Page 1
IMPORTANT! CONSERVEZ CE MANUEL DE L’UTILISATEUR DANS UN LIEU SÉCURISÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE! MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LE SET «PREMA» 2 en 1 (poussette et nacelle) Cette poussette a été fabriquée conformément à la directive sur la sécurité des produits 2001/95 / UE du Parlement européen et du Conseil et à la norme européenne EN 1888-1 intitulée "Articles de puériculture.
Page 2
ATTENTION! INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 1. NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE! 2. LA NACELLE NE CONVIENT QUE POUR UN ENFANT, QUI N’EST PAS ENCORE CAPABLE DE S’ASSEOIR , DE S'APPUYER ET NE POUVANT PAS SE POUSSER SUR LES MAINS ET LES GENOUX! 3.
• Siège auto “PREMA”, groupe 0+ (0-13 kg). Il est sûr et compatible avec le cadre de la poussette; Remarque: le siège d'auto peut être vendu séparément au cas où il ne serait pas inclus. Toutes les instructions et recommandations relatives à...
ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ET FONCTIONS Cette poussette est fournie partiellement assemblée. Afin de terminer l'assemblage, vous n'avez besoin d'aucun outil. ATTENTION! Suivez exactement les instructions données et vérifiez les images. ATTENTION! Après chaque opération, assurez-vous que vous avez bien suivi les instructions et que l’assemblage est stable.
5- INSÉRER (A) ET ENLEVER (B) DU PARE-CHOC AVANT 6- INSÉRER (A) ET RETIRER (DE) DE LA COUVERTURE ATTENTION! Fixez toujours le auvent à l’arrière du siège afin d’empêcher qu’il ne glisse et blesse l’enfant. 7- INSÉRER (A) ET ENLEVER (B) DE LE SIÈGE ATTENTION! Après avoir fixé...
9- DISPOSITIF DE FREIN 10- AJUSTEMENT DU REPOSE JAMBES 11 - AJUSTEMENT DU DOSSIER (3 POSITIONS) Remarque: pour ajuster le dossier de la position la plus basse à la plus haute, tirez-le vers le haut avec la main. 12- PLIAGE ET DÉPLIAGE DU AUVENT 13 - SYSTÈME DE RETENUE (HARNAIS DE SÉCURITÉ...
14 - RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE 15- PLIAGE DE LA POUSSETTE IMPORTANT! Appliquez toujours le frein avant de plier la poussette. Verrouillez les roues avant et videz le panier de rangement. 15-1 - Appuyez sur le bouton du deuxième verrou (1) et simultanément sur les deux boutons de pliage (2). Pliez la poussette (3) et verrouillez-la avec la fixation (fig.
17 - INSTALLATION DU SIÈGE DE VÉHICULE «PREMA» SUR LE CADRE DE LA POUSSETTE Sur le châssis de cette poussette, vous pouvez installer le siège auto «PREMA» au moyen d’adaptateurs. 17-1 - Fixation des adaptateurs 17-2 - Installation du siège auto “PREMA”...
à l'air libre entraînent la corrosion. Composition de la poussette : Revêtement : Polyester garniture : 100% Polyester Composition de la nacelle: Revêtement : Polyester garniture : 100% Polyester Matériaux utilisés: plastique, textile, cuir, métal. KKPRED01xххх 1 Goliamokonarsko shosse, Plovdiv, BULGARIA www.chipolino.com...
Page 10
IMPORTANT! KEEP THIS USER’S MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! INSTRUCTION MANUAL FOR SET “PREMA” 2 in 1 (baby stroller and carry cot) This stroller has been manufactured in accordance with the Product Safety Directive 2001/95/EU of the European Parliament and The Council and with European standard EN 1888-1 "Child care articles.
Page 11
WARNING! INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY 1. NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED! 2. THE CARRY COT IS SUITABLE ONLY FOR A CHILD, WHO CANNOT SIT UNAIDED, ROLL OVER AND CANNOT PUSH ITSELF ON ITS HANDS AND KNEES! 3. USE THE CARRY COT ONLY ON FLAT, HORIZONTAL AND DRY SURFACE! 4.
Car seat “PREMA”, Group 0+ (0-13 kg). It is safe and compatible with stroller’s frame; Note: Car seat can be sold separately in case it is not included. All instructions and recommendations for safety usage and installation are given in separate user’s manual.
Page 13
ASSEMBLY INSTRUCTION AND FUNCTIONS This stroller is supplied partially assembled. In order to complete the assembly, you don’t need any tools. ATTENTION! Follow exactly the instructions given and check the pictures. ATTENTION! After each operation, make sure that you have followed the instructions correctly and the fixing is stable.
Page 14
6- INSERT (A) AND REMOVE (OF) OF CANOPY ATTENTION! Always attach the end of the canopy to the seat backrest in order to prevent sliding of the baby off the stroller 7- INSERT (A) AND REMOVE (B) OF SEAT UNIT ATTENTION! After you fix the seat unit, lift the armrests to make sure that seat if properly fixed to frame of stroller! FUNCTIONS...
9- PARKING DESVICES 10- LEG REST ADJUSTMENT 11 – BACKREST ADJUSTMENT (3 POSITIONS) Note: To adjust the backrest from lower to upper position pull it upwards with your hand. 12- FOLDING AND UNFOLDING THE CANOPY 13 – RESTRAINT SYSTEM (5-POINT SAFETY HARNESSES) 13-1, 13-2, 13-3 –...
Page 16
14 – HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT 15- FOLDING OF STROLLER IMPORTANT! Always apply the parking devices before folding the stroller. Lock the front wheels in straight direction and empty the storage basket. 15-1 – Press the button of second lock (1) and simultaneously both folding buttons (2). Fold the stroller (3) and lock with the fixing (fig.
Page 17
17 – INSTALLATION OF CAR SEAT “PREMA” ON FRAME OF STROLLER On the frame of this stroller, you can install car seat “PREMA” through adaptors. 17-1 – Fixing the adaptors 17-2 – Installation of car seat “PREMA” 17-3 – Removal of car seat “PREMA”...
Page 19
IMPORTANT! CONSERVEZ CE MANUEL DE L’UTILISATEUR DANS UN LIEU SÉCURISÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE! MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LE SIEGE AUTO “PREMA” Ce siege auto pour enfants est fabriqué conformément aux exigences du règlement 44 de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies concernant la sécurité...
NOTICE Pour le group 0+ (0-13kg) 1. Il s’agit d’un système de retenue pour enfants «universel». Il est approuvé (n °: E4-44R-044471) par le Règlement n ° 44-04, pour une utilisation générale dans les véhicules et convient à la plupart des véhicule, mais pas à...
Page 21
MISE EN GARDE! INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 1. NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT DANS LE SIÈGE DE VOITURE SANS SURVEILLANCE! 2. MERCI DE BIEN SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE. 3. IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LA CEINTURE NE SOIT PAS VRILLEE! 4.
ATTENTION! Le siege auto doit être montée sur le châssis de la poussette en utilisant uniquement les adaptateurs fournis par le fabricant pour la poussette modèle PREMA en question. Dans le cas contraire, a compatibilité entre la poussette et le siège auto doit être confirmée par le fabricant de la poussette.
Page 23
3- Sécuriser l'enfant dans le siège auto Appuyez sur le bouton situé sur la sangle d'entrejambe, tirez simultanément de l'autre main les deux ceintures vers vous pour les desserrer (3a). Déverrouillez et ouvrez les ceintures (3b). Placez l'enfant dans le siège auto (3c). Joignez les ceintures d'épaule et verrouillez-les dans la boucle (3d et 3e). Remarque: Ne retirez pas le coussin si vous allez utiliser le siège auto pour un nouveau-né...
à l’environnement, au soleil, à la pluie, à l’humidité et aux températures élevées. 8. Veuillez contacter votre revendeur agréé pour les problèmes liés à l'utilisation ou à la réparation de ce siège auto. En tissu: Extérieur: 100% polyester Remplissage: 100% polyester STKUPD1xxxx 1 Goliamokonarsko shosse, Plovdiv, BULGARIA www.chipolino.com...
Page 25
IMPORTANT! KEEP IT IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTION MANUAL FOR USEOF INFANT CAR SEAT “PREMA” This child restraint is manufactured in compliance with the requirements ofRegulation 44 of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the...
Page 26
NOTICE For group 0+ (0-13kg) 1. This is a "UNIVERSAL" CHILD RESTRAINT SYSTEM. It is approved (No: E4-44R-044471) to Regulation No 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. 2.
Page 27
CAUTION! INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY NEVER LEAVE THE CHILD IN THE CAR SEAT UNATTENDED! DO NOT INSTALL THE CAR SEAT IN A WAY DIFFERENT FROM THE ONE SHOWN IN THE INSTRUCTION. IT IS DANGEROUS TO USE BEARING CONTACT POINTS OTHER THAN THOSE DESCRIBED IN THIS MANUAL! IT IS VERY IMPORTANT THAT THE LAP BELT IS LAYING LOW AND THE CHILD’S HIPS ARE SNUG!
24. Do not place the car seat on soft surface like beds or sofas! The car seat may tip over and injure or suffocate your child! 25. Do not allow children play with this product! 26. The packaging of the product must be kept out of the reach of children to avoid the risk of strangulation! MAIN FEATURES: Suitable for babies aged 0+ months and weighting up to 13 kg.
Page 29
2 –Safety harness height adjustment CAUTION! Shoulder straps should be at the level of your child's shoulders or slightly below this level (2a). To change the harness strap position, undo the harness strap from the steelsplitter plate on the back of the car seat and re-thread them through the desired slots (2b and 2c).
- sun, rain, moisture and high temperature intervals. 8. Please, contact your authorized dealer for problems connected with the use or repair of this car seat. Fabric: Outer: 100% Polyester Filling: 100% polyester STKUPD1xxxx 1 Goliamokonarsko shosse, Plovdiv, BULGARIA www.chipolino.com...
CONFORMITY DECLARATION I, Maxim Mitkov – General Manager of Chipolino Ltd with its place of business at: 1 Golyamokonarsko Shosse Str., s. Tzaratzovo, Maritza Municipality, Plovdiv, Bulgaria, as being recognized as the manufacturer according to the Consumer Protection Law, hereby DECLARE The product CAR SEAT, model UP &...