Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

CAST IRON WOK
K0810
K0816
K0817
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l'uso
ITALIAN0
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Instruções de uso
PORTUGUÊS
loading

Sommaire des Matières pour Bodum K0810

  • Page 1 CAST IRON WOK K0810 K0816 K0817 Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l‘uso ITALIAN0 Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Instruções de uso PORTUGUÊS...
  • Page 2 The coating is sprayed onto the cast iron and then burned at a very high temperature. The wok comes with a steel rack for steaming and keeping food warm (only model K0810) as well as a glass lid for boiling. The glass lid makes it easy to observe the cooking process.
  • Page 3 Im Lieferumfang Ihres Wok enthalten ist ein Stahleinsatz zum Dampfgaren und Warmhalten (nur Modell K0810) sowie ein Glasdeckel zum Dünsten. Durch den Glasdeckel können Sie den Fortschritt des Garvorgangs jederzeit bequem beobachten. Ihr Wok ist zum Braten (und Fritieren), Kochen, Dampfgaren sowie zur Zubereitung aller Arten von Speisen vielfältig einsetzbar.
  • Page 4 WOK EN FONTE MODELE K0810, K0816, K0817 MODE D’EMPLOI La fonte est un matériau très dur et qui résiste à des températures extrêmes. S'il faut davantage de temps pour le chauffer, il reste également chaud bien plus longtemps. En outre, il assure une distribution très homogène de la chaleur.
  • Page 5 Wokken har en særlig enkeltlagsbelægning af glas og porcelæn. Denne belægning sprøjtes på støbejernet og brændes derefter ved høj temperatur. Til wokken medfølger der en stålindsats til dampning og varmholdning (kun model K0810) samt et glaslåg. Du kan på en bekvem måde gennem glaslåget holde øje med, hvordan mørningen skrider frem.
  • Page 6 El wok se entrega con una bandeja de acero para cocinar al vapor y conservar calientes las comidas (soló modelo K0810) y con una tapa de vidrio para hervir. Esta última permite, además, observar el proceso de cocción sin necesidad de destapar el wok.
  • Page 7 Insieme con il wok ricevete un inserto di acciaio per cuocere a vapore e tenere in caldo (solo il modello K0810) e un coperchio di vetro, da usare quando si fanno bollire gli alimenti. Il coperchio di vetro consente di controllare comodamente l'andamento della cottura.
  • Page 8 Tot de leveringsomvang van uw wok behoort een metalen inzet voor het stomen en warm houden (alleen model K0810) alsmede een glazen deksel voor het stoven. Dankzij het glazen deksel kunt u steeds controleren hoe ver het stoven al gevorderd is.
  • Page 9 Woken har en speciell enlagersbeläggning av glas och porslin. Beläggningen sprayas på gjutjärnet och bränns sedan vid hög temperatur. Woken levereras med stålinsats för ångkokning och varmhållning (bara modell K0810) samt glaslock för bryning. Du kan hela tiden smidigt följa tillredningen genom glaslocket.
  • Page 10 A wok é fornecida com uma bandeja de aço para cozinhar ao vapor e conservar os alimentos quentes (só o modelo K0810) e com uma tampa de vidro para ferver. Esta última permite também observar o processo de cozedura sem necessidade de destapar a wok.
  • Page 11 F 0033 1 42 37 41 20 T 00351 232 81 99 00 T 0044 1604 595650 info@bodum.fr F 00351 232 81 99 03 F 0044 1604 595651 bodum@bodum.pt GERMANY Peter BODUM ® GmbH BODUM ® Inc. SKANDINAVIEN Feldstrasse 3B 1860 Renaissance Blvd.
  • Page 12 www.bodum.com...