Page 1
INSTRUCTION MANUAL Thermoplastic Submersible Sump Pump CMXWUSD62348 CMXWUSD62346 CMXWUSD62313 CMXWUSD62558 CMXWUSD62556 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
Page 2
ENGLISH Index Content Page # Components Safety Guidelines Description Specifications Installation Operation Maintenance Troubleshooting Performance Parts Notes Warranty Components 1 Float Switch 2 Handle 3 Motor 4 1-1/2 in. (38.1mm) Discharge 5 Base 6 Check Valve* *Included with CMXWUSD62313 or sold separately under part no. CMXWUSDCV69502...
Page 3
ENGLISH Safety Guidelines WARNING: Don’t expose the pump to freezing Carefully read, understand and follow all safety instructions in this manual. Retain this manual for temperatures. Discharge lines exposed to freezing temperatures future reference. should be positioned with a downward slope to prevent freezing. WARNING: All wiring and electrical connections must be This is the safety alert symbol.
Page 4
This sump pump is designed to remove ground water from residential sump pits. The motor is oil cooled and hermetically sealed. A float switch is provided for automatic operation and is equipped with a 10 ft., 3-prong grounding type power cord. Specifications CMXWUSD62348 CMXWUSD62558 CMXWUSD62313...
Page 5
ENGLISH Installation Install new pump - Cont WARNING: Always disconnect the power source before attempting to install, service or perform maintenance on the 5. Test your installation after you have completed setting pump. Failure to do so may result in fatal electrical shock. up the pump.
Page 6
ENGLISH Operation Maintenance WARNING: The pump motor is thermally protected. It is WARNING: Risk of electric shock. Always disconnect not recommended for pumping liquids over 120° F (48.9°C). The the power supply before attempting to install, service or perform thermal overload protector will automatically shut down the maintenance on the pump.
Page 7
ENGLISH Troubleshooting Problem Possible Causes How To Correct Pump is not plugged in; switch Plug pump in or turn on switch/breaker or breaker is turned off Check for blown fuses or tripped circuit breakers or Replace fuse, reset circuit breaker, reset GFCI outlet tripped GFCI outlets If the pump does not start or run...
Page 8
Height and/or piping restriction will reduce the pump output performance. It is recommended to use the same size or larger pipe as the pump discharge for optimum performance. Model Number 25ft / 7.62m CMXWUSD62348 CMXWUSD62313 20ft / 6.1m CMXWUSD62346 CMXWUSD62558 CMXWUSD62556 15ft / 4.6m...
Page 9
ENGLISH Replacement Parts For parts, contact customer support at 888-331-4569. CMXWUSD62348 CMXWUSD62558 Reference Description CMXWUSD62313 CMXWUSD62346 CMXWUSD62556 Power Cord 98101040 98101040 98101040 Shaft Seal T00900035/36 T00900035/36 T00900035/36 Impeller 98112002 98112002 G81200124 Base ACM200000 ACM200000 ACM200000 Intake Screen ACM200002 ACM200002 ACM200002...
Page 11
ENGLISH Limited Warranty: General Terms and Conditions - Cont: Manufacturer warrants the products specified in this Warranty will be VOID if any of the following conditions are warranty to be free from defects in material or workmanship found: for three (3) years from date of purchase. During the Product is used for purposes other than those for which time period and subject to the terms and conditions, it was designed and manufactured.
Page 13
GUIDE D’UTILISATION Pompe de Puisard Submersible en Thermoplastique CMXWUSD62348 CMXWUSD62346 CMXWUSD62313 CMXWUSD62558 CMXWUSD62556 POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
Page 14
FRANÇAIS Index Contenu Page # Composants Consignes de sécurité Description Spécifications Installation Fonctionnement Maintenance Dépannage Performance Pièces Remarque Garantie Composants 1 Interrupteur à flotteur 2 Poignée 3 Moteur 4 1-1/2 po. (38,1mm) Décharge 5 Base 6 Clapet anti-retour* *Inclus avec CMXWUSD62313 ou vendu séparément sous la réf. CMXWUSDCV69502...
Page 15
FRANÇAIS Consignes de sécurité Lisez attentivement, comprenez et suivez toutes AVERTISSEMENT : N’ e xposez pas la pompe à des les consignes de sécurité de ce manuel. Garde ce températures glaciales. Les conduites de refoulement exposées manuel pour y revenir plus tard. au gel doivent être positionnées avec une pente descendante pour éviter le gel.
Page 16
Cette pompe de puisard est conçue pour évacuer l’eau souterraine des puisards résidentiels. Le moteur est refroidi à l’huile et hermétiquement fermé. Un interrupteur à flotteur est fourni pour un fonctionnement automatique et est équipé d’un cordon d’alimentation de 10 pieds (3 m) à 3 broches raccordé à la terre. Spécifications CMXWUSD62348 CMXWUSD62558 CMXWUSD62313 CMXWUSD62346...
Page 17
FRANÇAIS Installation Installer une nouvelle pompe - Suite AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la source d’alimentation avant d’ e ssayer d’installer, de réparer ou 5. Testez votre installation après avoir terminé la d’ e ffectuer l’ e ntretien de la pompe. Le non-respect de cette configuration de la pompe.
Page 18
FRANÇAIS Fonctionnement Cela contournera l’interrupteur à flotteur et la pompe fonctionnera en continu. Pendant le fonctionnement ATTENTION : Le moteur de la pompe est protégé manuel, la pompe doit être surveillée en permanence thermiquement. Il n’ e st pas recommandé de pomper des liquides pour s’assurer qu’elle ne tourne pas à...
Page 19
FRANÇAIS Dépannage Problème Causes possibles Comment corriger La pompe n’ e st pas branchée ; l’interrupteur ou le disjoncteur Branchez la pompe ou allumez l’interrupteur/le disjoncteur est éteint Vérifiez les fusibles qui ont pu griller ou les disjoncteurs Remplacez le fusible, réinitialisez le disjoncteur, réinitialisez la prise GFCI déclenchés ou les prises GFCI Si la pompe ne déclenchées...
Page 20
Les restrictions de hauteur et/ou de tuyauterie réduiront les performances de la pompe. Il est recommandé d’utiliser un tuyau de la même taille ou plus grand que le tuyau de refoulement de la pompe pour des performances optimales. Numéro de modèle 25po. / 7,6m CMXWUSD62348 CMXWUSD62313 20po. / 6,1m CMXWUSD62346...
Page 21
FRANÇAIS Pièces de rechange Pour les pièces, appelez le service client au 888-331-4569. CMXWUSD62348 CMXWUSD62558 Référence Description CMXWUSD62313 CMXWUSD62346 CMXWUSD62556 Cordon 98101040 98101040 98101040 d'alimentation Joint d'arbre T00900035/36 T00900035/36 T00900035/36 Turbine 98112002 98112002 G81200124 Base ACM200000 ACM200000 ACM200000 Écran ACM200002...
Page 23
FRANÇAIS Garantie limitée : Conditions générales - Suite : Le fabricant garantit que les produits spécifiés dans cette La garantie sera ANNULÉE si l’une des conditions suivantes garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de est constatée : fabrication pendant trois (3) ans à compter de la date d’achat. Le produit est utilisé...
Page 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES Bomba de sumidero sumergible termoplástica CMXWUSD62348 CMXWUSD62346 CMXWUSD62313 CMXWUSD62558 CMXWUSD62556 SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
Page 26
ESPAÑOL Índice N.º de Contenido página Componentes Normas de seguridad Descripción Especificaciones Instalación Funcionamiento Mantenimiento Solución de problemas Rendimiento Piezas Notas Garantía Componentes 1 Interruptor de flotador 2 Mango 3 Motor 4 1-1/2 pulgadas (38,1mm) Descarga 5 Base 6 Válvula de retención* *Incluido con CMXWUSD62313 o se vende por separado bajo la parte no.
Page 27
ESPAÑOL Normas de seguridad Lea atentamente, comprenda y siga todas las ADVERTENCIA: no exponga la bomba a temperaturas de instrucciones de seguridad de este manual. congelación. Las líneas de descarga expuestas a temperaturas Conserve este manual para futuras referencias. de congelación deben colocarse con una pendiente hacia abajo para evitar la congelación.
Page 28
Esta bomba de sumidero está diseñada para eliminar el agua subterránea de los sumideros residenciales. El motor está refrigerado por aceite y sellado herméticamente. Se proporciona un interruptor de flotador para el funcionamiento automático y está equipado con un cable de alimentación de 10 pies y 3 puntas con conexión a tierra. Especificaciones CMXWUSD62348 CMXWUSD62558 CMXWUSD62313 CMXWUSD62346 CMXWUSD62556 Válvula de retención...
Page 29
ESPAÑOL Instalación Instale una nueva bomba - Cont. ADVERTENCIA: desconecte siempre la fuente de alimentación antes de intentar instalar, revisar o realizar el 5. Pruebe su instalación una vez que haya terminado mantenimiento de la bomba. Si no lo hace, puede provocar una de configurar la bomba.
Page 30
ESPAÑOL Funcionamiento desconectarse del enchufe de conexión del interruptor de flotador y conectarse directamente al tomacorriente. ADVERTENCIA: el motor de la bomba está protegido Esto evitará el interruptor de flotador y la bomba térmicamente. No se recomienda para el bombeo de líquidos de funcionará...
Page 31
ESPAÑOL Solución de problemas Problema Posibles causas Cómo corregirlo La bomba no está enchufada; el interruptor o el disyuntor están Enchufe la bomba o encienda el interruptor/disyuntor apagados Compruebe si se han fundido los fusibles o se han Sustituya el fusible, reinicie el disyuntor, reinicie el tomacorriente GFCI activado los disyuntores o los Si la bomba no tomacorrientes GFCI...
Page 32
La restricción de altura o de tuberías reducirá el rendimiento de salida de la bomba. Se recomienda utilizar una tubería del mismo tamaño o más grande que la de descarga de la bomba para obtener un rendimiento óptimo. Número de modelo 25pies / 7,6m CMXWUSD62348 CMXWUSD62313 20pies / 6,1m CMXWUSD62346...
Page 33
ESPAÑOL Piezas de repuesto Para las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente al 888-331-4569. CMXWUSD62348 CMXWUSD62558 Referencia Descripción CMXWUSD62313 CMXWUSD62346 CMXWUSD62556 Cable de 98101040 98101040 98101040 alimentación Sello de cañón T00900035/36 T00900035/36 T00900035/36 Impulso 98112002...
Page 35
ESPAÑOL Garantía limitada: Términos y condiciones generales - Cont.: El fabricante garantiza que los productos especificados en La garantía será NULA si se da alguna de las siguientes esta garantía están libres de defectos de material o mano condiciones: de obra durante tres (3) años a partir de la fecha de compra. El producto se utiliza para fines distintos de aquellos Durante el período de tiempo y sujeto a los términos y para los que fue diseñado y fabricado.