Page 1
Portable Air Conditioner User Manual PDM809E0WR50 PDM812E0WR50 Thank you for selecting our quality appliance. Please be sure to read this user manual carefully before using. Any question, please contact the professional service for help.
Page 2
Important Safeguards VERY IMPORTANT! Please do not install or use your appliance before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference. General Safety Instruction 1. The appliance is for indoor use only. 2.
Page 3
9. All the appliance sockets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check it for the requirements. 10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 4
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. 16. Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit. 17. Do not pull, deform or modify the power supply cord, or immerse it in water.
Page 5
from it. Notes: If any parts damage, please contact the dealer or a designated repair shop; In case of any damage, please turn off the air switch, disconnect the power supply, and contact the dealer or a designated repair shop; In any case, the power cord shall be firmly grounded;...
Page 6
Quantity of R290 gas in charge Minimum size of the site for use and storage (see rating label on the appliance) (g) (m²) m < 152 152 ≦ m ≦ 185 186 ≦ m ≦ 225 226 ≦ m ≦ 270 271 ≦...
Page 7
• The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. • Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by associations in the industry.
Page 8
INSTRUCTIONS FOR during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. REPAIRING APPLIANCES Ensure that the leak taction equipment being used is suitable for use with flammable CONTAINING (R290) refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe. 1 GENERAL 1.5 Presence of fire extinguisher INSTRUCTIONS...
Page 9
released refrigerant and preferably expel it If the fault cannot be corrected immediately externally into the atmosphere. but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. 1.8 Checks to the refrigeration This shall be reported to the owner of the equipment equipment so all parties are advised.
Page 10
specifications. 5 DETECTION OF NOTE The use of silicon sealant may inhibit FLAMMABLE the effectiveness of some types of leak detection REFRIGERANTS equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on Under no circumstances shall potentially them.
Page 11
8 CHARGING the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both PROCEDURES before and during the brazing process. 7 REMOVAL AND In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall EVACUATION be followed. Ensure that contamination of different •...
Page 12
been decommissioned and emptied of Before attempting the procedure ensure refrigerant. The label shall be dated and that: mechanical handling equipment is signed. available, if required, for handling Ensure that there are labels on the refrigerant cylinders; all personal equipment stating the equipment contains protective equipment is available and flammable refrigerant.
Page 13
The recovered refrigerant shall be returned without care. to the refrigerant supplier in the correct Information about potential ignition sources, recovery cylinder, and the relevant Waste especially those that are not obvious, such as Transfer Note arranged. Do not mix lighters, light switches, vacuum cleaners, refrigerants in recovery units and especially electric heaters.
Page 14
Connect the pipes and carry out a leak drain the refrigerant to the outside. Take • test before charging with refrigerant. care that the drained refrigerant will not Check safety equipment before putting cause any danger. In doubt, one person •...
Page 15
float back into the building. Signs for similar appliances used in a work Evacuate the refrigerant circuit. area generally are addressed by local • Purge the refrigerant circuit with regulations and give the minimum • nitrogen for 5 min. requirements for the provision of safety Evacuate again.
Page 16
the cooling circuit of the machine. At the end hours. of its useful life, deliver the appliance to a Always use the switch on the control • special waste collection centre for disposal. panel or remote controller to turn the GWP (Global Warming Potential): R410A: unit off, and do not start or stop 2088, R134a: 1430, R290: 3, R32: 675.
Page 17
RE Directive (2014/53/EU). replaced. According the EN standard: The mains socket is adequately earthed. • This appliance can be used by children Failure to follow these important safety • aged from 8 years and above and instructions absolves the manufacturer persons with reduced physical, sensory of all liability.
Page 18
DESCRIPTION Control panel Handle (both sides) Castors Deflector Remote control receiver Intake grille Air outlet grille Intake grille Power cable 10) Plug fixer 11) Middle drainage 12) Condenser drain...
Page 19
ACCESSORIES Parts Name Quantity Hose inlet Exhaust hose 1 set Hose outlet Window slider kit 1 set Remote Control 1 set ( NO Battery ) Drainage hose 1 set Note: All the illustrations in this manual are for explanatory purposes only. Your appliance may be slightly different.
Page 20
Installation Instructions EXHAUSTING HOT AIR When use the appliance in cool mode, the Slide into hot air exchange of the condenser must be exhausted out of the room completely. First position unit on a flat floor and make sure there's a minimum of 18” (45cm) clearance around the unit, and is within the vicinity of a single circuit outlet power source.
Page 21
The window slider kit has been designed to fit Screw/Pin most standard vertical and horizontal window 2: Assembly: applications; however, it may be necessary for you to modify some aspects of the Slide Panel B into Panel A and size to window installation procedures for certain types of width.
Page 23
Temporizador Alto Frío Noche Bajo Ventilador Seco TEMPORIZADOR VELOCIDAD MODO ON/OFF 3 4 5...
Page 24
TURNING THE FAN mode When using the appliance in this mode, the APPLIANCE ON air hose does not need to be attached. Plug into the mains socket, then the Press the button a number of • appliance is standby. times until the “Fan” symbol appears. Select the required fan speed by Press the button to make the appliance...
Page 25
SMART mode Press the " " / " " button until • the corresponding time is displayed. The appliance chooses automatically whether Wait about 5 seconds, the timer will be • to operate in cool, fan or heat (certain models active, the “Timer”...
Page 26
SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self-diagnosis system to identify a number of malfunctions. Protection tips are displayed on the appliance display. If Is Displayed What Should I Do? If this is displayed, contact your local authorize service centre. PROBE FAILURE (sensor damaged) Empty the internal safety tank, following the instructions in the "End...
Page 27
Remote Control on the appliance. The remote control must be no more • than 7 meters away from the appliance (without obstacles between the remote control and the receiver). The remote control must be handled • with extreme care. Do not drop it or expose it to direct sunlight or sources of heat.
Page 28
batteries. Press the button a number of • Do not dispose of batteries in fire. • times until the “Fan” symbol appears. Batteries may explode or leak. Select the required fan speed by • If the remote control is not be used for a •...
Page 29
running circulating. described above. Select the required fan speed by • Press the button. • pressing the button to select the The appliance operates in the previously required fan speed: High / Low / Auto. selected mode. If the appliance is cooling only model, the unit When you choose the sleep function, the operates in Fan mode when the room screen will reduce the brightness,and...
Page 30
Programming starts up After change, in cool mode, the screen display like fig right. Turn on the appliance, choose the mode • you want, for example cool, 24°C, high fan speed. Turn off the appliance. TIPS FOR CORRECT USE Press the button, the “Timer ”...
Page 31
water condensation needs to be drained using the following procedures: Manual Draining(fig.24) close doors and windows Drain cap Drain outlet Water may need to be drained in high humidity areas Unplug the unit from power source. Place a drain pan under the lower drain plug.
Page 32
the water. Connect the drain hose (1/2" or 12.7mm, maybe not supplied). See diagram. The water can be continuously drained through the hose into a floor drain or bucket. Drain cap Turn on the unit. NOTE Please be sure that the height of and section of the drain hose should not be higher than that of the drain outlet, or the water tank may not be drained.
Page 33
of times. The water should never be hotter appliance off by pressing the button on than 40°C(104°F). After washing, leave the the control panel or remote control, wait for a filter to dry then attach the intake grille to the few minutes then unplug from the mains appliance.
Page 34
water, remove the cap. Run off all water left into a basin. When all the water has been drained, put the cap back in place. Clean the filter and dry thoroughly before putting back. Strictest operation environment: Cooling mode: 18°C -35°C (64°F -95°F), 30%RH ~ 90%RH Heating mode: 10°C - 25°C (50°F -77°F), 30%RH~90%RH...
Page 35
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ● Wait ● There is no current The appliance does not come ● Plug into the mains ● It is not plugged into the mains ● Wait 30 minutes, if the problem persists, ● The internal safety device has tripped contact your service center ●...
Page 36
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡MUY IMPORTANTE! No instale ni utilice el aparato antes de leer atentamente este manual. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas y para posibles gestiones de garantía del producto. Instrucciones De Seguridad Importantes 1. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso en interiores.
Page 37
9. Todas las tomas de corriente deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si es necesario, verifique los requisitos. 10. Supervise a los niños para evitar que jueguen con el electrodoméstico. 11. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio técnico autorizado o un operario cualificado para evitar cualquier peligro.
Page 38
establecimiento donde lo compró para su correcto reciclaje. 16. Para la reparación o el mantenimiento de la unidad, contacte con un técnico de servicio autorizado. 17. No tire, deforme ni modifique el cable de alimentación, ni lo sumerja en agua. Un uso indebido del cable puede provocar daños en el aparato y riesgos de choque eléctrico.
Page 39
distribuidor o con un taller de reparación autorizado. En caso de que se produzca algún daño, apague el • interruptor de aire, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o con un taller de reparación autorizado. En cualquier caso, el cable de alimentación debe estar •...
Page 40
El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una • zona con una superficie superior a X m². Cantidad de gas R290 en carga (véase la etiqueta de Tamaño mínimo del emplazamiento características del aparato) (g) para uso y almacenamiento (m²): m <...
Page 41
ventilación, la sala debe estar diseñada para evitar la acumulación de fugas de refrigerante que puedan provocar un riesgo de incendio o explosión. El aparato debe almacenarse de forma que se eviten fallos • mecánicos. Las personas que operen o trabajen en el circuito de •...
Page 42
INSTRUCCIONES PARA 1.4 Comprobación de la presencia de refrigerante LA REPARACIÓN DE Se debe comprobar la zona con un detector APARATOS QUE de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para garantizar que el técnico es CONTENGAN (R290) consciente de la existencia de atmósferas potencialmente inflamables.
Page 43
peligros inflamables ni riesgos de ignición. Se queden expuestos a cualquier sustancia que deben colocar carteles de “Prohibido fumar”. pueda provocar la corrosión de los componentes que contienen refrigerante, a 1,7 Superficie ventilada menos que los componentes estén Asegúrese que la zona está al aire libre o que construidos con materiales que sean intrínsecamente resistentes a la corrosión o está...
Page 44
INTRÍNSECAMENTE componentes sellados, deben desconectarse todos los suministros eléctricos del equipo SEGUROS en el que se esté trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es No aplique ninguna carga inductiva o absolutamente necesario mantener el capacitiva permanente al circuito sin suministro eléctrico del equipo durante el asegurarse de que no superará...
Page 45
6 MÉTODOS DE 7 RETIRADA Y DETECCIÓN DE FUGAS EVACUACIÓN Los siguientes métodos de detección de Al entrar en el circuito de refrigerante para fugas se consideran aceptables para los realizar reparaciones, o con cualquier otro sistemas que contienen refrigerantes propósito, deben utilizarse los inflamables.
Page 46
8 PROCEDIMIENTOS DE refrigerante por si fuera necesario realizar un análisis antes de reutilizar el refrigerante CARGA recuperado. Es esencial que se disponga de energía eléctrica antes de comenzar la tarea. Además de los procedimientos de carga Conozca el equipo y su funcionamiento. convencionales, deben seguirse los Aísle el sistema eléctricamente.
Page 47
que se tiene a mano y debe ser adecuado El refrigerante recuperado no debe para la recuperación de refrigerantes cargarse en otro sistema de inflamables. Además, debe disponerse de un refrigeración a menos que se haya conjunto de escalas de pesaje calibradas y en limpiado y comprobado.
Page 48
reparación de equipos de refrigeración suficiente antes. cuando se ven afectados equipos con Local ventilado - (véase el capítulo GG.5) La refrigerantes inflamables. seguridad del aparato depende de la En muchos países, esta formación se realiza a ventilación del local. La desconexión del través de organizaciones nacionales de aparato o la apertura de la carcasa no formación acreditadas para impartir las...
Page 49
condensador suele crear chispas. nitrógeno durante el procedimiento de Vuelva a montar las cajas selladas con soldadura. • precisión. Si los cierres están Realice una prueba de fugas antes de desgastados, sustitúyalos. cargar con refrigerante. Compruebe el equipo de seguridad Vuelva a montar las cajas selladas con •...
Page 50
refrigerante. asegurarse de que los empleados reciben instrucción y formación adecuadas y Eliminación suficientes sobre el significado de las señales Asegúrese de que haya suficiente • de seguridad apropiadas y las medidas que ventilación en el lugar de trabajo. deben tomarse en relación con estas señales. Retire el refrigerante.
Page 51
eliminación. uso. xSi la unidad se transporta GWP (potencial de calentamiento global): tumbada de lado, debe ponerse de pie y R410A: 2088, R134a: 1430, R290: 3, R32: 675. dejarse desenchufada durante 6 horas. No utilice esta unidad para funciones Utilice siempre el interruptor del panel •...
Page 52
resistente y nivelado capaz de soportar características situada en la parte hasta 50 kg (110 lb). La instalación sobre posterior del aparato. un suelo débil o desnivelado puede La toma de corriente y el circuito • provocar daños materiales y personales. eléctrico son adecuados para el aparato.
Page 53
DESCRIPCIÓN Panel de control Mango (ambos lados) Ruedas Deflector Receptor del mando a distancia Rejilla de aspiración Rejilla de salida de aire Rejilla de aspiración Cable de alimentación 10) Fijador de enchufes 11) Drenaje medio 12) Drenaje del condensador...
Page 54
ACCESORIOS Piezas Nombre Cantidad Entrada de manguera Manguera de salida 1 conjunto Salida de manguera Kit de correderas para ventanas 1 conjunto Mando a distancia 1 conjunto ( NO Pilas ) Manguera de drenaje 1 conjunto Nota: Todas las ilustraciones de este manual son únicamente explicativas.
Page 55
Instrucciones de instalación EXTRACCIÓN DE AIRE CALIENTE Fig.3 Cuando utilice el aparato en modo frío, el intercambio de aire caliente del condensador debe salir completamente de la habitación. En primer lugar, coloque la unidad en un suelo plano y asegúrese que haya un espacio libre mínimo de 45 cm (18") alrededor de la unidad, y que esté...
Page 56
INSTALACIÓN DEL KIT DE CORREDERAS PARA Ventana VENTANAS horizontal Correderas para ventanas Fig. 6 El kit de correderas para ventanas ha sido diseñado para adaptarse a la mayoría de las aplicaciones estándar de ventanas verticales y horizontales; sin embargo, puede ser necesario que modifique algunos aspectos de los procedimientos de instalación para determinados tipos de ventanas.
Page 57
instalación. LOCALIZACIÓN La unidad debe colocarse sobre una • base firme para minimizar el ruido y las vibraciones. Para una colocación segura, coloque la unidad sobre un suelo liso y nivelado lo suficientemente resistente como para soportar la unidad. La unidad tiene ruedas para facilitar su •...
Page 58
Temporizador Noche Alto Frío Bajo Ventilador Seco TEMPORIZADOR VELOCIDAD MODO ON/OFF 3 4 5...
Page 59
ENCENDIDO DEL Modo FAN Cuando se utiliza el aparato en este modo, APARATO no es necesario conectar la manguera de aire. Enchúfelo a la toma de corriente, el aparato estará en modo de espera. Pulse el botón varias veces hasta •...
Page 60
es seleccionada automáticamente por el aparato, lo que evita el derroche de aparato y no puede ajustarse electricidad al optimizar los periodos de manualmente. funcionamiento. Modo SMART Programación de la puesta en marcha El aparato elige automáticamente si funciona en modo cool (Frío), fan (Ventilador) o heat Encienda el aparato, elija el modo que •...
Page 61
(Temporizador) desaparecerá de la pantalla. Si se visualiza ¿Qué debo hacer? Cambiar la unidad de Si aparece este mensaje, póngase en temperatura contacto con el servicio técnico FALLO DE LA SONDA autorizado. Cuando el aparato esté en funcionamiento, (sensor dañado) mantenga pulsados los botones “...
Page 62
Mando a distancia receptor del aparato. El mando a distancia no debe estar a • más de 7 metros del aparato (sin obstáculos entre el mando a distancia y el receptor). El mando a distancia debe manipularse • con mucho cuidado. No lo deje caer ni lo exponga a la luz directa del sol o a fuentes de calor.
Page 63
(carbono-zinc) o recargables (níquel- aire. cadmio). Pulse el botón varias veces hasta • No arroje las pilas al fuego. Las pilas • que aparezca el símbolo “Fan”. pueden explotar o tener fugas. Seleccione la velocidad del ventilador • Si no va a utilizar el mando a distancia •...
Page 64
deflector horizontal que se moverá Pulse el botón varias veces hasta • automáticamente hacia arriba y hacia que aparezca una pantalla como la abajo. siguiente: Pulse de nuevo el botón para • desactivar esta función. Función SLEEP Cuando la pantalla funcione circulando, el modo es AUTO.
Page 65
Programación del apagado nueva temperatura se mantendrá durante las 5 horas siguientes. A Cuando el aparato está en • continuación, el aparato lo apaga. La función SLEEP puede cancelarse en funcionamiento, pulse el botón cualquier momento durante el el símbolo «Timer» (Temporizador) y el funcionamiento pulsando el botón número de horas parpadean.
Page 66
Cuando instale el aparato de forma semipermanente, debe dejar una puerta ligeramente abierta (tan sólo 1 cm) para garantizar una ventilación correcta; Proteja la habitación de la exposición • directa al sol cerrando parcialmente las cortinas y/o persianas para que el funcionamiento del aparato sea mucho más económico (fig.
Page 67
Drenaje manual(fig.24) operación pueden derramarse algunos restos de agua, por lo que le rogamos que disponga de una bandeja(no de suministro) para recoger el agua. Conecte la manguera de drenaje (1/2" o 12,7 mm, tal vez no suministrada). Véase el diagrama.
Page 68
el suelo o un cubo. LIMPIEZA Encienda la unidad. Antes de proceder a su limpieza o mantenimiento, apague el aparato pulsando el botón del panel de control o del mando a distancia, espere unos minutos y desenchúfelo de la toma de corriente. Tapón de drenaje LIMPIEZA DEL ARMARIO...
Page 69
OPERACIONES DE INICIO- FIN DE TEMPORADA CONTROLES DE INICIO DE TEMPORADA Asegúrese que el cable de alimentación y el enchufe no están dañados y que el sistema de toma de tierra es eficiente. Siga las instrucciones de instalación con Utilice un aspirador para eliminar las precisión.
Page 70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ● Espere ● No hay electricidad ● Enchufe a la toma de corriente ● No está enchufado a la toma de corriente El aparato no se enciende ● Espere 30 minutos, si el problema ●...
Page 71
Salvaguardas importantes MUITO IMPORTANTE! Não instale ou utilize o seu aparelho antes de ter lido atentamente este manual. Guarde este manual de instruções para uma eventual garantia do produto e para referência futura. Instruções gerais de segurança 1. O aparelho destina-se exclusivamente a ser utilizado em interiores.
Page 72
8. Para evitar a possibilidade de incêndio, o aparelho não deve ser coberto. 9. Todas as tomadas dos aparelhos devem estar em conformidade com os requisitos locais de segurança eléctrica. Se necessário, verifique os requisitos. 10. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Page 73
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana decorrentes de uma eliminação descontrolada dos resíduos, recicle-os de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Page 74
manutenção e a reparação que exijam a assistência de outro pessoal qualificado devem ser efectuadas sob a supervisão da pessoa competente na utilização de refrigerantes inflamáveis. 22. Não opere ou pare a unidade inserindo ou retirando a ficha de alimentação, pois pode causar choque elétrico ou incêndio devido à...
Page 75
Aviso Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou para limpar, para além dos recomendados pelo fabricante. O aparelho deve ser guardado num local sem fontes de ignição permanentes (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em funcionamento). Não o fure nem o queime no fogo.
Page 76
• Não o fure nem o queime no fogo. • Este aparelho contém Y g (ver etiqueta de classificação na parte de trás da unidade) de gás refrigerante R290. • O R290 é um gás refrigerante que está em conformidade com as diretivas europeias sobre o ambiente.
Page 77
potencial fonte de ignição. Cuidado, risco de incêndio...
Page 78
INSTRUÇÕES PARA A 1.4 Verificação da presença de fluido frigorigéneo REPARAÇÃO DE A área deve ser verificada com um detetor de APARELHOS QUE refrigerante adequado antes e durante o trabalho, para garantir que o técnico está CONTENHAM (R290) ciente de atmosferas potencialmente inflamáveis.
Page 79
inspeccionada para garantir que não existem instalados numa posição em que não é perigos inflamáveis ou riscos de ignição. provável que sejam expostos a qualquer Devem ser afixados sinais de “proibido substância suscetível de corroer os fumar”. componentes que contêm refrigerante, a menos que os componentes sejam 1.7 Área ventilada construídos com materiais intrinsecamente...
Page 80
2 REPARAÇÕES DE 3 REPARAÇÃO DE COMPONENTES SELADOS COMPONENTES INTRINSECAMENTE Durante as reparações de componentes selados, todas as alimentações eléctricas SEGUROS devem ser desligadas do equipamento a ser trabalhado antes de qualquer remoção de Não aplique quaisquer cargas indutivas ou de coberturas seladas, etc.
Page 81
7 REMOÇÃO E halogenetos (ou qualquer outro detetor que utilize uma chama aberta). EVACUAÇÃO 6 MÉTODOS DE Ao entrar no circuito do refrigerante para DETECÇÃO DE FUGAS efetuar reparações - ou para qualquer outro fim - devem ser utilizados os procedimentos Os seguintes métodos de deteção de fugas convencionais.
Page 82
8 PROCEDIMENTOS DE de forma segura. Antes da execução da tarefa, deve ser recolhida uma amostra de CARREGAMENTO óleo e de fluido frigorigéneo para o caso de ser necessária uma análise antes da Para além dos procedimentos de reutilização do fluido frigorigéneo carregamento convencionais, devem ser recuperado.
Page 83
temporariamente, a pressão máxima de válvulas de fecho em bom estado de funcionamento do cilindro. funcionamento. Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possível, Quando os cilindros tiverem sido arrefecidos antes de se efetuar a enchidos corretamente e o processo recuperação.
Page 84
aquecimento elétrico do corpo do possível que se acumulem fugas de compressor. A drenagem do óleo de um refrigerante no interior do invólucro e que sistema deve ser efectuada de forma segura. seja libertada uma atmosfera inflamável quando o invólucro for aberto. Competência do pessoal Caixa ventilada - (ver ponto GG.4) A segurança do aparelho depende da...
Page 85
suficiente no local de reparação. qualquer perigo. Em caso de dúvida, Tenha em atenção que o mau uma pessoa deve vigiar a tomada. Tenha • funcionamento do equipamento pode especial cuidado para que o refrigerante ser causado pela perda de refrigerante e drenado não flutue de volta para o que é...
Page 86
qualquer perigo. Em caso de dúvida, contenha gás inflamável. O número máximo uma pessoa deve vigiar a tomada. Tenha de peças de equipamento ou a configuração especial cuidado para que o refrigerante do equipamento que podem ser drenado não flutue de volta para o transportados em conjunto será...
Page 87
embalagem não provoquem uma fuga da incêndio. carga de refrigerante. Esta unidade está equipada com um • O número máximo de peças de equipamento cabo que tem um fio com ligação à terra que podem ser armazenadas em conjunto ligado a um pino com ligação à terra ou será...
Page 88
insecticidas, gasolina, etc. fabricante, pelo seu agente de Se o aparelho emitir sons estranhos, assistência técnica ou por pessoas com • fumo ou um odor anormal, desligue-o qualificações semelhantes, de modo a imediatamente da tomada. evitar qualquer perigo. Não limpe a unidade com água. A água O aparelho deve ser instalado em •...
Page 89
DESCRIÇÃO Painel de controlo Pega (ambos os lados) Rodas Deflector Recetor de controlo remoto Grelha de entrada de ar Grelha de saída de ar Grelha de entrada de ar Cabo de alimentação 10) Fixador de ficha eléctrica 11) Drenagem média 12) Dreno do condensador...
Page 90
ACESSÓRIOS Peças Nome Quantidade Entrada da mangueira Mangueira de extração 1 conjunto Saída da mangueira Kit deslizante de janela 1 conjunto Controlo Remoto 1 conjunto ( Sem pilha ) Mangueira de drenagem 1 conjunto Nota: Todas as ilustrações deste manual têm um carácter meramente explicativo.
Page 91
Instruções de instalação EXAUSTÃO DE AR QUENTE Quando o aparelho é utilizado no modo de Fig.3 arrefecimento, o ar quente que sai do condensador deve ser completamente expelido para fora do compartimento. Primeiro, posicione a unidade num chão plano e certifique-se de que existe um espaço livre mínimo de 45 cm à...
Page 92
INSTALAÇÃO DO KIT DESLIZANTE DE JANELA Janela horizontal Janela deslizante Fig. 6 O kit de deslizamento de janelas foi concebido para se adaptar à maioria das aplicações normais de janelas verticais e horizontais; no entanto, pode ser necessário modificar alguns aspectos dos procedimentos de instalação para determinados tipos de janelas.
Page 93
LOCALIZAÇÃO A unidade deve ser colocada numa base • firme para minimizar o ruído e a vibração. Para um posicionamento seguro e protegido, coloque a unidade num chão liso e nivelado, suficientemente forte para suportar a unidade. A unidade tem rodízios para facilitar a •...
Page 94
Temporizador Noche Alto Frío Bajo Ventilador Seco TEMPORIZADOR VELOCIDAD MODO ON/OFF 3 4 5...
Page 95
LIGAR O APARELHO Modo VENTILADOR Quando se utiliza o aparelho neste modo, a Ligue a ficha à tomada de corrente e o mangueira de ar não precisa de ser ligada. aparelho fica em standby. Premir o botão várias vezes até •...
Page 96
é selecionada automaticamente pelo do aparelho, o que evita o desperdício aparelho e não pode ser regulada de eletricidade ao otimizar os períodos manualmente. de funcionamento. Modo SMART Programação do arranque O aparelho escolhe automaticamente o Ligue o aparelho, escolha o modo •...
Page 97
Mudar a unidade de temperatura Quando o aparelho estiver a funcionar, mantenha premidos os botões “ ” e “ ” durante 3 segundos ao mesmo tempo, depois pode mudar a unidade de temperatura. Por exemplo: Antes da mudança, no modo de frio, o ecrã apresenta-se como na fig.
Page 98
Controlo Remoto aparelho. O controlo remoto deve estar a uma • distância máxima de 7 metros do aparelho (sem obstáculos entre o telecomando e o recetor). O controlo remoto deve ser manuseado • com extremo cuidado. Não o deixe cair nem o exponha à...
Page 99
Modo VENTILADOR normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Quando se utiliza o aparelho neste modo, a Não deite as pilhas no fogo. As pilhas • mangueira de ar não precisa de ser ligada. podem explodir ou derramar. Se o controlo remoto não for utilizado •...
Page 100
calor). a direção do fluxo de ar. Para definir este modo corretamente: Para definir esta função corretamente: Prima o botão para selecionar o • Prima o botão várias vezes até • deflector horizontal a mover-se que o ecrã apareça como abaixo automaticamente para cima e para indicado: baixo.
Page 101
Programação da desativação (1°F) por hora num período de 3 horas. Esta nova temperatura será mantida Quando o aparelho está em • durante as próximas 5 horas. Em seguida, o aparelho desliga-o. funcionamento, prima a botão A função SONO pode ser cancelada em símbolo “...
Page 102
deve deixar uma porta ligeiramente aberta (apenas 1 cm) para garantir uma ventilação correta; Proteger o local da exposição direta ao • sol, fechando parcialmente as cortinas e/ou persianas para tornar o funcionamento do aparelho muito mais económico (fig. 22); Nunca coloque objectos de qualquer •...
Page 103
Drenagem manual(fig.24) derramar, por isso, tenha uma panela (não fornecida) para recolher a água. Ligue a mangueira de drenagem (1/2” ou 12,7 mm, talvez não fornecida). Consulte o diagrama. A água pode ser continuamente drenada através da mangueira para um ralo no chão ou para um balde.
Page 104
manutenção, desligue o aparelho premindo o botão do painel de controlo ou do telecomando, aguarde alguns minutos e desligue-o da tomada de corrente. Tampa de LIMPEZA DO ARMÁRIO drenagem Deve-se limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido e secar com um pano seco.
Page 105
Utilize um aspirador para remover a de ligação à terra é eficiente. acumulação de pó do filtro. Se estiver muito Siga exatamente as instruções de instalação. sujo, mergulhe-o em água morna e enxagúe- OPERAÇÕES DE FIM DE ÉPOCA o várias vezes. A água nunca deve estar mais quente do que 40°C (104°F).
Page 106
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ● Espere ● Não existe energia eléctrica ● Ligue à rede eléctrica O aparelho não se liga ● Não está ligado à rede eléctrica ● Espere 30 minutos, se o problema ● O dispositivo de segurança interno disparou persistir, contacte o seu centro de assistência ●...
Page 107
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen SEHR WICHTIG! Bitte installieren oder benutzen Sie Ihr Gerät erst, nachdem Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für eine eventuelle Produktgarantie und zum späteren Nachschlagen auf. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Page 108
trennen Sie es von der Stromzufuhr. 7. Wenn Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es immer aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und bewegen Sie es langsam. 8. Um die Möglichkeit einer Brandkatastrophe zu vermeiden, sollte das Gerät nicht abgedeckt werden. 9.
Page 109
14. Angaben zu Typ und Nennwert der Sicherungen:T, 250V AC, 3,15A. 15. Recycling Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sollten Sie den Abfall verantwortungsvoll recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen...
Page 110
einer von der Industrie anerkannten Bewertungsstelle sein, das ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation bestätigt. 21. Die Wartung sollte nur gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Hilfe anderer Fachkräfte erfordern, sollten unter der Aufsicht einer für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchgeführt werden.
Page 111
muss vom Händler oder einer ausgewiesenen Reparaturwerkstatt ersetzt werden. Wenn das Gerät über die Wi-Fi-Funktion verfügt, beträgt die Sendeleistung weniger als 20 dBm und der Funkfrequenzbereich: 2412MHz-2472MHz. Warnung Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung.
Page 112
Spezifische Informationen zu Geräten mit R290- Kältemittelgas. • Lesen Sie alle Warnhinweise gründlich durch. • Verwenden Sie zum Abtauen und Reinigen des Geräts nur die vom Hersteller empfohlenen Werkzeuge. • Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt werden, an dem es keine ständigen Zündquellen gibt (z.
Page 113
Branchenverbänden anerkannten Bewertung gewährleistet. • Die Reparaturen müssen auf der Grundlage der Empfehlungen der Herstellerfirma durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Hilfe anderer qualifizierter Personen erfordern, müssen unter der Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln ausgebildet ist.
Page 114
ANLEITUNG ZUR 1.4 Prüfung auf Vorhandensein von Kältemittel REPARATUR VON Der Bereich sollte vor und während der GERÄTEN, DIE (R290) Arbeiten mit einem geeigneten Kältemittel- Detektor überprüft werden, um ENTHALTEN sicherzustellen, dass der Techniker auf potenziell entflammbare Atmosphären 1 ALLGEMEINE HINWEISE aufmerksam ist.
Page 115
Gefahren oder Zündgefahren bestehen. Es kältemittelhaltige Bauteile angreifen können, sollten Rauchverbotsschilder aufgestellt es sei denn, die Bauteile sind aus Werkstoffen werden. hergestellt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind, oder sie sind in 1.7 Belüfteter Bereich geeigneter Weise gegen eine solche Korrosion geschützt.
Page 116
abgetrennt werden. Wenn es absolut verwendete Gerät zulässige Spannung und notwendig ist, dass die Ausrüstung während den zulässigen Strom nicht überschreiten. der Wartungsarbeiten mit Strom versorgt Eigensichere Bauteile sind die einzigen, an wird, sollte eine permanent funktionierende denen unter Spannung gearbeitet werden Form der Leckerkennung an der kritischsten kann, wenn eine entflammbare Atmosphäre Stelle angebracht werden, um vor einer...
Page 117
enthalten, als akzeptabel angesehen. dass die besten Praktiken befolgt werden, da Elektronische Lecksuchgeräte sollten zum die Entflammbarkeit eine Rolle spielt. Dabei Aufspüren brennbarer Kältemittel verwendet ist wie folgt vorzugehen: Kältemittel werden, aber die Empfindlichkeit ist entfernen; den Kreislauf mit Inertgas spülen; möglicherweise nicht ausreichend oder muss evakuieren;...
Page 118
Befüllungseinrichtungen nicht zu einer Durchführung des Verfahrens, dass: Verunreinigung verschiedener gegebenenfalls mechanische Kältemittel kommt. Schläuche oder Handhabungsgeräte für die Leitungen sollten so kurz wie möglich Handhabung von Kältemittelflaschen zur sein, um die Menge des darin Verfügung stehen; alle persönlichen enthaltenen Kältemittels zu minimieren. Schutzausrüstungen vorhanden sind Die Flaschen sollten aufrecht gehalten und korrekt verwendet werden;...
Page 119
gereinigt und überprüft worden ist. vorhanden sein. Die Schläuche sollten vollständig mit leckfreien Trennkupplungen 10 KENNZEICHNUNG versehen und in gutem Zustand sein. Überprüfen Sie vor der Verwendung des Die Geräte sollten mit einem Etikett versehen Rückgewinnungsgeräts, dass es sich in einem werden, das besagt, dass sie außer Betrieb einwandfreien Zustand befindet, genommen und das Kältemittel entleert...
Page 120
spezielle Schulung erforderlich. Sicherheit. Es sollte vorher für eine In vielen Ländern wird diese Ausbildung von ausreichende Belüftung gesorgt werden. nationalen Ausbildungsorganisationen Belüfteter Raum - (siehe Abschnitt GG.5) Die durchgeführt, die für die Vermittlung der Sicherheit des Geräts hängt von der einschlägigen nationalen Belüftung des Raums ab.
Page 121
Entladen Sie die Kondensatoren so, dass Evakuieren Sie den Kältemittelkreislauf. • keine Funken entstehen. Das Den Kältemittelkreislauf 5 Minuten lang Standardverfahren zum Kurzschließen mit Stickstoff spülen. der Kondensatorklemmen erzeugt Erneut evakuieren. normalerweise Funken. Entfernen Sie die zu ersetzenden Teile Versiegelte Gehäuse sorgfältig wieder durch Schneiden, nicht durch •...
Page 122
Steckdose bewachen. Achten Sie maximale Anzahl der Geräte oder die besonders darauf, dass abgelassenes Konfiguration der Geräte, die zusammen Kältemittel nicht in das Gebäude transportiert werden dürfen, wird durch die zurückfließt. geltenden Transportvorschriften bestimmt. Evakuieren Sie den Kältemittelkreislauf. Kennzeichnung von Geräten durch •...
Page 123
Verpackung nicht zu einer Leckage der Legen Sie das Netzkabel oder das Gerät • Kältemittelfüllung führt. nicht in die Nähe einer Heizung, eines Die maximale Anzahl von Geräten, die Heizkörpers oder einer anderen zusammen gelagert werden dürfen, richtet Wärmequelle. Es besteht die Gefahr sich nach den örtlichen Vorschriften.
Page 124
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts Jahren und Personen bedient werden, nur ein weiches Tuch, um eine deren körperliche oder geistige Beschädigung der Oberfläche zu Fähigkeiten eingeschränkt sind bzw. die vermeiden. Verwenden Sie kein Wachs, einen Mangel an Erfahrung und Wissen keinen Verdünner und kein starkes aufweisen, sofern sie überwacht werden Reinigungsmittel.
Page 125
den Stecker austauschen. Die Netzsteckdose ist ordnungsgemäß • geerdet. Die Nichtbeachtung dieser wichtigen Sicherheitshinweise entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Page 127
ZUBEHÖR Teile Name Menge Schlaucheinlass Auspuffschlauch 1 Satz Schlauchabgang Fensterschieber-Bausatz 1 Satz Fernbedienung 1 Satz ( KEINE Batterie) Ablassschlauch 1 Satz Hinweis: Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Ihr Gerät kann etwas anders aussehen. Vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile vor der Verwendung aus der Verpackung genommen wurden.
Page 128
Installationshinweise HEISSLUFTABSAUGUNG Wenn das Gerät im Kühlmodus betrieben wird, muss die warme Luft des Verflüssigers vollständig aus dem Raum abgeleitet werden. Abb.3 Stellen Sie das Gerät zunächst auf einen ebenen Boden und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum ein Freiraum von mindestens 45 cm (18") vorhanden ist und es sich in der Nähe einer Stromquelle mit einem Stromkreis befindet.
Page 129
EINBAU DES FENSTERSCHIEBERSATZES Horizontales Fenster Fensterschieber Abb. 6 Der Fensterschieber-Bausatz wurde für die meisten standardmäßigen vertikalen und horizontalen Fensteranwendungen entwickelt; bei bestimmten Fenstertypen kann es jedoch erforderlich sein, einige Aspekte der Installationsverfahren zu ändern. Der Fensterschieber-Bausatz kann mit Schrauben befestigt werden. 1: Teile: Hinweis: Wenn die Fensteröffnung kürzer ist...
Page 130
STANDORT Das Gerät sollte auf einem festen • Fundament stehen, um Lärm und Vibrationen zu minimieren. Für eine sichere Aufstellung stellen Sie das Gerät auf einen glatten, ebenen Boden, der stark genug ist, das Gerät zu tragen. Das Gerät ist mit Rollen ausgestattet, die •...
Page 131
Temporizador Alto Frío Noche Bajo Ventilador Seco TEMPORIZADOR VELOCIDAD MODO ON/OFF 3 4 5...
Page 132
EINSCHALTEN DES Kühlmodus ist er möglicherweise nicht spürbar. GERÄTS GEBLÄSE-Modus Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, Wenn Sie das Gerät in diesem Modus dann ist das Gerät in Bereitschaft. verwenden, muss der Luftschlauch nicht angeschlossen sein. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Page 133
EINSTELLUNG DES TIMERS Drücken Sie die Taste so oft, bis • das Symbol Trocken erscheint. Auf dem Dieser Timer kann verwendet werden, um das Einschalten oder Ausschalten Bildschirm erscheint „ “. des Geräts zu verzögern und so In diesem Modus wird die •...
Page 134
entsprechende Uhrzeit angezeigt wird. AUSFALL DER SONDE Warten Sie ca. 5 Sekunden, der Timer • (Sensor beschädigt) wird aktiviert, das Symbol Entleeren Sie den internen „Timer“ leuchtet. Sicherheitstank gemäß den Drücken Sie erneut die Timer-Taste Anweisungen im Abschnitt • „Maßnahmen am Ende der Saison“ VOLLER TANK oder die Taste .
Page 135
Fernbedienung Empfänger des Geräts. Die Fernbedienung darf nicht weiter als • 7 Meter vom Gerät entfernt sein (ohne Hindernisse zwischen Fernbedienung und Empfänger). Die Fernbedienung muss mit äußerster • Sorgfalt behandelt werden. Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen aus.
Page 136
Mischen Sie nicht alte und neue Kühlmodus ist er möglicherweise nicht • Batterien. Mischen Sie keine Alkali-, spürbar. Standard- (Zink-Kohle-) oder GEBLÄSE-Modus wiederaufladbaren (Nickel-Cadmium-) Batterien. Wenn Sie das Gerät in diesem Modus Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. • verwenden, muss der Luftschlauch nicht Batterien können explodieren oder angeschlossen sein.
Page 137
SMART-Modus Schwenkfunktion Das Gerät wählt automatisch, ob es im Kühl-, Mit dieser Funktion werden die Abweiser Gebläse- oder Heizmodus arbeiten soll bewegt, um die Richtung des Luftstroms (einige Modelle haben keinen Heizmodus). anzupassen. Um diesen Modus richtig einzustellen: Um diese Funktion richtig einzustellen: Drücken Sie die Taste , um den •...
Page 138
Temperatur innerhalb von 2 Stunden um wird aktiviert, das Symbol 1 °C (1°F) pro Stunde. Diese neue „Timer“ leuchtet. Temperatur wird für die nächsten 6 Drücken Sie erneut die Taste • Stunden beibehalten. Dann schaltet das Gerät es aus. oder .
Page 139
TIPPS FÜR DIE RICHTIGE ANWENDUNG Um das Beste aus Ihrem Gerät türen und Fenster herauszuholen, sollten Sie diese schließen Empfehlungen beachten: Schließen Sie die Fenster und Türen in • dem zu klimatisierenden Raum (Abb. 21). Wenn Sie das Gerät nicht dauerhaft aufstellen, sollten Sie eine Tür leicht geöffnet lassen (nur 1 cm), um eine gute Belüftung zu gewährleisten;...
Page 140
Kontinuierliche Entwässerung dass das Kondenswasser wie folgt abgelassen werden muss: (Abb. 25) Manuelle Entwässerung (Abb. Ablassöffnung Ablasskappe Ablassschlau Ablasskappe Ablassöffnung Bei Verwendung des Geräts im Heizmodus wird eine kontinuierliche Entwässerung In Gebieten mit hoher Luftfeuchtigkeit muss empfohlen. das Wasser möglicherweise abgelassen Trennen Sie das Gerät von der werden Stromquelle.
Page 141
HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Höhe und der Tauchen Sie das Auslassende des Querschnitt des Ablassschlauchs nicht höher Abflussrohrs nicht in Wasser ein, um ein sind als der Ablassöffnung, sonst kann der Versagen der kontinuierlichen Wassertank nicht abgelassen werden. Abflussfunktion zu vermeiden.
Page 142
Lösungsmittel. Gesundheitsfilter, den Sie wie unten Versprühen Sie niemals beschrieben entfernen können. • Insektizidflüssigkeiten oder ähnliches. Bitte verwenden Sie den Staubsauger, um den Filter monatlich zu reinigen. Nach drei REINIGUNG DER Monaten muss ein neuer Filter eingesetzt werden. LUFTFILTER Setzen Sie den Filter nach der Reinigung Damit Ihr Gerät effizient arbeitet, sollten Sie wieder ein, bevor Sie das Gerät benutzen.
Page 143
entleeren, nehmen Sie die Kappe ab. Lassen Sie das restliche Wasser in eine Schüssel ablaufen. Wenn das gesamte Wasser abgelassen wurde, setzen Sie die Kappe wieder auf. Reinigen Sie den Filter und trocknen Sie ihn gründlich, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Strengste Betriebsumgebung: Kühl-Modus: 18°C -35°C (64°F -95°F), 30%RH ~ 90%RH...
Page 144
PROBLEMLÖSUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ● Warten ● Es gibt keinen Strom ● Anschluss an das Stromnetz Das Gerät schaltet sich nicht ein ● Es ist nicht an das Stromnetz angeschlossen ● Warten Sie 30 Minuten, wenn das ● Die interne Sicherheitseinrichtung hat ausgelöst Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihr Service-Center ●...
Page 145
Mesures de protection importantes TRÈS IMPORTANT ! N'installez pas et n'utilisez pas votre appareil avant d'avoir lu attentivement ce manuel. Conservez ce manuel d'instructions pour bénéficier d'une éventuelle garantie sur le produit et pour vous y référer ultérieurement. Instructions générales de sécurité 1.
Page 146
toujours l'alimentation électrique, et déplacez l'appareil lentement. 8. Pour éviter tout risque d'incendie, l'appareil ne doit pas être couvert. 9. Toutes les prises de l'appareil doivent être conformes aux exigences locales en matière de sécurité électrique. Le cas échéant, veuillez vérifier si les conditions requises sont remplies.
Page 147
15. Recyclage Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à travers l'Europe. Pour prévenir tout dommage éventuel sur l'environnement et la santé humaine en raison d'une élimination anarchique des déchets, veuillez recycler l'appareil de façon responsable, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources.
Page 148
conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. 21. L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
Page 149
Si l'appareil est doté de la fonction Wi-Fi, la puissance d'émission est inférieure à 20 dBm et la plage de fréquences radio est la suivante : 2412MHz-2472MHz. Avertissement N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 150
utilisant le gaz réfrigérant R290. • Lisez attentivement tous les avertissements. • Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux recommandés par le fabricant. • L'appareil doit être placé dans un endroit dépourvu de toute source d'inflammation permanente (par exemple : flammes nues, appareils électriques ou à...
Page 151
• Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations du fabricant. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécifiée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables. • Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir de source d'inflammation potentielle.
Page 152
INSTRUCTIONS POUR 1.4 Vérification de la présence de réfrigérant LA REPARATION DES Avant et pendant les travaux, la zone doit APPAREILS CONTENANT être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié, afin de s'assurer que le DU (R290) technicien est conscient de l'existence d'atmosphères potentiellement 1 INSTRUCTIONS inflammables.
Page 153
zone autour de l'équipement doit être réfrigération sont installés dans un endroit examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de où ils ne risquent pas d'être exposés à une risques d'inflammabilité ou d'inflammation. substance susceptible de corroder les Des panneaux « Interdiction de fumer » composants contenant du réfrigérant, à...
Page 154
2 RÉPARATIONS DES 3 RÉPARATION DES COMPOSANTS SCELLÉS COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques N'appliquez pas de charges inductives ou doivent être déconnectées de l'équipement capacitives permanentes au circuit sans vous sur lequel on travaille avant de retirer les assurer qu'elles ne dépassent pas la tension couvercles scellés, etc.
Page 155
7 RETRAIT ET ÉVACUATION réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme Lorsque l'on pénètre dans le circuit du nue) ne doit pas être utilisée. réfrigérant pour effectuer des réparations - 6 MÉTHODES DE ou pour toute autre raison - il convient d'utiliser les procédures conventionnelles.
Page 156
8 PROCÉDURES DE récupéré. Il est essentiel que le courant électrique soit disponible avant le début des CHARGEMENT travaux. Se familiariser avec l'équipement et son Outre les procédures de charge fonctionnement. conventionnelles, les exigences suivantes Isolez le système électriquement. doivent être respectées. Avant d'entamer la procédure, assurez- Veiller à...
Page 157
les bouteilles et l'équipement sont bon état de fonctionnement, accompagné rapidement retirés du site et que toutes d'un ensemble d'instructions concernant les vannes d'isolation de l'équipement l'équipement disponible et doit être adapté à sont fermées. la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances Le réfrigérant récupéré...
Page 158
Compétence du personnel de l'enceinte et qu'une atmosphère inflammable se dégage lors de l'ouverture de de service l'enceinte. Enceinte ventilée - (voir clause GG.4) La Général sécurité de l'appareil dépend de la ventilation du boîtier. La mise hors tension de l'appareil Une formation spéciale s'ajoutant aux ou l'ouverture du boîtier a un effet significatif procédures habituelles de réparation des...
Page 159
Sachez que le dysfonctionnement de frigorigène drainé ne reflue pas dans le • l'équipement peut être causé par une bâtiment. perte de réfrigérant et qu'une fuite de Évacuer le circuit du réfrigérant. réfrigérant est possible. Purgez le circuit de réfrigérant avec de Déchargez les condensateurs de l'azote pendant 5 minutes.
Page 160
Évacuer le circuit du réfrigérant. réglementations de transport applicables. • Purgez le circuit de réfrigérant avec de Marquage des équipements à l'aide de • l'azote pendant 5 minutes. panneaux Evacuez à nouveau. La signalisation d'appareils similaires utilisés • Remplissez d'azote jusqu'à la pression dans un lieu de travail est généralement régie •...
Page 161
Débranchez l'appareil de sa source broche ou une languette de mise à la • d'alimentation pendant l'entretien, le terre. La fiche doit être branchée dans remplacement des pièces et le une prise correctement installée et mise nettoyage. à la terre. Ne coupez ou n'enlevez en A noter : Vérifiez sur la plaque aucun cas la broche de mise à...
Page 162
de la fumée ou une odeur inhabituelle, endommagé, il doit être remplacé par le débranchez-le immédiatement. fabricant, son agent de service ou une Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau. personne de qualification similaire afin • L'eau peut pénétrer dans l'appareil et d'éviter tout danger.
Page 163
DESCRIPTION Panneau de contrôle Poignée (des deux côtés) Roulettes Déflecteur Récepteur de télécommande Grille d'admission Grille de sortie d'air Grille d'admission Câble d'alimentation 10) Fixateur de bouchons 11) Drainage moyen 12) Drainage du condensateur...
Page 164
ACCESSOIRES Pièces Quantité Entrée du tuyau Tuyau d'échappement 1 ensemble Sortie de tuyau Kit coulissant de fenêtre 1 ensemble Télécommande 1 ensemble (Sans batterie) Tuyau de drainage 1 ensemble Note : Toutes les illustrations de ce manuel ont un caractère explicatif. Votre appareil peut être légèrement différent.
Page 165
Instructions d'installation ÉVACUER L'AIR CHAUD Lorsque l'appareil est utilisé en mode froid, Fig.3 l'air chaud échangé par le condenseur doit être complètement évacué de la pièce. Placez d'abord l'appareil sur un sol plat et assurez-vous qu'il y a un espace libre d'au moins 45 cm autour de l'appareil et qu'il se trouve à...
Page 166
INSTALLATION D'UN KIT DE COULISSEMENT DE Fenêtre FENÊTRE horizontale Coulissant de fenêtre Fig. 6 Le kit de coulissement de fenêtre a été conçu pour s'adapter à la plupart des applications de fenêtres verticales et horizontales standard ; cependant, il peut être nécessaire de modifier certains aspects des procédures d'installation pour certains types de fenêtres.
Page 167
l'assemblage du kit de fenêtre après l'installation. LOCATION L'appareil doit être placé sur une base • solide afin de minimiser le bruit et les vibrations. Pour un positionnement sûr et sécurisé, placez l'appareil sur un sol lisse et plat, suffisamment solide pour supporter l'appareil.
Page 168
Temporizador Noche Alto Frío Bajo Ventilador Seco TEMPORIZADOR VELOCIDAD MODO ON/OFF 3 4 5...
Page 169
MISE EN MARCHE DE lorsque l'appareil est en mode Ventilateur, mais peut ne pas être perceptible en mode L'APPAREIL Froid. Mode VENTILATEUR Branchez la prise de courant, l'appareil est alors en veille. Lorsque l'appareil est utilisé dans ce mode, il n'est pas nécessaire de fixer le tuyau d'air.
Page 170
RÉGLAGE DE LA jusqu'à ce que le symbole Sec MINUTERIE apparaisse. L'écran affiche « ». Dans ce mode, la vitesse du ventilateur • Cette minuterie peut être utilisée pour est sélectionnée automatiquement par retarder le démarrage ou l'arrêt de l'appareil et ne peut pas être réglée l'appareil, ce qui évite de gaspiller de manuellement.
Page 171
« Minuterie » s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton • Si est affiché Que dois-je faire ? Minuterie ou sur le bouton la minuterie sera annulée et le symbole Si ce message s'affiche, contactez « Minuterie » disparaîtra de l'écran. DÉFAILLANCE DE LA votre centre de service agréé...
Page 172
Télécommande Dirigez la télécommande vers le • récepteur de l'appareil. La télécommande ne doit pas se trouver • à plus de 7 mètres de l'appareil (sans obstacle entre la télécommande et le récepteur). La télécommande doit être manipulée • avec une extrême prudence. Ne le laissez pas tomber et ne l'exposez pas à...
Page 173
l'environnement. mais peut ne pas être perceptible en mode Ne mélangez pas des piles usagées et COOL. • des piles neuves. Ne mélangez pas des Mode VENTILATEUR piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Lorsque l'appareil est utilisé dans ce mode, il Ne jetez pas les piles au feu.
Page 174
Mode SMART L'appareil choisit automatiquement de fonctionner en mode froid, ventilateur ou chaud (certains modèles n'ont pas de mode chaud). Fonction PIVOTANT Pour régler correctement ce mode : Appuyez plusieurs fois sur le bouton • Cette fonction permet de déplacer les déflecteurs pour ajuster la direction du flux jusqu'à...
Page 175
la température et l'humidité de la pièce Appuyez sur le bouton « ∧ » / « ∨ » • varient progressivement pour assurer le jusqu'à ce que l'heure correspondante plus grand confort. soit affichée. En mode FROID, la température Attendez environ 5 secondes, la •...
Page 176
affiche la figure de droite. CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE fermez les portes et Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, les fenêtres suivez ces recommandations : Fermez les fenêtres et les portes de la • pièce à climatiser (fig. 21). Lors de l'installation semi-permanente de l'appareil, il convient de laisser une porte légèrement ouverte (1 cm seulement)
Page 177
DIAGNOSE). Cela indique que l'eau de drainage continu. condensation doit être évacuée en suivant les Débranchez l'appareil de la source d'alimentation. procédures suivantes : Retirez le bouchon de drainage. Lors de Drainage manuel (fig. 24) cette opération, de l'eau résiduelle peut s'écouler, il faut donc prévoir un bac (non fourni) pour recueillir l'eau.
Page 178
12,7 mm, peut-être non fourni). (fig B) défaillance de la fonction de drainage L'eau peut être drainée en continu par le continu. tuyau dans un siphon de sol ou un seau. NETTOYAGE Allumez l'appareil. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton du panneau de...
Page 179
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière accumulée sur le filtre. S'il est très sale, plongez-le dans de l'eau chaude et rincez-le plusieurs fois. L'eau ne doit jamais OPÉRATIONS DE DÉBUT être plus chaude que 40°C (104°F). Après le lavage, laissez sécher le filtre, puis fixez la ET DE FIN DE SAISON grille d'aspiration à...
Page 180
Environnement d'exploitation le plus strict : Mode de refroidissement : 18°C - 35°C (64°F - 95°F), 30%RH ~ 90%RH Mode de chauffage : 10°C - 25°C (50°F - 77°F), 30%RH~90%RH...
Page 181
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ● Attendre ● Il n'y a pas de courant ● Branchez sur le réseau électrique L'appareil ne s'allume pas ● Il n'est pas branché sur le secteur ● Attendez 30 minutes, si le problème ● Le dispositif de sécurité interne s'est déclenché persiste, contactez votre centre de service ●...
Page 182
Salvaguardes importants MOLT IMPORTANT! Si us plau, no instal·leu ni utilitzeu el vostre aparell abans d'haver llegit atentament aquest manual. Conserveu aquest manual d'instruccions per a una eventual garantia del producte i per a futures consultes. Instruccions generals de seguretat 1.
Page 183
font d'alimentació i moveu-lo lentament. 8. Per evitar la possibilitat d'un desastre d'incendi, l'aparell no s'ha de cobrir. 9. Tots els endolls de l'aparell han de complir els requisits locals de seguretat elèctrica. Si cal, comproveu-ho per conèixer els requisits. 10.
Page 184
danys al medi ambient o a la salut humana per l'eliminació incontrolada de residus, reciclar-los de manera responsable per promoure la reutilització sostenible dels recursos materials. Per retornar el dispositiu usat, utilitzeu els sistemes de devolució i recollida o poseu-vos en contacte amb el distribuïdor on s'ha comprat el producte.
Page 185
persona competent en l'ús de refrigerants inflamables. 22. No utilitzeu ni atureu la unitat inserint o estirant l'endoll d'alimentació, ja que pot provocar una descàrrega elèctrica o un incendi a causa de la generació de calor. 23. Desconnecteu la unitat si en surten sons, olors o fum estranys.
Page 186
d'ignició que funcionin contínuament (per exemple: flames obertes, un aparell de gas en funcionament o un escalfador elèctric en funcionament). No perforar ni cremar. Tingueu en compte que els refrigerants poden no contenir olor. L'aparell s'ha d'instal·lar, operar i emmagatzemar en una habitació...
Page 187
• L'R290 és un gas refrigerant que compleix les directives europees sobre medi ambient. No punxeu cap part del circuit refrigerant. • Si l'aparell s'instal·la, funciona o s'emmagatzema en una zona sense ventilació, l'habitació s'ha de dissenyar per evitar l'acumulació de fuites de refrigerant que comportin un risc d'incendi o explosió...
Page 188
INSTRUCCIONS PER 1.4 Comprovació de la presència de refrigerant REPARAR La zona s'ha de revisar amb un detector de ELECTRODOMÈSTICS refrigerant adequat abans i durant el treball, per assegurar-se que el tècnic és conscient QUE CONTENEN (R290) de les atmosferes potencialment inflamables. Assegureu-vos que l'equip de control de 1 INSTRUCCIONS fuites que s'utilitza sigui adequat per utilitzar-...
Page 189
1.7 Zona ventilada inherentment resistents a la corrosió o estiguin adequadament protegits contra la Assegureu-vos que la zona estigui oberta o corroció. que estigui adequadament ventilada abans 1.9 Comprovacions a dispositius d'entrar al sistema o realitzar qualsevol treball en calent. S'ha de continuar un grau elèctrics de ventilació...
Page 190
potencialment perillosa. 4 CABLEJAT S'ha de prestar especial atenció al Comproveu que el cablejat no estigui següent per assegurar-se que, treballant en subjecte a desgast, corrosió, pressió components elèctrics, la carcassa no s'alteri excessiva, vibracions, vores afilades o de manera que el nivell de protecció es vegi qualsevol altre efecte ambiental advers.
Page 191
fuites són adequats per al seu ús amb la atmosfèrica per permetre que es treballi. majoria de refrigerants, però s'ha d'evitar l'ús Aquesta operació és absolutament vital si es de detergents que contenen clor, ja que el volen realitzar operacions de soldadura a les clor pot reaccionar amb el refrigerant i canonades.
Page 192
completament familiaritzat amb l'equip i tots correctament i s'hagi completat el els seus detalls. Es recomana una bona procés, assegureu-vos que els cilindres i pràctica que tots els refrigerants es recuperin l'equip es retirin del lloc ràpidament i de manera segura. Abans de dur a terme la que totes les vàlvules d'aïllament de tasca, s'ha de prendre una mostra d'oli i l'equip estiguin tancades.
Page 193
L'equip de recuperació ha d'estar en bon addicional als procediments habituals de estat de funcionament amb un conjunt reparació d'equips de refrigeració quan es d'instruccions sobre l'equip que hi ha a mà i veuen afectats equips amb refrigerants ha de ser adequat per a la recuperació de inflamables.
Page 194
La seguretat de l'aparell depèn de la segells, substituïu-los. ventilació de l'habitació. Apagar l'aparell o Comproveu l'equip de seguretat abans • obrir la carcassa no té cap efecte significatiu de posar-lo en servei. sobre la seguretat. La ventilació de l'habitació Reparar no s'ha d'apagar durant els procediments de Els equips portàtils s'han de reparar a...
Page 195
segells, substituïu-los. persona hauria de vigilar la sortida. Comproveu l'equip de seguretat abans Tingueu especial cura que el refrigerant • de posar-lo en servei. drenat no torni a flotar a l'edifici. Evacueu el circuit refrigerant. Desmantellament • Purgeu el circuit refrigerant amb Si la seguretat es veu afectada quan •...
Page 196
inflamables el risc de descàrregues elèctriques. Vegeu la normativa nacional. No desmunteu ni modifiqueu l'aparell ni • Emmagatzematge el cable d'alimentació, pot comportar d'equips/electrodomèstics risc de descàrrega elèctrica o incendi. L'emmagatzematge dels equips ha d'estar Tots els altres serveis s'han de derivar a d'acord amb les instruccions del fabricant.
Page 197
No utilitzeu productes químics perillosos que comporta. • per netejar ni entrar en contacte amb la Els nens no han de jugar amb l'aparell. • unitat. Per evitar danys a l'acabat La neteja i el manteniment de l'usuari no • superficial, utilitzeu només un drap suau han de ser fets per nens sense per netejar l'aparell.
Page 198
DESCRIPCIÓ Tauler de control Mànec (ambdós costats) Rodes Deflector Receptor de comandament a distància Reixeta d'admissió Reixeta de sortida d'aire Reixeta d'admissió Cable d'alimentació 10) Fixador d'endoll 11) Drenatge mitjà 12) Desguàs del condensador...
Page 199
ACCESSORIS Parts Quantitat Entrada de mànega Mànega d'escapament 1 joc Sortida de mànega Kit lliscant de finestra 1 joc Comandament a distància 1 joc ( SENSE bateria ) Mànega de drenatge 1 joc Nota: Totes les il·lustracions d'aquest manual són només per a finalitats explicatives. El vostre aparell pot ser lleugerament diferent.
Page 200
Instruccions d'instal·lació AIRE CALENT D'ESGOTAMENT Fig.3 Quan s'utilitza l'aparell en mode fred, l'intercanvi d'aire calent del condensador s'ha d'esgotar completament de l'habitació. Primer col·loqueu la unitat en un terra pla i assegureu-vos que hi hagi un mínim de 45 cm (18 polzades) al voltant de la unitat i que estigui a prop d'una font d'alimentació...
Page 201
INSTAL·LACIÓ DEL KIT LLISCANT DE FINESTRA Finestra horitzontal Control lliscant de la finestra Figura 6 El kit lliscant de finestra s'ha dissenyat per adaptar-se a la majoria d'aplicacions estàndard de finestres verticals i horitzontals; Tanmateix, pot ser necessari que modifiqueu alguns aspectes dels procediments d'instal·lació...
Page 202
UBICACIÓ La unitat s'ha de col·locar sobre una • base ferma per minimitzar el soroll i les vibracions. Per a un posicionament segur, col·loqueu la unitat sobre un sòl llis i pla prou fort per suportar la unitat. La unitat té rodes per facilitar la •...
Page 203
Temporizador Alto Frío Noche Bajo Ventilador Seco TEMPORIZADOR VELOCIDAD MODO ON/OFF 3 4 5...
Page 204
ENCESA DE L'APARELL Mode FAN Quan s'utilitza l'aparell en aquest mode, no Connecteu-lo a la presa de corrent i l'aparell cal connectar la mànega d'aire. està en espera. Premeu el botó diverses vegades • Premeu el botó per encendre l'aparell. fins que aparegui el símbol "Ventilador".
Page 205
automàticament per l'aparell i no es pot els períodes de funcionament. configurar manualment. Posada en marxa de la Mode SMART programació L'aparell tria automàticament si vol funcionar Enceneu l'aparell, trieu el mode que • en mode fred, ventilador o calor (només vulgueu, per exemple, fred, 24 °C, alta alguns models).
Page 206
pantalla. Canvieu la unitat de temperatura Quan l'aparell estigui en funcionament, manteniu premuts els botons " " i " " junts 3 segons al mateix temps, i podreu canviar la unitat de temperatura. Per exemple: Abans del canvi, en mode fred, la pantalla es mostra com fig1.
Page 207
Comandament a Apunteu el comandament a distància • distància cap al receptor de l'aparell. El comandament a distància no ha • d'estar a més de 7 metres de l'aparell (sense obstacles entre el comandament a distància i el receptor). El comandament a distància s'ha de •...
Page 208
barregeu piles alcalines, estàndard Mode FAN (carboni-zinc) o recarregables (níquel- Quan s'utilitza l'aparell en aquest mode, no cadmi). cal connectar la mànega d'aire. No llenceu les piles al foc. Les piles • poden explotar o filtrar-se. Premeu el botó diverses vegades •...
Page 209
no tenen mode calor). Premeu el botó per seleccionar • Per configurar correctament aquest mode: el deflector horitzontal per moure's automàticament cap amunt i cap avall. Premeu el botó diverses • vegades fins que la pantalla es mostri Premeu de nou el botó •...
Page 210
A continuació, l'aparell l'apaga. premeu el botó , el símbol La funció SLEEP es pot cancel·lar en "Temporitzador" i el nombre d'hores qualsevol moment durant el parpellegen. funcionament prement el botó "Sleep", Premeu el botó " ∧ " / " ∨ " fins que es •...
Page 211
porta lleugerament oberta (tan sols 1 cm) per garantir una correcta ventilació; Protegiu l'habitació de l'exposició directa • al sol tancant parcialment les cortines i/o persianes per fer que l'aparell sigui molt més econòmic de funcionar (fig. 22); No recolzeu mai objectes de cap tipus •...
Page 212
subministrament) per recollir l'aigua. Drenatge manual (fig. 24) Connecteu la mànega de desguàs (1/2 "o 12,7 mm, potser no subministrada). Vegeu el diagrama. L'aigua es pot drenar contínuament a través de la mànega cap a un desguàs o galleda. Enceneu la unitat. NOTA Assegureu-vos que l'alçada i la secció...
Page 213
l'aparell prement el botó del tauler de control o comandament a distància, espereu uns minuts i desconnecteu-lo de la presa de corrent. Tap de NETEJA DE L'ARMARI desguàs Heu de netejar l'aparell amb un drap lleugerament humit i després assecar-lo amb un drap sec.
Page 214
Utilitzeu una aspiradora per eliminar les l'endoll no estiguin danyats i que el sistema acumulacions de pols del filtre. Si està molt de terra sigui eficient. brut, submergir-lo en aigua tèbia i esbandir Seguiu les instruccions d'instal·lació amb diverses vegades. L'aigua mai ha d'estar més precisió.
Page 215
DEPURACIÓ PROBLEMA CAUSAR SOLUCIÓ ● Espera ● No hi ha corrent ● Connecteu-vos a la xarxa elèctrica L'aparell no s'encén ● No està connectat a la xarxa elèctrica ● Espereu 30 minuts, si el problema ● El dispositiu de seguretat intern s'ha disparat persisteix, poseu-vos en contacte amb el vostre centre de servei ●...
Page 216
Importador: Vestel Holland B.V. Stationsplein 45 A2.191 3013 AK Rotterdam The Netherlands www.daewooelectronics.com...