Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OSC7C181DC
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
EN User Manual | Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
aeg.com\register
3
18
32
47
loading

Sommaire des Matières pour AEG OSC7C181DC

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie EN User Manual | Fridge Freezer FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank OSC7C181DC aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) W min. 38 1780 1769 (min. 550) max. 22 ≥ 560☺ 692÷708 1038 1784 min. 38 1769 1085 ≥ 200 cm GELUIDEN / NOISES / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4.
  • Page 4 gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Page 5 • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
  • Page 7 • Zorg dat er geen voedsel in contact komt • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of met de binnenwanden van de niet-professionele reparatie gevolgen kan compartimenten van het apparaat. hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. 2.4 Binnenverlichting •...
  • Page 8 3. BEDIENINGSPANEEL Temperatuurindicatoren geven het ingestelde temperatuurniveau aan. Het temperatuurbereik kan variëren tussen 2°C en 8°C (aanbevolen 4°C). De ingestelde temperatuur wordt binnen 1. AI CoolAssist Indicatielampje koelkast 24 h bereikt. 2. Temperatuurindicatoren koelkast Na een stroomstoring herstelt het 3. Vriezer AI CoolAssist controlelampje apparaat de ingestelde temperaturen.
  • Page 9 3.5 Hoge temperatuur-alarm Wanneer de temperatuur in de vriesruimte De temperatuurregelknop is toeneemt, knipperen de eerste en derde uitgeschakeld als AI CoolAssist indicatielampjes van de vriezertemperatuur ingeschakeld is. Schakel het uit om de en klinkt het akoestische alarm. temperatuur aan te passen. Druk op een willekeurige knop om het alarm gedurende 1 h uit te schakelen.
  • Page 10 4.2 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van Bij sommige modellen moet je eerst de geleiders. U kunt de positie van de planken flessenbak verwijderen om de lade te wijzigen. kunnen uittrekken. 4.5 ExtraChill verwijderen Boven de groentelade bevindt zich een lade. De lade verwijderen: 1.
  • Page 11 4.6 De glazen afdekking van de laden verwijderen Verwijder het MULTIFLOW-paneel niet. 1. Ontgrendel de laterale grip van beide Raadpleeg voor reinigingsinstructies het zijden tegelijkertijd. hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". 4.8 Vers voedsel invriezen Gebruik het vriesvak voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
  • Page 12 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.3 Tips voor het bewaren van 5.1 Tips voor energiebesparing ingevroren voedsel • Vriezer: De oorspronkelijke configuratie • Het vriesvak is het vak gemarkeerd met zorgt voor het meest efficiënte gebruik van energie. • Een goede temperatuurinstelling die de •...
  • Page 13 • Een goede temperatuurinstelling die de conservering van vers voedsel garandeert Soort voedsel Houd­ is een temperatuur lager dan of gelijk aan baarheid +4°C. (maan­ • Gebruik altijd gesloten recipiënten voor den) vloeistoffen en voor voedsel, om smaken Gevogelte 9 - 12 of geuren in het vak te voorkomen.
  • Page 14 1. Koppel het apparaat los van de 4. Laat de deuren geopend om stroomtoevoer. onaangename luchtjes te voorkomen. 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Wat te doen als... Table title Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct nadat je Wacht even met de deur openen die sloot opnieuw te openen. nadat je die hebt gesloten. De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de verlichting Sluit en open de deur.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te De temperatuur is niet correct inge­ Stel een hogere/lagere temperatuur laag/te hoog. steld. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het eten is te heet. Laat het voedsel afkoelen voordat u het opbergt.
  • Page 17 www.theenergylabel.eu voor en het productnummer die u vindt op het Zie de koppeling typeplaatje van het apparaat. gedetailleerde informatie over het energielabel. 9. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel aan de voorschriften van deze voor elke EcoDesign-verificatie moeten in gebruikershandleiding in “Installeren“.
  • Page 18 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................18 2. SAFETY INSTRUCTIONS................20 3. CONTROL PANEL..................22 4. DAILY USE....................23 5.
  • Page 19 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 20 • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
  • Page 21 mains cable, compressor). Contact the • Do not touch the compressor or the Authorised Service Centre or an condenser. They are hot. electrician to change the electrical • Do not remove or touch items from the components. freezer compartment if your hands are wet •...
  • Page 22 • Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the mains professional repair can have safety supply. consequences and might void the • Cut off the mains cable and discard it. guarantee. • Remove the door to prevent children and •...
  • Page 23 3.4 Boost function The temperature range may vary between 2°C and 8°C (recommended 4°C). The Boost function is used to pre-freeze and fast freeze in sequence in the freezer compartment. This function accelerates the The set temperature will be reached freezing of fresh food and protects foodstuffs within 24 h.
  • Page 24 4.1 Positioning the door shelves For easier storage of food, the door shelves can be placed at different heights. Pull the shelf up to reposition. To put the drawer into a compartment, follow the above steps in reverse order. In some models, to remove the drawer, it is necessary to remove the bottle bin first.
  • Page 25 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance. Do not block the air vents. 4.6 Removing the glass cover of the Do not remove the MULTIFLOW panel. drawers For cleaning instructions, refer to the "Care and cleaning" chapter. 1.
  • Page 26 CAUTION! If the power has been off for longer than the value shown on rating plate under "rising time", the defrosted food must be consumed immediately. Refer to "High temperature alarm". 5. HINTS AND TIPS • Do not eat ice cubes, water ices or ice 5.1 Hints for energy saving lollies immediately after taking them out of the freezer to avoid frostbites.
  • Page 27 • Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature Type of food Shelf life less than or equal to +4°C. (months) • Always use closed containers for liquids Shrimps and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
  • Page 28 6.5 Period of non-operation 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the doors open to prevent When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: unpleasant smells. 1. Disconnect the appliance from electricity supply.
  • Page 29 Problem Possible cause Solution Door does not open easily. You attempted to re-open the door Wait a few seconds between closing immediately after closing. and re-opening of the door. The lamp does not work. The lamp is in stand-by mode. Close and open the door.
  • Page 30 Problem Possible cause Solution The food is too hot. Let the food cool down before stor­ age. Too much food is stored at the Store less food at the same time. same time. The door has been opened often. Open the door only if necessary. The Boost function is switched on.
  • Page 31 9. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the appliance in this User Manual in "Installation". Please for any EcoDesign verification shall be contact the manufacturer for any other further compliant with EN 62552 (EU). Ventilation information, including loading plans. requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated 10.
  • Page 32 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 33 très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 34 • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Page 35 contraire dans les instructions • Le câble d’alimentation doit rester au- d'installation. dessous du niveau de la prise secteur. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à...
  • Page 36 inflammables à l’intérieur, à proximité ou L’entretien et la recharge de l’unité doivent au-dessus de l’appareil. être effectués par un professionnel • Ne touchez ni le compresseur, ni le qualifié. condenseur. Ils sont chauds. 2.6 Service • Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur •...
  • Page 37 • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE Réglez la température de l’appareil en appuyant sur la touche du compartiment réfrigérateur ou sur la touche du compartiment congélateur. Les voyants de température affichent la température réglée.
  • Page 38 Pour activer/désactiver la fonction, maintenez la touche du compartiment réfrigérateur enfoncée pendant 3 sec. Cette fonction s’arrête après un maximum de 52h Lorsque la fonction est activée, les deux voyants AUTO s’allument tandis que les 3.5 Alarme haute température autres voyants s’éteignent. En cas d’augmentation de la température dans le compartiment de congélation, les Le bouton de régulation de la...
  • Page 39 4.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées de Sur certains modèles, pour retirer le bac, glissières. Vous pouvez modifier la position il est nécessaire de retirer d’abord le des étagères. porte-bouteilles. 4.5 Retrait ExtraChill Un bac se trouve au-dessus du bac à légumes.
  • Page 40 4.6 Retirer le couvercle en verre des bacs Ne retirez pas le panneau MULTIFLOW. 1. Déverrouiller simultanément la fixation Pour les instructions de nettoyage, latérale des deux côtés. reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». 4.8 Congeler des aliments frais Utilisez le compartiment de congélation pour congeler des denrées fraîches et conserver à...
  • Page 41 5. CONSEILS • Ne placez pas d’aliments frais non 5.1 Conseils pour économiser congelés directement à côté d’aliments l’énergie déjà congelés. • Ne mangez pas les glaçons, les glaces à • Congélateur : La configuration d’origine l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur garantit l’utilisation la plus efficace de sortie du congélateur.
  • Page 42 • Un bon réglage de température qui garantit la conservation des aliments frais Type d’aliment Durée de est une température inférieure ou égale à conserva­ +4 °C. tion • Utilisez toujours des récipients fermés (mois) pour les liquides et les aliments afin Fromage à...
  • Page 43 6.4 Décongélation du congélateur ATTENTION! Le compartiment congélateur est exempt de Nettoyez le bandeau de commande avec givre. Il n'y a pas d'accumulation de givre sur un chiffon humide. N'utilisez aucun les parois internes ni sur les aliments lorsque produit détergent. Essuyez le bandeau l'appareil est en marche.
  • Page 44 Problème Cause probable Solution La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne en per­ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban­ manence. deau de commande ». Trop d’aliments sont placés en mê­ Attendez quelques heures et vérifiez me temps.
  • Page 45 Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entièrement fer­ Assurez-vous que la porte est entiè­ mée. rement fermée. Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un emballés. emballage adapté avant de les ran­ ger dans l’appareil. Il est normal que pendant l’été...
  • Page 46 7.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyer les joints de porte. Si le problème persiste, contactez le 2. Pour régler la porte, reportez-vous aux service après-vente agréé. instructions d'installation. 3. Pour remplacer les joints de porte 7.2 Remplacement de l’ampoule défectueux, contactez le service après- vente agréé.
  • Page 47 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............49 3. BEDIENFELD....................52 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................54 5.
  • Page 48 von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 49 • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 50 Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte Elektrofachkraft. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.
  • Page 51 2.5 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. WARNUNG! • Geben Sie keine Softdrinks in das Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf und das Gerät könnte beschädigt den Getränkebehälter. werden.
  • Page 52 • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich dass sich Kinder oder Haustiere in dem an Ihre kommunale Behörde. Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in • Der Kältekreislauf und die der Nähe des Wärmetauschers nicht Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind beschädigt wird.
  • Page 53 und Gefrierfächern, um eine optimale Drücken Sie zum aktivieren/deaktivieren der Lebensmittelkonservierung zu Funktion Boost die Taste Gefrierfach, bis die gewährleisten. Anzeige Boost aufleuchtet/erlischt. • Auto Shopping Mode: Passt die Temperatureinstellungen im Kühlschrankfach nach dem Einkauf von Diese Funktion stoppt nach maximal 52 Lebensmitteln automatisch an, um neu hinzugefügte Artikel schnell zu kühlen.
  • Page 54 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.4 Entnehmen von Schubladen 4.1 Positionieren der Türablagen Entnehmen einer Schublade aus einem Fach: Zur leichteren Lagerung von Lebensmitteln 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum können die Türregale in unterschiedlichen Anschlag heraus. Höhen montiert werden. Ziehen Sie das 2.
  • Page 55 2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade schnelle und effektive Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßige Temperatur im Fach aufrechterhält. Der Ventilator wird automatisch aktiviert und ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um sie aus dem Gerät zu ziehen.
  • Page 56 innerhalb von 24 h hinzukommen (siehe Um große Mengen an Lebensmitteln zu Typenschild). lagern, entfernen Sie die Schubladen und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt Regale, in einem Abstand von mindestens 15 das Gerät automatisch auf die vorherige mm von der Tür.
  • Page 57 • Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. Lebensmittel Lagerdau­ • Der gesamte Gefrierraum ist für die er (Mona­ Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet. • Lassen Sie ausreichend Platz um die Schinken 1 - 2 Lebensmittel herum, damit die Luft frei zirkulieren kann.
  • Page 58 6.1 Reinigung des Innenraums 6.3 Abtauen des Kühlschranks Reinigen Sie das Innere und alle Zubehörteile Der Kühlraum taut automatisch ab. Das dabei vor dem ersten Gebrauch mit lauwarmem angesammelte Wasser läuft in einen Behälter Wasser und neutraler Seife und trocknen Sie am Kompressor und verdunstet.
  • Page 59 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder hoch. „Alarm - Tür offen“. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Es werden zu viele Lebensmittel auf Warten Sie einige Stunden und prü­...
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde nicht vollständig ge­ Achten Sie darauf, dass die Tür voll­ schlossen. ständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebensmittel wa­ Packen Sie die Lebensmittel richtig ren nicht verpackt. ein, bevor Sie diese in das Gerät le­ gen.
  • Page 61 7.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenn das Problem weiterhin besteht, 2. Informationen zum Einstellen der Tür wenden Sie sich an das autorisierte finden Sie in den Servicezentrum. Installationsanweisungen. 3. Um die defekten Türdichtungen 7.2 Austauschen der Lampe auszutauschen, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum.
  • Page 64 222385138-A-282025...