Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 4
GB
Instruction Manual
from page 15
FR
Mode d´emploi
de la page 25
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 36
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 46
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 57
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INVICTUS HAIR D7
loading

Sommaire des Matières pour Genius INVICTUS HAIR D7

  • Page 1 15 Mode d´emploi de la page 25 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 36 Istruzioni per l‘uso da pag 46 Instrucciones de uso a partir de la página 57 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
  • Page 4 BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GRUNDLEGENDE VORSICHTS- MASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN: Diese Gebrauchsanleitung gilt für INVICTUS HAIR D7. Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung sind zur schematischen Darstellung der korrekten Anwendung gedacht. Sie können im Detail vom Originalprodukt abweichen.
  • Page 5 Gebrauchsanleitung Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Page 6 Gebrauchsanleitung Sicherheits- und Warnhinweise WARNUNG! Gerät und Aufsätze enthalten Magnete. Von Herzschrittma- chern, Kreditkarten und elektronischen Speichermedien fernhalten. WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, „ Waschbecken oder sonstigen Behältern mit Wasser verwen- den! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere „...
  • Page 7 Gebrauchsanleitung Halten Sie Metallgegenstände von der Ansaugöffnung „ fern, um ein Einsaugen zu verhindern. Führen Sie keinerlei Gegenstände in das Innere des Gerätes ein. „ Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es in irgendeiner „ Weise beschädigt sein sollte oder heruntergefallen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es sichtbare „...
  • Page 8 Gebrauchsanleitung Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern. „ WARNUNG! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der „ Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es „...
  • Page 9 Gebrauchsanleitung Die Aufsätze und der Haartrockner können je nach Einstel- „ lung und Nutzungsdauer sehr heiß werden. Berühren Sie die Aufsätze und die Luftausöffnung während der Verwen- dung nicht. ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunst- „...
  • Page 10 Gebrauchsanleitung Anwendung WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR UND BRANDGEFAHR! Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähi- „ gen Untergrund. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind. „ Gerät während / nach der Nutzung auf einer feuerfesten „ Unterlage ablegen. Gerät und Aufsätze enthalten Magnete. Nicht in der Nähe „...
  • Page 11 Gebrauchsanleitung Luftstrom-Taste Drücken, um die Intensität des Luftstroms einzustellen Blaue LED-Leuchten Temperatur-Taste Drücken, um die Temperatur des Luftstroms einzustellen Rote LED-Leuchten 45°C 55°C 80°C Konstante Kaltluft: - Temperatur-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um auf konstante Kaltluft umzuschalten. - Keine der roten LED leuchtet. - Drücken der Temperatur-Taste, um zur ursprünglichen gewählten Temperatur zurückzukehren.
  • Page 12 Gebrauchsanleitung Temperatur-Wechsel-Modus: - Modus-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um die Temperatur-Wechsel-Funktion zu aktivieren - Dabei wechselt die Luftstrom-Temperatur automatisch zwischen heiß und kalt (je 3 Sekunden) - Anzeige: Blaue LED leuchten / Rote LED blinken - Abschalten der Funktion durch erneutes Halten der Modus-Taste für ca.
  • Page 13 Gebrauchsanleitung Reinigen Sie den Filter nicht mit Wasser. „ Setzen Sie den Filter wieder korrekt ein, bevor Sie den Haartrockner erneut verwenden. „ Der Haartrockner und die Aufsätze können mit einem trockenen, weichen Tuch „ gereinigt werden. Bewahren Sie den Haartrockner an einem trockenen, sicheren und staubfreien Ort auf. „...
  • Page 14 Gebrauchsanleitung Technische Daten Modell Haartrockner, INVICTUS HAIR D7 Spannungsversorgung 220 – 240 V~, 50/60 Hz Leistung 1.600 W Schutzklasse Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Kabellänge 2,6 m Gewicht Ca. 380 g Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenser-...
  • Page 15 WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, THE FOLLOWING BASIC PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED AT ALL TIMES, INCLUDING THE FOLLOWING: This instruction manual applies to INVICTUS HAIR D7. The illustrations in these instructions for use are intended to schematic representation of the correct use. They may differ from the original product in detail.
  • Page 16 Instruction manual General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
  • Page 17 Instruction manual Safety and warning instructions WARNING! Device and attachments contain magnets. Keep away from pacemakers, credit cards and electronic storage media. WARNING! RISK OF ELECTROCUTION! Do not use the appliance near bathtubs, showers, washbas- „ ins or other containers with water! Make sure that the appliance does not get wet! Never immerse the device in water or other liquids.
  • Page 18 Instruction manual Do not use the appliance if it is damaged in any way or has „ been dropped. Do not use the appliance if there is visible damage to the „ appliance or the power cable. WARNING! DANGER FOR CHILDREN AND PEOPLE WITH LIMITED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPACITIES (FOR EXAMPLE PARTIALLY DISABLED PEOPLE, OLDER PEOPLE WITH LIMITED PHYSICAL AND MENTAL CAPACITIES) OR...
  • Page 19 Instruction manual WARNING! RISK OF EXPLOSION AND FIRE! Only connect the appliance if the mains voltage of the socket „ matches the specification on the rating plate of the power supply unit. If the mains cable of the appliance is damaged, it must be „...
  • Page 20 Instruction manual NOTE! RISK OF DAMAGE! Do not use the appliance to dry artificial hair. „ Do not leave the appliance unattended while it is connected „ to a power socket. Do not wrap the mains cable around the unit. „...
  • Page 21 Instruction manual Application WARNING! RISK OF ELECTROCUTION AND DANGER OF FIRE! Stand on a dry, electrically non-conductive surface. „ Make sure that your hands are dry. „ Place the appliance on a fireproof surface during/after use. „ Device and attachments contain magnets. Do not use in the „...
  • Page 22 Instruction manual Temperature Press to set the temperature of the air flow button Red LED lights 45°C 55°C 80°C Constant cold air: - Press and hold the temperature button for approx. 2 seconds to switch to constant cold air. - None of the red LEDs light up. - Press the temperature button to return to the originally selected temperature.
  • Page 23 Instruction manual Attachments Simply place the desired attachment on the air outlet using a magnet (see fig. A). CAUTION: The attachment can become hot during prolonged use. After use Switch off the hairdryer, the LED indicators will switch off. „ Disconnect the mains plug from the socket and allow the hairdryer to cool down „...
  • Page 24 You can obtain further information about the disposal and recycling of this appliance from your municipal utility company, the retailer where you purchased it or the manufacturer. Technical details Model Hair dryer, INVICTUS HAIR D7 Voltage supply 220 – 240 V~, 50/60 Hz Power 1,600 W...
  • Page 25 LORS DE L‘UTILISATION D‘APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE PRISES, Y COMPRIS LES SUIVANTES : Ce mode d‘emploi est valable pour INVICTUS HAIR D7. Les illustrations de ce mode d‘emploi sont destinées à montrer schématiquement l‘utilisation correcte. Elles peuvent différer en détail du produit original.
  • Page 26 Mode d´emploi Générealités Explication des symboles Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont employés dans ce mode d’ e mploi, sur l’appareil ou l’ e mballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions.
  • Page 27 Mode d´emploi Consignes de sécurité ATTENTION ! L‘appareil et les embouts contiennent des aimants. Tenez-les à l‘écart des stimulateurs cardiaques, des cartes de crédit et des supports de stockage électroniques. ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de baignoires, douches, „...
  • Page 28 Mode d´emploi Éloignez les objets métalliques de l‘orifice d‘aspiration afin „ d‘éviter qu‘ils ne soient aspirés. N‘insérez aucun objet à l‘intérieur de l‘appareil. „ N‘utilisez pas l‘appareil s‘il est endommagé ou s‘il est tombé. „ N‘utilisez plus l‘appareil s‘il présente des dommages visibles „...
  • Page 29 Mode d´emploi Tenez les enfants hors de portée du matériel d‘emballage. „ ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ET D‘INCENDIE ! Ne branchez l‘appareil que si la tension du réseau de la prise „ correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du bloc d‘alimentation.
  • Page 30 Mode d´emploi Les embouts et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds „ en fonction du réglage et de la durée d‘utilisation. Ne touchez pas les embouts et la sortie d‘air pendant l‘utilisation. REMARQUE ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des cheveux synthétiques. „...
  • Page 31 Mode d´emploi Application ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET RISQUE D‘INCENDIE ! Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice „ d‘électricité. Assurez-vous que vos mains sont sèches. „ Posez l‘appareil sur un support résistant au feu pendant/ „ après l‘utilisation. L‘appareil et les embouts contiennent des aimants.
  • Page 32 Mode d´emploi Bouton marche/ Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le sèche-cheveux arrêt Boutonflux d‘air Appuyer dessus pour régler l‘intensité du flux d‘air Voyants LED bleus Bouton de Appuyez sur ce bouton pour régler la température du flux d‘air température Voyants LED rouges 45°C 55°C...
  • Page 33 Mode d´emploi Mode de changement de température: - Maintenez le bouton de mode enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer la fonction de changement de température - La température du flux d‘air alterne alors automatiquement entre chaud et froid (3 secondes chaque fois) - Affichage : LED bleue allumée/LED rouge clignotante - Désactivez la fonction en maintenant à...
  • Page 34 Mode d´emploi Nettoyez régulièrement le filtre de l‘entrée d‘air. „ Pour ce faire, retirez le filtre du sèche-cheveux en biais (voir fig. B). „ N‘utilisez pas le sèche-cheveux tant que le filtre n‘est pas remis en place. „ Enlevez les peluches et les cheveux avec un chiffon doux ou un pinceau. „...
  • Page 35 Mode d´emploi Données techniques Modèle Sèche-cheveux, INVICTUS HAIR D7 Alimentation électrique 220 – 240 V~, 50/60 Hz Puissance 1 600 W Classe de protection Conditions ambiantes Homologué uniquement pour l'intérieur Longueur du câble 2,6 m Poids Environ 380 g SERVICE APRÈS-VENTE Si vous avez des questions sur l’appareil et les pièces de rechange / accessoires, veuillez...
  • Page 36 BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATEN MOETEN ALTIJD DE VOLGENDE BASISVOORZORGEN IN ACHT WORDEN GENOMEN: Deze Gebruiksaanwijzingis van toepassing op de INVICTUS HAIR D7. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen een schematische weergave van de juiste toepassing. Ze kunnen iets verschillen van het oorspronkelijke product.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing Algemeen Verklaring van de symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! U kunt ernstig of dodelijk letsel oplopen als u deze instructies niet opvolgt. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt. OPGELET! Waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
  • Page 38 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies en waarschuwinge WAARSCHUWING! Apparaat en opzetstukken bevatten magneten. Uit de buurt houden van pacemakers, creditcards en elektronische opslagmedia. WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, „ douches, wastafels of andere containers met water! Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt! Houd het apparaat nooit in of onder water en/of andere „...
  • Page 39 Gebruiksaanwijzing Steek geen voorwerpen in de binnenkant van het apparaat. „ Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of gevallen is. „ Gebruik het apparaat niet meer als er zichtbare schade aan „ het apparaat of aan het netsnoer zichtbaar is. WAARSCHUWING! RISICO‘S VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMIN- DERDE FYSISCHE, SENSORISCHE OF MENTALE VAARDIG-...
  • Page 40 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! EXPLOSIE- EN BRANDGEVAAR! Sluit het apparaat alleen aan als de netspanning van het „ stopcontact overeenkomt met de specificatie op het typeplaatje. Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet het „ worden weggegooid. Voor extra beveiliging wordt de installatie van een aardleksch- „...
  • Page 41 Gebruiksaanwijzing OPGELET! BESCHADIGINGSGEVAAR! Gebruik het apparaat niet om kunstmatig haar te drogen. „ Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het op een „ stopcontact is aangesloten. Wikkel het netsnoer niet rond het apparaat. „ Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. „...
  • Page 42 Gebruiksaanwijzing Toepassing WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK EN BRANDGEVVAR! Ga op een droog, elektrisch niet-geleidend oppervlak staan. „ Zorg ervoor dat je handen droog zijn. „ Plaats het apparaat tijdens/na gebruik op een vuurvaste „ ondergrond. Apparaat en opzetstukken bevatten magneten. Niet „...
  • Page 43 Gebruiksaanwijzing Aan/uit-knop Indrukken om de haardroger aan of uit te zetten Luchtstroom-knop Indrukken om de intensiteit van de luchtstroom aan te passen Blauwe leds branden Temperatuurknop Indrukken om de temperatuur van de luchtstroom in te stellen Rode leds branden 45°C 55°C 80°C Constante koude lucht:...
  • Page 44 Gebruiksaanwijzing Temperatuurwisselmodus: - Houd de modusknop ongeveer 2 seconden ingedrukt om de temperatuurwisselfunctie te activeren. - De temperatuur van de luchtstroom wisselt automatisch tussen warm en koud (telkens 3 seconden) - Display: blauwe led brandt / rode led knippert - Schakel de functie uit door de modusknop opnieuw ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden.
  • Page 45 Voor meer informatie over verwijdering en recycling van dit apparaat kunt u zich wenden tot de gemeentelijke verwijderingsbedrijven, tot de winkel waar u het product heeft gekocht of tot de fabrikant. Technische gegevens Model Haardroger, INVICTUS HAIR D7 Spanning 220 – 240 V~, 50/60 Hz Vermogen 1.600 W...
  • Page 46 QUANDO SI UTILIZZANO ELETTROUTENSILI È NECESSARIO OSSERVARE SEMPRE LE PRECAUZIONI DI BASE, TRA CUI LE SEGUENTI: Questo manuale di istruzioni si applica all‘INVICTUS HAIR D7. Le figure contenute in queste istruzioni per l‘uso sono da intendersi come una rappresentazio- ne schematica dell‘applicazione corretta. Possono differire nei dettagli dal prodotto originale.
  • Page 47 Istruzioni per l‘uso Informazioni generali Spiegazione dei simboli Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni.
  • Page 48 Istruzioni per l‘uso Avvertenze per la sicurezza e descrizione AVVERTIMENTO! Il dispositivo e gli accessori contengono magneti. Tenere lontano da pacemaker, carte di credito e dispositivi di archiviazione. AVVERTIMENTO! PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non utilizzare il dispositivo in prossimità della vasca da „...
  • Page 49 Istruzioni per l‘uso Non inserire oggetti all‘interno del dispositivo. „ Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato o se è caduto. „ Non utilizzare più il prodotto se il dispositivo o il cavo di „ alimentazione mostrano danni visibili. AVVERTIMENTO! PERICOLI PERI BAMBINI E PERSONE CON CAPACITÀ...
  • Page 50 Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLO DI ESPLOSIONE E INCENDIO! Collegare il dispositivo solo se la tensione di rete della „ presa corrisponde ai dati sulla targhetta identificativa dell‘alimentatore. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, „ deve essere smaltito. Per una maggiore sicurezza, si consiglia l‘installazione di un „...
  • Page 51 Istruzioni per l‘uso Gli accessori e l‘asciugacapelli possono diventare molto caldi „ a seconda dell‘impostazione e della durata di utilizzo. Non toccare gli accessori o l‘uscita dell‘aria durante l‘uso. ATTENZIONE! POSSIBILI DANNI ALLE COSE! Non utilizzare il dispositivo per asciugare capelli artificiali. „...
  • Page 52 Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE E PERICOLO D‘INCENDIO! Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. „ Assicurarsi che le mani siano asciutte. „ Posizionare il dispositivo su una superficie ignifuga durante e „ dopo l‘uso. Il dispositivo e gli accessori contengono magneti. Non „...
  • Page 53 Istruzioni per l‘uso Pulsante di Premere questo tasto per accendere o spegnere l‘asciugacapelli accensione/ spegnimento Pulsante flusso Premere questo tasto per regolare l‘intensità del flusso d‘aria d‘aria LED blu Pulsante della Premere questo tasto per regolare la temperatura del flusso temperatura d‘aria LED rossi...
  • Page 54 Istruzioni per l‘uso Modalità regolazione della temperatura - Tenere premuto il pulsante di modalità per circa 2 secondi per attivare la funzione di regolazione della temperatura - La temperatura del flusso d‘aria passa automaticamente da calda a fredda (3 secondi ciascuna) - Display: LED blu acceso / LED rosso lampeggiante - Disattivare la funzione tenendo nuovamente premuto il pulsante di modalità...
  • Page 55 Istruzioni per l‘uso Non pulire il filtro con acqua. „ Reinserire correttamente il filtro prima di utilizzare nuovamente l‘asciugacapelli. „ L‘asciugacapelli e gli accessori possono essere puliti utilizzando un panno „ morbido e asciutto. Conservare l‘asciugacapelli in un luogo asciutto, sicuro e privo di polvere. „...
  • Page 56 Istruzioni per l‘uso Dati tecnici Modello Asciugacapelli, INVICTUS HAIR D7 Alimentazione elettrica 220 – 240 V~, 50/60 Hz Potenza 1600 W Classe di isolamento Condizioni ambientali Approvato solo per uso interno Lunghezza del cavo 2,6 m Peso Circa 380 g Servico clienti In caso di domande sull‘apparecchio, le parti di ricambio e/o gli accessori Vi preghiamo...
  • Page 57 CUANDO SE UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS, DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE ENCUENTRAN: Este manual de instrucciones se aplica a INVICTUS HAIR D7. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pretenden ofrecer una representación esquemática del uso correcto. Pueden variar en detalles con respecto al producto original.
  • Page 58 Instrucciones de uso General Leyenda Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte. ¡CUIDADO! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado bajo de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada.
  • Page 59 Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El dispositivo y los accesorios contienen imanes. Manténga- los alejados de marcapasos, tarjetas de crédito y soportes electrónicos. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u „...
  • Page 60 Instrucciones de uso No introduzca ningún objeto en el interior del aparato. „ No utilice el aparato si está dañado o se ha caído. „ No utilice el aparato si presenta daños visibles o si el cable de „ alimentación presenta defectos. ¡ADVERTENCIA! PELIGROS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS (POR...
  • Page 61 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO! Conecte el aparato solo si la tensión de red de la toma de „ corriente se corresponde con la especificada en la placa de características de la fuente de alimentación. Si el cable de red del aparato está dañado, debe desecharse. „...
  • Page 62 Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS No utilice el aparato para secar pelo artificial. „ No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a „ una toma de corriente. No enrolle el cable de alimentación alrededor de la unidad. „...
  • Page 63 Instrucciones de uso Utilización ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRIC Y PELIGRO DE INCENDIO! Colóquese sobre una superficie seca y no conductora de „ electricidad. Asegúrese de tener las manos secas. „ Coloque el aparato sobre una superficie ignífuga durante / „...
  • Page 64 Instrucciones de uso Botón de Pulsar para encender o apagar el secador encendido/ apagado Botón de corriente Pulsar para ajustar la intensidad del flujo de aire de aire Luces LED azules Botón de Pulse aquí para ajustar la temperatura del flujo de aire temperatura Luces LED rojas 45°C...
  • Page 65 Instrucciones de uso Modo de cambio de temperatura: - Mantenga pulsado el botón de modo durante aprox. 2 segundos para activar la función de cambio de temperatura - La temperatura del flujo de aire cambia automáticamente entre caliente y frío (3 segundos cada una) - Pantalla: luz LED azul encendida / luz LED roja intermitente - Desconecte la función manteniendo pulsada la tecla de modo durante aprox.
  • Page 66 Datos técnicos Modelo Secador de pelo, INVICTUS HAIR D7 Alimentación 220 – 240 V, 50/60 Hz Potencia 1600 W Clase de protección...