DIRECTIVE 2009/125/EC and the REGULATION (EC) No 1275/2008. Attention ! Caution! Risk of electric shock...
  • Page 12 ALPHA ™ U s e r M a n u a l You have just purchased a Focal product. We would like to thank you and welcome you to our world of high- fidelity. For more than 30 years, Focal has been designing, developing and manufacturing high-end speaker drivers, loudspeakers and more recently headphones.
  • Page 13 ALPHA ™ U s e r M a n u a l ALPHA 50 The ALPHA 50 is an active 2-way near field professional monitoring loudspeaker (2 internal amplifiers), composed of a 5” (13cm) woofer/ midrange speaker with a Polyglass cone loaded in a large laminar port and of an aluminum inverted dome tweeter (fig.
  • Page 14 ALPHA ™ U s e r M a n u a l Installation Mains voltage Your products must be earthed using the power cord supplied. Audio input connections The audio signal input is to connect up to two audio sources using XLR inlet and/or RCA inlet. The XLR inlet permits the connection of a source with balanced signal and uses standard wiring instructions: Pin 1 = Ground (shield) Pin 2 = In phase voltage ("hot")
  • Page 15 ALPHA ™ U s e r M a n u a l Once the position is defined, decouple the Stereo positioning monitors from the stand / desk by positioning (fig. F). The the 4 rubber pads provided We highly recommend you to position the monitors to gap and the right/left positioning of each have an equilateral triangle.
  • Page 16 ALPHA ™ U s e r M a n u a l ALPHA 50, ALPHA 65 and ALPHA 80 controls and connectors 1 - BALANCED The XLR inlet permits the connection of a source of balanced signal and follows standard wiring instructions. Pin 1 = ground (shielding) Pin 2 = In phase voltage (hot) Pin 3 = Out-of-phase voltage (cold)
  • Page 17 ALPHA ™ U s e r M a n u a l 8. IEC INLET Connect the power cord provided to the IEC inlet. 9. FRONT PANEL LED The front panel LED is off when the power switch is off. The front panel LED is on when powering on the monitor. As soon as the monitor is detecting an audio signal, the standby is deactivated and the front panel LED remains on.
  • Page 18: Technical Specifications

    ALPHA ™ U s e r M a n u a l Technical specifications ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz • Frequency response (+/- 3dB) 103dB SPL (peak 106dB SPL (peak 109dB SPL (peak •...
  • Page 19 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o Español 19 Unidades de muestra de este equipamiento han sido sometidas a test y se ha comprobado que cumplen con las si- guientes directivas europeas y estándares internacionales: Compatibilidad electromagnética EN 55013 y EN 61000.
  • Page 20 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o Los altavoces Alpha constituyen un sistema de monitorización profesional. Le agradecemos sinceramente haber elegido Focal. Estos productos se han diseñado para ofrecer una perfecta imagen sonora, con una respuesta de frecuencias amplia y precisa, adecuada para la monitorización de campo cercano.
  • Page 21 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o ALPHA 50 ALPHA 50 es un monitor activo profesional de 2 vías (cuenta con 2 amplificadores internos). Está equipado con un altavoz de bajos/medios de 5” (13 cm) con cono de Polyglass y carga posterior gracias a un puerto laminar de grandes dimensiones (bass reflex).
  • Page 22 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o Instalación Voltaje de la toma eléctrica Sus productos deben estar conectados a tierra mediante el uso del cable de corriente suministrado. Conexiones de entrada de audio La entrada de señal de audio le permite usar, a su elección, la conexión XLR o la conexión RCA.
  • Page 23 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o Posicionamiento estéreo Una vez encontrada la posición adecuada, proceda a aislar mecánicamente los monitores de su soporte o mesa mediante la colocación Recomendamos encarecidamente que sitúe sus monitores de los 4 pies de goma suministrados (fig.
  • Page 24 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o Controles y conectores de ALPHA 50, ALPHA 65 y ALPHA 80 1 - BALANCEADO La entrada XLR permite la conexión de una fuente con señal balanceada, y cuenta con cableado de pines estándar : Pin 1= Masa (blindaje) Pin 2= Voltaje en fase (+) Pin 3= Voltaje fuera de fase (-)
  • Page 25 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o 8 - ENTRADA IEC A esta entrada se conecta el cable que suministra corriente eléctrica. 9 - LED DEL PANEL FRONTAL El LED del panel frontal está apagado cuando el interruptor de encendido está apagado. El LED del panel frontal se enciende al encender el monitor.
  • Page 26 ALPHA ™ M a n u a l d e l u s u a r i o ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 Parámetro 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz • Respuesta de frecuencia (+/-3dB) 103dB SPL 106dB SPL 109dB SPL •...
  • Page 27 ALPHA ™ 用戶手冊 中文27頁 本设备的抽样产品,已通过测试并证明符合下列的欧洲指定的国际标准:Electromagnetic compatibility(电 磁兼容性)EN 55013,EN 61000。电力安全标准 EN 60065。产品符合并遵守 2009/125/EC 指导标准和(EC) No.1275/2008 认证标准。 注意! 触电危险! 不要打开! 不要暴露在雨水或潮湿环境中! 重要安全说明 1. 请仔细阅读以下说明和安全资料。 2. 妥善保存本说明。 3. 请注意所有警告。 4. 请遵守所有指示。 5. 请勿把本设备放在靠近水的地方使用。 6. 请使用干布进行擦拭。 7. 确保通风口没有被以下物品遮盖,如报纸、桌布、窗帘等等。 8. 确保设备周边留有5cm的空间,以便通风冷却。 9. 请勿安装在热源附件,如散热器、发热设备、火炉或其他设备(包括功率放大器)这些会制造热量的设备 10. 请勿破坏三脚插头的定位脚或接地脚。极性插头有一个特别宽的脚。接地插头有两脚和第三个接地脚。宽脚或 第三脚是为用户保障安全。如果提供的三脚插头与你的插座不匹配,请咨询专业的电工替换插座。...
  • Page 28 ALPHA ™ 用戶手冊 ALPHA扬声器构成专业监听系统,我们衷心地感谢你选择了Focal。此系列产品经过精心设计,可获得完美的声 场,高精确度和扩展频响,适用于近场监听。 包装内含: 扬声器提供以下配件(与使用说明书分开包装): • 1 根电源线 • 4 片橡胶垫脚 • 1 张保修卡 请检查所有配件是否齐全,并把所有附件从包装箱中取出。 请小心地从包装箱里取出扬声器,避免设备受损,打开盒的两端及把他们接起。然后取出上层保护垫把扬声器轻轻 提出来。检查喇叭是否损坏的各种迹象。万一不幸发生损坏情况,请告知承运人和供货商。请保持包装盒完整以便 将来运送。 使用前的建议 我们须向用户作出警告,此扬声器可产生高声压级,特别是在5.1的配置情况下。由于此扬声器拥有极低的失真水 平,会将用户的疲劳感降至最低,所以在扬声器工作时不容易察觉到实际的声压级。请记住,持续在过高的水平鉴 赏一段时间,可导致永久性失聪。 保修单 此产品只对部件的缺陷和技术进行保修,保修期为2年。在保修期内,Focal将自行决定对该产品进行修理或更换零 件。若该产品被证实有缺陷,则该产品被召回,运费预付可进行Focal的相关服务措施。否则,如该缺陷是在未经授 权的情况下擅自改动而导致的意外,或由于疏忽、误操作导致,均不在保修的范围内。如需进一步的信息,请联系 在贵國的经销商或分销商。 快速启动 1.在启动前,请确保监听设备和音源已关闭,且所有参数设定已归零。 2.请把音频信号从音源输出连接至两台监听设备。插头请选用XLR或RCA款式。 为保证你能使用RCA和XLR插头能顺利连接音源至监听设备,请检查各接口是否正常。参阅第32页可获 取更多资料。 3.请确保设备适用电压与用户所在地区的电压范围是否一致。设备适用电压标注在背面板的下方部位(在IEC接口下 方)。如二者电压并不匹配,请勿把监听设备与电源连接,请联系您的经销商或分销商。连接交流电插座,请使用 本设备提供的电源线。 4.请把连接至监听设备的音源打开,并确保音源输出水平为-∞或设为极低的水平。 5.打开您的监听设备。监听设备现时为待机模式。 6.请逐渐缓慢地增大您的音源输出水平,使监听设备解除静音状态。 打开监听设备的开关后,并在激活设备的自动待机模式后(请参阅第32页获取更多关于自动待机模式...
  • Page 29 ALPHA ™ 用戶手冊 ALPHA 50 ALPHA 50 是一款两分频近场专业监听扬声器(2个内 置功率放大器),由一个5″(13厘米)苯乙烯玻璃涂 层的大型薄片状锥盆组成低音/中音喇叭。由一个凹式 铝制高音单元组成高音喇叭(图A)。 ALPHA 65 ALPHA 65是一款两分频近场专业监听扬声器(2个内 置功率放大器),由一个6.5″(16.5厘米)苯乙烯玻 璃涂层的大型薄片状锥盆组成低音/中音喇叭。由一个 凹式铝制高音单元组成高音喇叭(图B)。 ALPHA 80 ALPHA 80是一款两分频近场专业监听扬声器(2个内 置功率放大器),由一个8″(21厘米)苯乙烯玻璃 涂层的大型薄片状锥盆组成低音/中音喇叭。由一个 凹式铝制高音单元组成高音喇叭(图C)。...
  • Page 30 ALPHA ™ 用戶手冊 安装 电源电压 您的产品必须通过接地的电源线进行供电。 音频输入连接 音频信号输入连接,根据您的选择,请选择XLR或RCA插口。 XLR的接口可允许连接的平衡信号源,并按标准接线说明使用: Pin 1 =接地(屏蔽) Pin 2 =正相位(“热”) Pin 3 =负相位(“冷”) RCA插口允许连接非平衡的信号源。这是很普遍地把负相位(Pin 3)连接到屏蔽(Pin 1)。 这种连接线是在正常电平水平。 正确使用,首先检查工作电压是否已正确设置(见设置面板)。如不正确,请调整选择合适的电压。另外还需检 查,是否需要更换保险丝,是否为理想适用电压。 警告 为让您能把两个音源通过RCA和XLR插头能顺利连接至监听设备,请检查各接口是否正常。如果您 想感受同时连接两个音源此特征带来的好处,请确保只有一个音源处于打开状态,避免不必要的干 扰或另一声源的声音。 自动待机模式 ALPHA系列监听音箱配备了自动待机模式。当监听音响的开关打开后,待机模式将启动。只需要将输入监听音箱的 音源信号,缓慢地提高输出水平则可解除待机模式。持续30分钟没有接收到音频信号,监听音箱将自动转为待机模 式。在待机模式下,设备的电功率少入0.5W。 正确位置摆放 ALPHA系列扬声器是近场监听系统,应放置在距离听众0.4米至3米处,朝向聆听者的方向摆放。它们可以摆放在控 制台的上方,或立放在适当的位置。无论哪种方式,高音喇叭到地板的水平高度大约与听者的耳朵高度水平一致。 如需要,可把音箱倒转放置,从而更好地符合此规则。 ALPHA系列音箱必须竖立放置朝向听者。(图D、E)。...
  • Page 31 ALPHA ™ 用戶手冊 当音箱位置定好之后,为减少音箱与支架/桌面 立体声摆放 带来的震动,可把包装提供的4片橡胶垫脚放置 我们极力推荐您按等边三角形距离摆放监听音箱。即2只音 于音箱底部。可通过调整音箱之间的间隙和左/ 箱与听者的位置3点构成等边三角形(图G)。 右的定位宽度,全局音效(左/中/右),一切取 决于您的录音/混音精度。 环回立体声摆放 若需设置为5.1声道,我们建议您把监听音响按 圆形分布,且最佳聆听位置与每只监听音箱的 距离一致。置中监听音箱需摆放在0°,右前 置监听音箱需摆放在30°,右后置监听音箱在 110°,左后置监听音箱在250°,左前置监听 音箱在330°(图H)。 330° 30° 110° 250° 运转磨合 如同所有品牌的新喇叭一样,驱动器需要一段磨合期:ALPHA的传感器是机械零件组成,需要一点时间来沉淀和适 应气候环境。此时间的长短取决于工作环境,有可能需要几周的时间。请避免为了快速地完成磨合过程,在最初使 用的几小时内,过负荷地运行扬声器。最好是以中等音源电平输入音源,运行20个小时左右,或使用较特别的低频 音源节目运行。只有传感器稳定工作了,您的扬声器就会获得最佳的表现性能。...
  • Page 32 ALPHA ™ 用戶手冊 ALPHA 50 , ALPHA 60和ALPHA 80 控制和连接 1 - 平衡输入 XLR的插口可连接的平衡信号的来源,并遵循标准的接线说明。 Pin 1=接地(屏蔽) Pin 2 =正相(“热”) Pin 3 = 负相(“冷”) 平衡输入已经设置了+4dBu灵敏度,以便匹配任何平衡音频源的灵敏度。 2 - 非平衡输入 RCA插口可允许非平衡信号源的连接。这是常见的链接外的非平衡链接(Pin3)地面(Pin1)。这种连接一般是由 上线。非平衡输入已经设置了-10dBV灵敏度,以便匹配任何非平衡音频源的灵敏度。 3 -灵敏度 该开关功能是从监听提供更高的声压级,可用灵敏度是0dB和+6dB。我们建议您设置成0dB,当您的音源达到最大 输出时,+6dB可以提供更高的声压级。 4 - 开/关 开/关转换器允许将内置功率放大器开或关。当打开显示器时,待机键被激活,关闭哑音,发送音频信号到您要检查 的显示器,判断它是否自动关闭了显示器的哑音状态。 5 - 开/待机转换器 当电源开关关闭时,待机键的LED不亮。当打开电源开关时,待机键LED也自动打开。当检查音频信号时,待机...
  • Page 33 ALPHA ™ 用戶手冊 8 - IEC插口 连接IEC插口的电源线。 9 - 前面板LED 当电源关闭时,前面板LED指示灯也会熄灭。LED指示灯在显示器通电时会亮。当检查音频信号时,待机键停 用,LED指示灯保持打开状态。没有音频信号30秒后,显示器会自动哑音,避免不需要的功率消耗。哑音状态时, 电源消耗<0,5W。关闭哑音,发送音频信号到音箱。音箱需要3秒后才关闭哑音状态。...
  • Page 34 ALPHA ™ 用戶手冊 ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 性能 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz • 频率响应 (+/- 3dB) 103dB(峰值@1米) 106dB(峰值@1米) 109dB(峰值@1米) • 最大声压级 电子部分 XLR:平衡,10k ohms • 输入 - 类型/阻抗 RCA: 非平衡 10k ohms感光度补偿 - 输入接口 35W,AB级...
  • Page 35 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서 한국의 35 단자 연결되어...
  • Page 36 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서 수 유럽연방 이외의 국가들의 경우는 해당 국가의 법률 규정에 따릅니다.
  • Page 37 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서 ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80...
  • Page 38 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서 사용자와...
  • Page 39 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서 330° 30° 110° 250°...
  • Page 40 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서 1 - BALANCED 2 - UNBALANCED 4 - ON/OFF 를 6 - LF SHELVING 7 - HF SHELVING 8 dB 7 dB 6 dB 5 dB 4 dB 3 dB 2 dB 1 dB 0 dB -1 dB...
  • Page 41 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서...
  • Page 42 ALPHA ™ 사 용 자 설 명 서 기술 사양 ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 45Hz ~ 22kHz 40Hz ~ 22kHz 35Hz ~ 22kHz • 주파수 응답 (+/- 3dB) 103dB SPL (1 m에 106dB SPL (1 m에 109dB SPL (1 m에 •...
  • Page 43 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル 日本語 : ページ 43 この度はFocal Professional ALPHA シリーズラウドスピーカー ALPHA 50 / ALPHA 65 / ALPHA 80 をご購入いただき、誠にありがとうございます。 本製品は精確かつスケール感あるサウンドステージと幅広い周波数特性を両立したニアフィール ド・モニタリングに最適なシステムです。 本製品は電磁環境適合性EN55013, EN61000,電気保安EN60065, DIRECTIVE 2009/125/EC および EC 規格No1275/2008 に適合する製品であることが認証されています。 ご注意ください! 感電する恐れがあります!...
  • Page 44 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル 同梱品について 製品には以下のものが同梱されています。 万一不足がございましたら、 すぐにご購入の販売店か輸入元までご連絡いただけますようお願い申し上げます。 1 × AC コード 4 × ラバーパッド 1 × 保証書 1 × 本マニュアル 開梱する 製品を安全に箱から取り出すためにまずふたの部分を完全に開き、外側に倒して下さい。 上部のクッション材を取り除き、スピーカーの正面ではなくサイド側を挟み込むように持ちゆっくりと引き上げて 下さい。 製品の状態をみて視認できる瑕疵がないかご確認ください。万一正常でない状態が確認された場合はすぐに販売店 もしくは輸入元にご連絡ください。 梱包用の外箱は輸送時のためにお取り置きされることをお勧めします。 本製品は非常に低歪みですので、高い音圧で聴いていても疲れにくいためつい音圧レベルを上げてし まいがちです。特に5.1 チャンネル・システムでは予想以上に音圧は高くなりますので、上げすぎないよ う十分ご注意ください。 高音圧での長時間のリスニングは難聴の原因となります。 保証について...
  • Page 45 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル ALPHA 50 アクティブ・2 ウェイ・ニアフィールド・プロフェッ ショ ナル・モニタリング・ラウドスピーカー(図A ) アルミニウム・リバースドーム・ツィーターと13cm ポリグラスコーン・ウーファー/ミッドレンジ・ドラ イバー 搭載。各ドライバーは個別のアンプで駆動。フロントポ ート設計。 ALPHA 65 アクティブ・2 ウェイ・ニアフィールド・プロフェッ ショ ナル・モニタリング・ラウドスピーカー(図B ) アルミニウム・リバースドーム・ツィーターと 16.5cm ポリグラスコーン・ウーファー/ミッドレン ジ・ドラ イバー搭載。各ドライバーは個別のアンプで駆動。フロ ントポート設計。 ALPHA 80 アクティブ・2 ウェイ・ニアフィールド・プロフェ ッショ...
  • Page 46 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル 接続と設置 ご注意ください! 電源コードは必ず付属のものを使用し、アースをとってください。 電源投入の前に、製品のリアパネルに表示された電圧とお使いの電源電圧が適合することをご確認く ださい。 もし、適切な電圧に設定されていない場合は、すぐに正しい位置に設定の上、必要に応じフューズ交 換を行ってください。 (正しいフューズ値等については、P.50 の仕様項をご参照ください。) 入力接続 バランス(XLR)入力、 アンバランス(RCA)入力各1系統が用意されております。 バランス入力は Pin1=グランド Pin2=正相電圧 (ホット) Pin3=逆相電圧 (コールド) となっております。 アンバランス入力は逆相電圧(Pin3)とグランド(Pin1)がショートされています。 警告 両端子ともにソース機器に接続した状態で使用する場合は、必ず一方だけのソース機器を オンにし、片方の機器の電源はオフにしてご使用ください。両方のソース機器から同時に入力をする と不具合の原因となります。 オート・スタンバイ・モード ALPHA モニターは電源投入するとスタンバイ・モードで起動します。入力音信信号を最低レベルから少しずつ上 げていくと通常動作モードに切り替わります。30 分以上入力信号が検知されない場合、モニターは自動的にスタン バイ・モードになります。スタンバイ・モードでは消費電力は0.5W 以下です。...
  • Page 47 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル 設置位置が決まったら、付属のラバーパッド( チャンネル・システムとして設置する場合 図F)を取り付けてください。 左右のモニターの間隔がサウンドステージのイ 一般的に、左右のモニターとリスナー位置を結ぶ線が正三 メージを決定しますので、最適な位置を試聴し 角形となるポジションに設置することが望 ながら ましいといえます。(図G) 決めてください。 サラウンド・システムとして設置する場合 5.1 チャンネルのセットアップの場合は、5 つ のモニターがリスナーを中心として等距離の 円周上に くるように設置されることをお勧めします。 センターが0°の位置とすれば、フロント右 30°、リア 330° 右110°、リア左250°、フロント左330°の 30° 位置に置いてください。(図H) 110° 250° バーンイン どんなスピーカーでも新品の状態からしばらくはバーンインする必要があります。ALPHA トランスデューサーは メカニカル・エレメントにより成立していますので、環境によりことなるものの、バーンインの時間は長い場合で 数週間は必要とすることをご了解ください。最初のうちは、あまり高いレベルの入力は避け、20 時間位超低域周波...
  • Page 48 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル 接続端子とコントロールについて 1. バランス入力 XLR バランス入力は感度+4dBu にセットされています。 Pin1=グランド Pin2=正相電圧 (ホット) Pin3=逆相電圧 (コールド) 2. アンバランス入力 RCA アンバランス入力は感度-10dBu にセットされています。 Pin3 逆相電圧をPin1 グランドにショートしてあります。 3. SENSITIVITY(感度) このスイッチによりモニターのSPL を切替えます。 選択肢は0dB または+6dB です。 通常は0dB のポジションでご使用ください。 入力ソースが最大出力レベルでもSPL に不足がある場合にのみ+6dB に切替えてください。 4.
  • Page 49 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル 8. IEC インレット 付属の電源コードをこのインレットに接続してください。 9.フロントパネルLED 電源スイッチがオフのとき、フロントパネルLED は消灯しています。電源投入するとLED は点灯します。入力音声 信号が検知されスタンバイが解除されてもフロントパネルLED は点灯したままです。 30 分以上音新信号が入力されないと自動的にスタンバイ・モードに切り替わり、このLED は消灯し不要な電力消 費を行いません。スタンバイ・モードでの消費電力は0.5W 以下です。音声信号が検知されると3 秒ほどでスタン バイ・モードのミュートは解除されます。...
  • Page 50 ALPHA ™ ユ ー ザ ー マ ニ ュ ア ル 製品仕様 パフォーマンス ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 • 周波数特性 (+/- 3dB) 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz • 最大音圧 103dB SPL 106dB SPL 109dB SPL (peak @ 1 m) (peak @ 1 m) (peak @ 1 m)
  • Page 51 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 中文 51 本設備之樣品已通過測試且證明符合下列歐洲指令與國際標準:電磁相容性 (Electromagnetic compatibility) EN 55013 與 EN 61000 。電氣安全 (Electrical safety) EN 60065。產品符合 2009/125/EC 號指令以及法規 (EC) No 1275/2008。 注意!警告! 觸電危險!請勿開啟! 不要曝露在雨水或濕氣中! 重要安全資訊 請仔細閱讀這份說明。 請保存這份說明。 請注意所有警告事項。 請遵守所有指示。 請勿在近水處使用本設備。 僅能使用乾布清潔。 確保通風口沒有被任何物件覆蓋,例如報紙、桌布、窗簾等,以免阻礙通風。 確保設備周圍留有至少 5 公分以上的距離,以保持充分通風。 不可安裝在任何熱源附近,例如散熱器、暖通空調出風口、爐灶或其他產熱的裝置(包括放大器)。 10. 請不要破壞定極或接地插頭的安全功能。定極插頭有兩個接腳,其中一個接腳比另一個接腳寬。接地插頭除了 兩個接腳還有第三個接地接腳。寬接腳和第三個接腳的設置是為了您的安全。若所提供的插頭與您的插座無法...
  • Page 52 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 您購買的是 Focal 的產品。我們想表達對您的感謝,並且誠摯歡迎你加入我們的高傳真音響世界。Focal 在設計、開 發以及製造高端音箱驅動器以及揚聲器上已有超過 30 年的經驗,近年來也涉足耳機相關技術。創新、傳統、效能以 及愉悅是我們的關鍵價值,這些價值正式「聲音之靈魂」的特色。不管您身在何處,我們只有一個目標,就是要結 合我們於共同的熱情之中,也就是對豐富、原汁原味的聲音的追求。多款 ALPHA 揚聲器構成專業的監聽系統。此系 列產品經過精心設計,可結合完美音場、高精確度以及寬闊的頻率響應,適合用於近場監聽。 產品包裝內容 揚聲器與下列零件(還有本手冊)一同提供: • 1 條電源線 • 4 片橡膠墊腳 • 1 張保固卡 請確認上述物件均無遺漏,然後從包裝箱中取出所有配件。請完全打開箱蓋,並將其反向折疊,以避免從箱中取出 揚聲器過程中對其造成損害。接著移除上方吸震墊,輕柔地往上取出揚聲器。檢查音箱確認是否有任何損傷的可能 跡象。雖然機率很低,但在發現損傷跡象時,請立即通知承運方與供貨方。建議保存產品包裝,以供將來設備運送 時使用。 使用前的建議 我們需要事先提供警告,我們提供的揚聲器能產生高聲壓級,特別是以 5.1 聲道配置的情況下。由於揚聲器的失真 程度很低,可將使用者疲勞降到最低,有時候使用者工作中不會明顯察覺實際的聲壓級。請提醒自己,持續曝露於 過高聲壓級一段期間有可能造成永久性失聰。 保固 產品僅對製造及部件瑕疵提供保固,自出貨日起兩年內提供保固給歐盟國家的一般使用者。其他國家請參照當地適 用法律。保固期間內,若產品證實確有瑕疵,使用者只要預付運費將產品寄回 Focal 授權維修中心,Focal 會自行決 定對該產品進行修復或更換。因未經授權之改動、意外、疏忽或任何不當使用造成的瑕疵,均不在本保固範圍內。...
  • Page 53 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 ALPHA 50 ALPHA 50 是一款主動式 2 音路近場專業監聽揚聲器 (2 個內部放大器),包含一個具有大型層流端口裝 載苯乙烯玻璃錐體的 13 公分(5”)低音/中音喇 叭,以及鋁製倒半球形高音喇叭(圖 A)。 ALPHA 65 ALPHA 65 是一款主動式 2 音路近場專業監聽揚聲器 (2 個內部放大器),包含一個具有大型層流端口裝 載苯乙烯玻璃錐體的 16.5 公分(6.5”)低音/中音喇 叭,以及鋁製倒半球形高音喇叭(圖 B)。 ALPHA 80 ALPHA 80 是一款主動式 2 音路近場專業監聽揚聲器 (2 個內部放大器),包含一個具有大型層流端口裝...
  • Page 54 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 安裝 供電電壓 您的產品必須使用所提供電源線進行接地。 音頻輸入連接 音頻信號輸入可使用 XLR 尾座及/或 RCA 尾座連接多達兩個音源設備。 XLR 尾座允許連接至具有平衡信號的音源,並且使用下列標準接線指示:接腳 1 = 接地(屏蔽) 接腳 2 = 同相電壓(「熱」) 接腳 3 = 異相電壓(「冷」) RCA 尾座允許連接至具有非平衡信號的音源。將異相電壓(接腳 3)連接到接地(接腳 1)是很常見的。此連 接通常以尾座內導線完成。 警告 為了讓您可以用 RCA 或 XLR 尾座連接多達兩個音源設備至監聽設備,請注意兩個輸入都會保 持開啟。若您想接上兩個音源設備利用這個功能,請確認僅有一個音源設備為開啟狀態,以避 免受到另一個音源設備的交互作用或聲音干擾。 自動待機模式 ALPHA 監聽設備均配備有「自動待機」模式。當開啟監聽設備時,啟用「待機」模式。如欲停用此模式,以...
  • Page 55 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 一旦定好位置,為減少支架/桌面震動對監聽設 立體聲擺放方式 備的影響,將提供的 4 個橡膠墊腳定位(圖 F) 。可通過調整各揚聲器的間隙以及右/左位置來 我們高度建議您將監聽設備位置擺放為等腰三角形。三 允許控制聲場(左/中/右)的寬度、中心,以 角形的 3 個頂點為 2 個監聽設備以及您的聆聽位置(圖 及全局和諧性,提供您錄音/混音的精準度。 G)。 環繞擺放方式 在 5.1 聲道架設情況中,我們推薦您將監聽 設備放置為一個圓,使得每個監聽設備到最 佳聆聽位置都有相同距離。中心監聽設備應 置於 0° 位置,右前方監聽設備置於 30° 位 置,右後方監聽設備置於 110° 位置,左後 方監聽設備置於 250° 位置,且左前方監聽 330° 設備置於...
  • Page 56 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 ALPHA 50、ALPHA 65 以及 ALPHA 80 的控制和連接器 1 - 平衡 (BALANCED) XLR 尾座允許連接至具有平衡信號的音源,並且遵照下列標準接線指示:接腳 1 = 接地(屏蔽) 接腳 2 = 同相電壓(熱) 接腳 3 = 異相電壓(冷) 平衡輸入的靈敏度已設定為 +4dBu,以匹配任一平衡音源設備的靈敏度。 2 - 非平衡 (UNBALANCED) RCA 尾座允許連接至非平衡信號的音源。將異相電壓(接腳 3)連接到接地(接腳 1)是很常見的。此連接通常以 尾座內導線完成。非平衡輸入的靈敏度已設定為 -10dBV,以匹配任一非平衡音源設備的靈敏度。 3 - 靈敏度...
  • Page 57 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 8. IEC 插座 將所提供電源線連接至 IEC 插座。 9. 前面板 LED 燈 在電源開關係關閉時,前面板 LED 燈關閉。在啟動監聽設備之電源時,前面板 LED 燈亮起。一旦監聽設備偵測到音 頻信號,待機模式就會停用,前面板的 LED 燈保持亮起。持續約 30 分鐘沒有音頻信號後,監聽設備將自動進入靜 音狀態,以避免不必要的功率消耗。在靜音狀態下,前面板的 LED 燈關閉,且功率消耗 < 0.5 瓦。欲解除監聽設備 的靜音狀態,傳送音頻信號至揚聲器。解除揚聲器的靜音狀態需要數秒鐘。...
  • Page 58 ALPHA ™ 用 戶 手 冊 技術規格 ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 •頻率響應 (+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz 35 Hz - 22 kHz •最大聲壓級 103dB 聲壓級 106dB 聲壓級 109dB 聲壓級 (峰值 @ 1 米) (峰值...
  • Page 59 (No.) 證書號碼/受理編號: Certificate No/Application No. (Picture) 商品標籤及商品檢驗標識: Product Label and Commodity Inspection Mark. (Description and Picture) 樣張及其標示位置: Sample and its location ALPHA 50, ALPHA 65 設備名稱: 型號(型式):ALPHA 65 有源監聽音箱 Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元...
  • Page 60 Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 61 Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Page 62 Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty Per validare la garanzia Focal-JMlab adesso è...
  • Page 64 Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-19/10/02 - SCDB-19/10/31 - V2 - CODO1644...

Ce manuel est également adapté pour:

Alpha 65Alpha 50Alpha 80