Télécharger Imprimer la page
Chicago Pneumatic CP9420 Manuel D’instructions / Consignes De Sécurité
Chicago Pneumatic CP9420 Manuel D’instructions / Consignes De Sécurité

Chicago Pneumatic CP9420 Manuel D’instructions / Consignes De Sécurité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety Instruction
Notice d'utilisation/Indications de sécurité
Manuale d'Istruzioni/Indicazioni per la sicurezza
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
CP9420 CRIC HYDRO-PNEUMATIQUE 20T
Doc 8940166093
Rev 01, March 2008
Hydraulisch Pneumatischer Heber
DE
GB
Hydraulic pneumatic jack
Cric hydro-pneumatique
FR
Cric idraulico pneumatico
IT
ES
Gato óleo-neumático
loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP9420

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Instruction Manual/Safety Instruction Notice d’utilisation/Indications de sécurité Manuale d’Istruzioni/Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad CP9420 CRIC HYDRO-PNEUMATIQUE 20T Hydraulisch Pneumatischer Heber Hydraulic pneumatic jack Cric hydro-pneumatique Cric idraulico pneumatico Gato óleo-neumático Doc 8940166093 Rev 01, March 2008...
  • Page 2 DEUTSCH Technische Daten Verantwortung des Eigentümers und/oder des Benutzers des Gerätes Verpackung Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Spezielle Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Arbeiten mit dem Gerät Wartung Beschädigte Geräte Entsorgung der Geräte Konformitätserklärung ENGLISH Technical Specifcations Responsibility of the owner and/or use of the device Packaging General safety instructions Safety instructions for use of device...
  • Page 3 ITALIANO Dati tecnici Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura Imballaggio Indicazioni di sicurezza generali Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo dell‘apparecchiatura Specifche indicazioni di sicurezza Messa in funzione Utilizzo dell‘apparecchiatura Manutenzione Apparecchiature danneggiate Trattamento dell‘apparecchiatura Dichiarazione di conformità ESPANOL Datos técnicos La responsabilidad del propietario o usuario del aparato Embalaje...
  • Page 4 1. Technische Daten Eigengewicht [kg] Luftbedarf [l/min] Tragkraft [to] Hydr. Hub [mm] Druck [bar] 7-10 Verlängerung [mm] ø70 x 20 / ø50 x 20 / ø50 x 60 / ø50 x 100 2.Verantwortung des Eigentümers und/oder des Benutzers des Gerätes Dieses Handbuch gehört zum Lieferumfang des Gerätes und muß...
  • Page 5 5. Inbetriebnahme • Entnehmen Sie das Gerät inklusive der beigelegten Einzelteile. • Verbinden Sie den oberen mit dem unteren Handgriff. Achten Sie hierbei darauf das die inneren Führungen ineinander greifen. • Verbinden Sie nun die beiden äußeren Stangen mit einander, welche zum positionieren des Handgriffs dienen. •...
  • Page 6 1. Technical specifcations Weight [kg] Air requirement [l/min] Load capacity [to] Hydraulic hub [mm] Pressure [bar] 7-10 Extension [mm] ø70 x 20 / ø50 x 20 / ø50 x 60 / ø50 x 100 2. Responsibility of the owner and/or use of the device This manual is and must be included in the delivery of the device and when it is sold.
  • Page 7 5. Startup • Remove the device, including supplied parts. • Connect the upper handle to the lower one. To do so, make sure that internal guideways interlock. • Now connect the two outer poles with each other to position the handle. •...
  • Page 8 1. Données techniques Poids net [kg] Quantité d‘air absorbé [l/min] Capacité de charge [t] Course hydraulique [mm] Pression[bar] 7-10 Prolongation [mm] ø70 x 20 / ø50 x 20 / ø50 x 60 / ø50 x 100 2.Responsabilité du détenteur et/ou de l‘utilisateur de l‘outil Ce manuel est livré...
  • Page 9 5. Mise en marche • Sortir l‘outil et les pièces détachées qui l‘accompagnent. • Relier la poignée supérieure à la poignée inférieure. Ce faisant, veiller à ce que les rampes de guidage internes fusionnent. • Relier maintenant les barres externes qui servent à positionner la poignée. •...
  • Page 10 1. Dati tecnici Peso proprio [kg] Fabbisogno di aria [l/mm] Portata [to] Sollevamento idr. [mm] Pressione [bar] 7-10 Prolungamento [mm] ø70 x 20 / ø50 x 20 / ø50 x 60 / ø50 x 100 2. Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura Il presente manuale fa parte dell‘equipaggiamento di fornitura dell‘apparecchiatura e deve accompagnarla sempre, anche se viene venduta.
  • Page 11 5. Messa in funzione • Estrarre l‘apparecchiatura inclusi i singoli pezzi allegati. • Collegare il corpo leva superiore con quello inferiore. Fare quindi attenzione che le guide interne ingranino. • Collegare tra di loro le due sbarre esterne che servono al posizionamento del corpo leva. •...
  • Page 12 1. Datos técnicos Tara [kg] Consumo de aire [l/min] Carga máxima [to] Elevación hidráulica [mm] Presión [bar] 7-10 Prolongación [mm] ø70 x 20 / ø50 x 20 / ø50 x 60 / ø50 x 100 2.La responsabilidad del propietario o usuario del aparato Este manual debe siempre acompañar al aparato desde del momento de la compra ya que forma parte de dicho producto.
  • Page 13 5. Puesta en funcionamiento • Extraiga el aparato y las piezas sueltas incluidas • Una la empuñadura superior con la inferior. Asegurese de que las guías interiores se engarcen la una a la otra. • Una los dos mástiles exteriores de tal manera que pueda posicionar las empuñadoras. •...
  • Page 14 14 / 15 - © CP...
  • Page 15 écrit par nous à titre de noi in quanto produttori. aliza algún tipo de modifcación in writing. fabricant. en dicho aparato. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC, 28273 02.28.2008 Bruno Blanchet - General Manager - 15 / 15 - © CP...
  • Page 16 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 13325 Carowinds Blvd. Charlotte, NC 28273 • USA Telephone: 1-803-817-7000 1-800-367-2442 (USA only) Fax: 1-800-228-9096 www.cp.com AUSTRALIA GERMANY SOUTH AMERICA Atlas Copco Tools Australia Desoutter GMBH Contact Chicago Pneumatic/USA 3 Bessemer Street Vehicle Service for names of CP Authorized Blacktown •...