Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 14)
MANUALE (p. 53)
MANUAL DE USO (p. 66)
MANUAL (p. 79)
KÄYTTÖOHJE (s. 105)
Wireless Camera System
BRUKSANVISNING (s. 117)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 130)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 142)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 155)
VEILEDNING (s. 181)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 193)
ИНСТРУКЦИЯ (206 стр.)
KILAVUZ (s. 219)
CSWL120CBK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour nedis CSWL120CBK

  • Page 1: Table Des Matières

    CSWL120CBK BRUKSANVISNING (s. 117) MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 14) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 130) MANUAL DE UTILIZARE (p. 142) MODE D’EMPLOI (p. 27) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 40) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 155) MANUALE (p. 53) BRUGERVEJLEDNING (s. 168) MANUAL DE USO (p. 66) VEILEDNING (s.
  • Page 2 ENGLISH Introduction: Watch over your properties with this new 2.4 GHz digital wireless security camera system. The 7” LCD monitor can support up to 4 cameras and has an integrated digital video recorder. The camera offers a very sharp and stable image with night vision and the technology used improves the image quality even further.
  • Page 3 ENGLISH Video format: USB: Menu language: English, German, French and Dutch Video output level: 1 Vp-p/75 Ohm Audio output level: 2Vrms@600ohm mono Audio/video output connector: 2.5mm jack (2.5mm cable to 3 x RCA included) Range: Indoor ±50 m, open area ±150 m (depending on local conditions) Operating temperature: 0°C to +40°C...
  • Page 4 ENGLISH Product description: Camera: 1. Infrared LEDs 2. Lens 3. PIR infrared sensor 4. Microphone 5. Bracket 6. Antenna 7. Pair Button 8. Power Input 9. Antenna Socket 10. Link Indicator 11. Power Indicator Monitor: 1. Speaker 2. Bracket 3. USB Port 4.
  • Page 5 ENGLISH Installation instructions: Camera: The camera can be mounted in different ways. For ceiling mounting use the screw thread on top of the camera. After mounting the camera connect the AC/DC power supply to the camera and a wall outlet. Monitor: The monitor can be placed on a flat surface or mounted to the wall.
  • Page 6 ENGLISH User instructions: 1. Insert an SD card in the SD card slot of the monitor. Or connect an external hard disk drive to the USB port of the monitor. 2. Press the power on/off button for about 2 seconds to power on the monitor. The power indicator should light up and the picture appear.
  • Page 7 ENGLISH TV System Select a TV system (PAL for Europe). System Information Shows the system information. Scan Mode Period Set the cyclic display interval of the monitoring picture on the camera. Mute Turns on/off the speaker on the monitor. Load Default Reset the factory default settings.
  • Page 8 ENGLISH • Press the up or down arrow button to select. • Click the OK button to confirm the display items in the picture. - RSSI: Signal intensity icon - SD USB status: Whether the SD card or mobile hard disk is inserted - Camera: Camera name icons •...
  • Page 9: Manual

    ENGLISH 1. Select timer recording with the navigate button and press OK to enter a new schedule setting. • Press OK to enter the timer recording menu. • Press the up or down arrow button to select. • Press the left or right button to adjust. •...
  • Page 10 ENGLISH Camera 1 Camera 2 Not browsed Camera 4 File size 3. Press the up or down arrow button to select the video file. 4. Press the OK button for playback. 5. Press the left or right arrow button to go backward/forward in fastforward. 6.
  • Page 11 ENGLISH 4. Press the pair button within 60 seconds for 2 seconds on the backside of the camera. 5. After the successful pairing of the camera and the monitor, the monitor shows PAIRING 6. Press the menu button to return to the camera menu. Note: if pairing fails, retry the above steps and be sure that the monitor and camera are not further away than 2 metres for pairing procedure.
  • Page 12 ENGLISH Alarm When PIR detection is set to on, the system will give an alarm when motion is detected. 1. Select alarm in the main menu and press OK. 2. The screen shows PIR detection, press OK. 3. Press “On” or “Off” with the up and down arrow button. 4.
  • Page 13 Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5991055 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Page 14 DEUTSCH Einführung: Überwachen Sie Ihr Eigentum mit diesem neuen 2,4 GHz digitalen Funk- Überwachungskamerasystem. Der 18 cm (7") LCD-Monitor kann bis zu 4 Kameras unterstützen und verfügt über einen integrierten digitalen Videorekorder. Die Kamera bietet ein sehr scharfes und stabiles Bild mit Nachtsicht, und die verwendete Technologie verbessert die Bildqualität noch weiter.
  • Page 15 DEUTSCH Video-Bildfrequenz: 25 fps (max.) 10 fps (4x Kameras) Aufnahme-Bildfrequenz: 25 fps pro Kanal Videoauflösung: CIF/VGA Videoformat: USB: Menüsprache: Englisch, Deutsch, Französisch und Niederländisch Videoausgangspegel: 1 Vss/75 Ohm Audioausgangspegel: 2Vrms@600 Ohm Mono Audio-/Videoausgangsbuchse: 2,5 mm Klinkenstecker (2,5 mm-Kabel mit 3 x Cinch im Lieferumfang enthalten) Reichweite: Innenbereich ±50 m, feie Sicht ±150 m (je nach...
  • Page 16 DEUTSCH Beschreibung des Produkts: Kamera: 1. Infrarot LEDs 2. Objektiv 3. PIR-Infrarotsensor 4. Mikrofon 5. Halterung 6. Antenne 7. Kopplungs-Taste 8. Spannungsversorgung 9. Antennenbuchse 10. Verbindungsanzeige 11. Betriebsanzeige Monitor: 1. Lautsprecher 2. Halterung 3. USB-Anschluss 4. SD-Kartensteckplatz 5. AV-Ausgang Nur für CSWL120BK: microUSB Network-Dongle-Steckplatz 6.
  • Page 17: Anleitung

    DEUTSCH Installationsanleitung: Kamera: Die Kamera kann auf verschiedene Arten befestigt werden. Für die Deckenmontage verwenden Sie das Schraubengewinde auf der Kameraoberseite. Nach der Kameramontage schließen Sie das AC / DC-Netzteil an die Kamera und eine Steckdose an. Monitor: Der Monitor kann auf eine ebene Fläche aufgestellt oder an die Wand befestigt werden. Nach der Monitorbefestigung schließen Sie das AC / DC-Netzteil an den Monitor und eine Steckdose an.
  • Page 18 DEUTSCH Gebrauchsanweisung: 1. Legen Sie eine SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz des Monitors. Oder schließen Sie eine externe Festplatte an den USB-Anschluss des Monitors an. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und, das Bild erscheint. 3.
  • Page 19 DEUTSCH Display-Artikel Einstellen, um RSSI, Zeit, SD / USB-Status und die Kamera auf dem Bildschirm und das aufgenommene Video anzuzeigen. TV-System Wählen Sie ein TV-System (PAL für Europa). Systeminformationen Zeigt die Systeminformationen. Scanmodus-Zeitintervall Stellen Sie das zyklische Anzeigeintervall des Kontrollbildes auf der Kamera.
  • Page 20 DEUTSCH • Nach der Formatierung zeigt das System „Format Successfully“, was darauf hindeutet, dass die Formatierung erfolgreich ist. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 6. Wählen Sie den Speicher für die Aufnahme mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Speichereinstellungen für die Aufnahme einzugeben.
  • Page 21 DEUTSCH 14. Wählen Sie die Helligkeit mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Helligkeitseinstellungen einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um die Helligkeit einzustellen. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 15. Wählen Sie die Lautstärke mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen für die Lautstärke einzugeben.
  • Page 22 DEUTSCH PIR-Aufnahme: PIR-Aufnahme: Wenn die menschliche Bewegung von jeder abgerufen Kamera erkannt wird, kann die Aufnahme ausgelöst werden. 1. Wählen Sie die PIR-Aufnahme mit der Navigationstaste aus und drücken Sie OK, um die PIR-Aufnahmeeinstellungen einzugeben. • Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die Kamera auszuwählen. •...
  • Page 23 DEUTSCH 5. Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um rückwärts/vorwärts im Schnellvorlauf zu gehen. 6. Drücken Sie die Taste OK erneut, um zu unterbrechen. 7. Drücken Sie die MENU–Taste, um die Wiedergabe zu beenden. Video löschen Im Videowiedergabe-Modus drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um das Video oder den Video-Ordner zum Löschen auszuwählen.
  • Page 24 DEUTSCH 6. Drücken Sie die Menütaste, um zum Kamera-Menü zurückzukehren. Hinweis: Wenn das Koppeln fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die oben genannten Schritte und achten Sie darauf, dass der Monitor und die Kamera für das Koppeln nicht weiter als 2 meter entfernt sind. Aktiv: 1.
  • Page 25 DEUTSCH Live-Ansicht: Drücken Sie die Quarter-Anzeigetaste, um die Art der Ansicht auszuwählen. Zeitstempel Bild im Bild Ansicht Quad Anzeige Vollbildansicht Hinweis: benutzen Sie die linke und rechte Pfeiltaste, um eine Kamera auszuwählen. Drücken Sie die Anzeigemodus-Taste, um den zyklischen Ansichtsmodus zu öffnen. Fünf zyklischen Intervalle stehen Ihnen zur Verfügung: 5s, 10s, 15s, 20s und 30s, und sie können unter dem „System“...
  • Page 26 Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE...
  • Page 27 FRANÇAIS Introduction : Surveillez vos biens avec ce nouveau système de caméras de sécurité sans fil 2,4 GHz. L'écran LCD 7" peut supporter jusqu'à 4 caméras et dispose d'un enregistreur vidéo numérique intégré. La caméra offre une image très nette et stable avec vision nocturne et la technologie utilisée améliore davantage la qualité...
  • Page 28 FRANÇAIS Ecran LCD : Fréquence de réception : Numérique de 2,4 à 2,4835 GHz Canaux : Dimensions : TFT/LCD 7" Max. Résolution : 800 RGB (H)* 480 (V) pixels Carte SD : Jusqu'à 32 Go (non incluse) Taux d'images vidéo : 25 ips (max.) 10 ips (4 cameras) Fréquence d’image 25 ips par canal d'enregistrement :...
  • Page 29 FRANÇAIS Description du produit : Caméra : 1. LED infrarouge 2. Lentille 3. Capteur infrarouge PIR 4. Microphone 5. Support 6. Antenne 7. Bouton de couplage 8. Entrée alimentation 9. Prise d'antenne 10. Voyant de connexion 11. Voyant alimentation Ecran : 1.
  • Page 30 FRANÇAIS Instructions d'installation : Caméra : La caméra peut être installée de différentes manières. Pour un accrochage au plafond, utilisez la vis filetée située au dessus de la caméra. Une fois les caméras installées, branchez l’adaptateur secteur à la caméra et à une prise murale. Ecran : L’écran peut être placé...
  • Page 31: Mode D'emploi

    FRANÇAIS Mode d'emploi : 1. Insérez une carte SD dans le slot pour carte SD de l'écran. Ou connectez un disque dur externe au port USB de l'écran. 2. Maintenez appuyée la touche marche/arrêt pendant environ 2 secondes pour allumer l’écran.
  • Page 32 FRANÇAIS Éléments d’affichage Pour définir RSSI, Temps, l’état SD/USB et caméra sur l'écran et la vidéo enregistrée. Système TV Pour sélectionner un système TV (PAL pour l'Europe). Informations système Affiche les informations système. Période du mode de balayage Pour définir l'intervalle d'affichage cyclique de l'image de surveillance de la caméra.
  • Page 33 FRANÇAIS • Une fois le formatage terminé, le système affiche « Format Successfully », indiquant que le formatage est réussi. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 6. Sélectionnez Stockage pour enregistrement avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage.
  • Page 34 FRANÇAIS 14. Sélectionnez Luminosité avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour régler la luminosité. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 15. Sélectionnez Volume avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage.
  • Page 35 FRANÇAIS Enregistrement PIR : Enregistrement PIR : L'enregistrement peut être déclenché si mouvement humain est détecté par une caméra accessible. 1. Sélectionnez Enregistrement PIR avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche haut/bas pour sélectionner une caméra. •...
  • Page 36 FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour effectuer un retour/avance rapide. 6. Appuyez de nouveau sur la touche OK pour suspendre la lecture. 7. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter la lecture. Supprimer une vidéo En mode de lecture vidéo, appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner la vidéo ou le dossier vidéo à...
  • Page 37 FRANÇAIS Remarque : Si le couplage échoue, recommencez les étapes ci-dessus et veillez à ce que l’écran et la caméra ne soient pas à plus de 2 mètres pendant la procédure de couplage. Activer : 1. Sélectionnez activer avec la touche fléchée bas et appuyez sur OK. 2.
  • Page 38 FRANÇAIS Vue Live : Appuyez sur la touche affichage de quart pour sélectionner le type de vue. Horodatage Vue Image dans l'image Vue Quadruple Affichage plein écran Remarque : utilisez la touche fléchée gauche et droite pour sélectionner une caméra Appuyez sur la touche mode d'affichage pour accéder au mode vue cyclique.
  • Page 39 Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS...
  • Page 40 NEDERLANDS Inleiding: Waak over uw eigendommen met dit nieuwe 2,4 GHz digitale draadloze beveiligingscamerasysteem. Het 7" lcd-beeldscherm ondersteund tot 4 camera's en beschikt over een geïntegreerde digitale videorecorder. De camera biedt een haarscherp en stabiel beeld met nachtzicht, en met de gebruikte technologie wordt de beeldkwaliteit nog verder verbeterd.
  • Page 41 NEDERLANDS Video beeldsnelheid: 25 fps (max.) 10 fps (4x camera's) Opnamebeeldsnelheid: 25 fps per kanaal Videoresolutie: CIF/VGA Videoformaat: USB: Menutaal: Engels, Duits, Frans en Nederlands Video-uitgangsniveau: 1 Vp-p/75 Ohm Audio-uitgangsniveau: 2Vrms@600ohm mono Audio/video- 2,5 mm aansluiting (met 2,5 mm kabel tot 3 x RCA) uitgangsconnector: Bereik: Binnen ±...
  • Page 42 NEDERLANDS Productbeschrijving: Camera: 1. Infrarood led's 2. Lens 3. PIR infrarood sensorl 4. Microfoon 5. Steun 6. Antenne 7. Koppelknop 8. Voedingsingang 9. Antenne-aansluiting 10. Link-indicator 11. Voedingsindicator Beeldscherm: 1. Luidspreker 2. Steun 3. USB-poort 4. SD-kaartsleuf 5. AV-uitgang Alleen voor CSWL120BK: netwerkdongle-opening (Micro-USB) 6.
  • Page 43 NEDERLANDS Installatiehandleiding: Camera: De camera kan op verschillende manieren worden bevestigd. Gebruik voor plafondbevestiging het schroefdraad bovenop de camera. Sluit na het bevestigen van de camera de AC/DC-voeding aan op de camera en een stopcontact. Beeldscherm: Het beeldscherm kan op een vlakke ondergrond of aan de muur worden bevestigd. Sluit na het plaatsen van het beeldscherm de AC/DC-voeding aan op het beeldscherm en een stopcontact.
  • Page 44: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing: 1. Plaats een SD-kaart in de SD-kaartsleuf van het beeldscherm. Of sluit een externe harde schijf aan op de USB-poort van het beeldscherm. 2. Houd de aan/uit-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het beeldscherm aan te zetten. De voedingsindicator moet oplichten en het beeld verschijnen. 3.
  • Page 45 NEDERLANDS Items weergeven Instellen om RSSI, Tijd, SD/USB-status en camera op het scherm en de opgenomen video weer te geven. Tv-systeem Selecteer een tv-systeem (PAL voor Europa). Systeeminformatie Geeft de systeeminformatie weer. Periode scanmodus Instellen van de cyclische weergavetijd van het bewakingsbeeld op de camera.
  • Page 46 NEDERLANDS 6. Selecteer opslag voor opname met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de opslag voor opname-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagknop om “SD Card” of “USB Device” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. 7.
  • Page 47 NEDERLANDS • Druk op de linker- of rechterpijlknop om de volume aan te passen. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. Opmerking: Het volume kan ook worden aangepast met de omhoog- of omlaagpijl in live- bewaking. 16.
  • Page 48 NEDERLANDS • Druk op de linker- of rechterpijlknop om “On” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. Opmerking: wanneer “Off” is ingesteld, is de bewegingsdetectie-functie uitgeschakeld. De afstand van de infraroodsensor van PIR is 5 m. Als de afstand groter is dan 5 meter, kan de detectie mislukken.
  • Page 49 NEDERLANDS Video verwijderen Druk in de video-aspeelmodus op de omhoog- of omlaagpijlknop om de te verwijderen video of videomap te selecteren. • Druk op de bestand verwijderen-knop of op de LCD-knop op het beeldscherm om het te verwijderen. Opmerking: alleen een lege map kan als map worden verwijderd. Camera Voor het qatoevoegen van de extra camera CSWL1C20CBK (max.
  • Page 50 NEDERLANDS PIP-instelling: Stel de grootte van de beeldresolutie en de opnamekwaliteit in. 1. Selecteer PIP-instelling met de omhoog- en omlaagpijlknoppen en druk op OK. 2. Selecteer de camera met de omhoog- en omlaagpijlknoppen en druk op OK. Het volgende scherm wordt weergegeven. 3.
  • Page 51 NEDERLANDS Quad-weergave Volledige schermweergave Opmerking: gebruik de linker- en rechterpijlknop om de camera te selecteren Druk op de weergavemodus voor toegang tot de cyclische modusweergave. Er zijn vijf cyclische intervallen verkrijgbaar: 5s, 10s, 15s, 20s en 30s en kan worden ingesteld onder System >...
  • Page 52 Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND...
  • Page 53 ITALIANO Introduzione: Controllate la vostra proprietà con questo nuovo sistema di videosorveglianza wireless digitale a 2.4 GHz. Il monitor LCD da 7" può supportare fino a 4 videocamere e possiede un registratore video digitale incorporato. La videocamera offre un'immagine molto stabile e nitida con visione notturna e la tecnologia utilizzata accresce ulteriormente la qualità...
  • Page 54 ITALIANO Monitor LCD: Frequenza di ricezione: Digitale a 2.4-2.4835 GHz Canali: Dimensione: 7" TFT/LCD Risoluzione massima: 800 RGB (H)* 480 (V) pixel Card SD: fino a 32 GB (non inclusa) Velocità di fotogrammi: 25 fps (max.) 10 fps (4x videocamere) Velocità...
  • Page 55 ITALIANO Descrizione prodotto: Videocamera: 1. LED a infrarossi 2. Lenti 3. Sensore infrarossi PIR 4. Microfono 5. Staffe 6. Antenna 7. Pulsante abbinamento 8. Ingresso alimentazione 9. Presa antenna 10. Indicatore di collegamento 11. Indicatore alimentazione Monitor: 1. Cassa 2. Staffe 3.
  • Page 56 ITALIANO Istruzioni di installazione: Videocamera: La videocamera può essere montata in modi diversi. Per il montaggio a soffitto utilizzare il filetto sulla cima della telecamera. Dopo aver montato la videocamera connetterla all'alimentatore AC/DC e connetterlo ad una presa. Monitor: Il monitor può essere posizionato su di una superficie piana o montato a parete. Dopo aver montato il monitor connetterlo all'alimentatore AC/DC e connetterlo ad una presa.
  • Page 57 ITALIANO Istruzioni utente: 1. Inserire una card SD nello slot SD del monitor. O connettere un disco rigido esterno alla porta USB del monitor. 2. Premere il pulsante di Accensione/spegnimento per circa 2 secondi per accendere il monitor. L'indicatore della batteria si accende e l'immagine viene visualizzata. 3.
  • Page 58 ITALIANO Visualizza oggetti Impostare per visualizzare RSSI, Ora, stato SD/USB e la videocamera sullo schermo ed il video registrato. Sistema TV Selezionare un sistema TV (PAL per l'Europa). Informazioni di sistema Mostra l'informazione di sistema. Tempo di modalità scansione Impostare l'intervallo di visualizzazione ciclica delle immagini monitor della videocamera.
  • Page 59 ITALIANO • Dopo la formattazione, il sistema mostra “Format Successfully”, indicando che la formattazione ha avuto successo. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 6. Selezionare archivio di registrazione con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni dell'archiviazione per la registrazione.
  • Page 60: Manuale

    ITALIANO • Premere il tasto freccia su o giù per regolare la luminosità. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 15. Selezionare volume con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni del volume. •...
  • Page 61 ITALIANO Registrazione PIR: Registrazione PIR: Se vi è un movimento umano rilevato da una videocamera attivata, viene attivata la registrazione. 1. Selezionare registrazione PIR con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni della registrazione PIR. •...
  • Page 62: Video Camera

    ITALIANO 5. Premere il pulsante freccia sinistra o destra per andare avanti/indietro velocemente. 6. Premere il pulsante OK nuovamente per mettere in pausa. 7. Premere il pulsante MENU per uscire dalla riproduzione. Cancellazione video In modalità di riproduzione video, premere il pulsante freccia su o già per selezionare il video o la cartella video da cancellare.
  • Page 63 ITALIANO Note: se l'abbinamento fallisce, ri-eseguire i passi di cui sopra ed assicurarsi che il monito e la videocamera non sono più lontani di 2 metri durante la procedura di abbinamento. Attivo: 1. Selezionare attivo con il pulsante freccia già e premere OK. 2.
  • Page 64 ITALIANO Indicazione del tempo Immagine è in visione immagine Visione ad un quarto Visione a schermo intero Note: utilizzare il pulsante freccia sinistra e destra per selezionare la videocamera. Premere il pulsante di modalità di visualizzazione per accedere alla visualizzazione in modalità...
  • Page 65 (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi...
  • Page 66 ESPAÑOL Introducción: Vigile sus bienes con este nuevo sistema de cámaras de seguridad inalámbricas digitales de 2,4 GHz. El monitor LCD de 7” puede soportar hasta 4 cámaras y tiene un grabador de vídeo digital integrado. La cámara ofrece una imagen muy nítida y estable, con visión nocturna, y la tecnología utilizada mejora la calidad de imagen aún más.
  • Page 67 ESPAÑOL Monitor LCD: Frecuencia de recepción: 2,4 – 2,4835 GHz Digital Canales: Tamaño: TFT/LCD de 7” Resolución máx.: 800 RGB (H) * 480 (V) píxeles Tarjeta SD: hasta 32 GB (no incluida) Velocidad de cuadro de vídeo: 25 fps (máx.) 10 fps (4 cámaras) Velocidad de cuadro de 25 fps por canal grabación:...
  • Page 68 ESPAÑOL Descripción del producto: Cámara: 1. LEDs infrarrojos 2. Lente 3. Sensor infrarrojo PIR 4. Micrófono 5. Soporte 6. Antena 7. Botón de acoplamiento 8. Entrada de alimentación 9. Conexión de antena 10. Indicador de enlace 11. Indicador de alimentación Monitor: 1.
  • Page 69 ESPAÑOL Instrucciones de instalación: Cámara: La cámara puede montarse de diferentes maneras: Para montaje en cielo raso, utilice la rosca de tornillo sobre la parte superior de la cámara. Después de montar la cámara, conecte la fuente de alimentación CA/CC a la cámara y a un tomacorriente. Monitor: El monitor puede colocarse sobre una superficie plana o montado en la pared.
  • Page 70 ESPAÑOL Instrucciones para el usuario: 1. Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD del monitor. O conecte una unidad de disco duro externo al puerto USB del monitor. 2. Pulse el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 2 segundos para encender el monitor.
  • Page 71 ESPAÑOL Visualización de opciones Ajuste para visualizar RSSI, Hora, estado de SD/USB y cámara en la pantalla y en el vídeo grabado. Sistema de TV Seleccione un sistema de TV (PAL para Europa). Información de sistema Muestra la información de sistema. Período de modo de Ajuste el intervalo de visualización cíclica de la imagen de búsqueda...
  • Page 72 ESPAÑOL • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 6. Seleccione almacenamiento de grabación con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de almacenamiento de grabación. • Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “SD Card” o “USB Device”. •...
  • Page 73: Manual

    ESPAÑOL • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 15. Seleccione volumen con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de volumen. • Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para ajustar el volumen. •...
  • Page 74 ESPAÑOL 1. Seleccione grabación PIR con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de grabación PIR. • Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar la cámara. • Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “On”. •...
  • Page 75 ESPAÑOL Borrar vídeo En modo de reproducción de vídeo, pulse el botón con flecha arriba o abajo para seleccionar el vídeo o la carpeta de vídeo para borrar. • Pulse el botón borrar archivo/LCD en el monitor para borrarlo. Nota: sólo se puede borrar como carpeta una carpeta vacía, Cámara Al agregar la cámara adicional CSWL1C20CBK (máx.
  • Page 76 ESPAÑOL 3. Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “Resolution Size” o “Quality”. 4. Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “Top”, “High”, “Medium” o “Low”. 5. Pulse el botón OK para ajustar. 6.
  • Page 77 ESPAÑOL Vista en cuadrantes Vista de pantalla completa Nota: use el botón con las flechas izquierda y derecha para seleccionar una cámara. Pulse el botón de modo de visualización para ingresar en la vista de modo cíclico. Hay cinco intervalos cíclicos disponibles: 5s, 10s, 15s, 20s y 30s, y puede ajustarse bajo “System” > Período de Modo de Búsqueda en el menú...
  • Page 78 Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS...
  • Page 79 PORTUGUÊS Introdução: Vigie as suas propriedades com este novo sistema de câmaras de segurança Sem Fios digital de 2,4 GHz. O monitor LCD de 7" pode suportar até 4 câmaras e possui um gravador de vídeo digital integrado. A câmara oferece uma imagem bastante nítida e estável com visão nocturna e a tecnologia utilizada melhora ainda mais a respectiva qualidade.
  • Page 80 PORTUGUÊS Monitor LCD: Frequência de recepção: 2,4-2,4835 GHz Digital Canais: Tamanho: TFT/LCD de 7" Resolução máx.: 800 RGB (H) * 480 (V) pixels Cartão SD: até 32 GB (não incluído) Taxa de fotogramas de vídeo: 25 fps (máx.) 10 fps (4x câmaras) Taxa de fotogramas de gravação: 25 fps por canal Resolução de vídeo:...
  • Page 81 PORTUGUÊS Descrição do produto: Câmara: 1. LEDs Infravermelhos 2. Objectiva 3. Sensor de infravermelhos PIR 4. Microfone 5. Suporte 6. Antena 7. Botão Emparelhar 8. Entrada de Potência 9. Ranhura da Antena 10. Indicador de Ligação 11. Indicador de Potência Monitor: 1.
  • Page 82 PORTUGUÊS Instruções de instalação: Câmara: A câmara pode ser instalada de formas diferentes. Para instalação no tecto, utilize a rosca na parte superior da câmara. Depois de instalar a câmara, ligue a fonte de alimentação CA/CC à mesma e a uma tomada de parede. Monitor: O monitor pode ser colocado numa superfície plana ou instalado na parede.
  • Page 83 PORTUGUÊS Instruções de utilizador: 1. Insira um cartão SD na ranhura para cartões SD do monitor. Ou, ligue uma unidade de disco rígido externa à porta USB do monitor. 2. Prima o botão ligar/desligar durante cerca de 2 segundos, para ligar o monitor. O indicador de potência deverá...
  • Page 84 PORTUGUÊS Visualizar Itens Defina para visualizar os estados RSSI, Hora, SD/USB e a câmara no ecrã, bem como o vídeo gravado. Sistema de TV Seleccione um sistema de TV (PAL para a Europa). Informações do Sistema Mostra as informações do sistema. Período do Modo de Defina o intervalo de visualização cíclica da imagem de Procura...
  • Page 85 PORTUGUÊS • Depois de formatar, o sistema apresenta “Format Successfully”, indicando que a formatação foi bem-sucedida. • Prima o botão OK para confirmar e sair. 6. Seleccione o armazenamento para a gravação com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de gravação.
  • Page 86 PORTUGUÊS 14. Seleccione a luminosidade com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de luminosidade. • Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para ajustar a luminosidade. • Prima o botão OK para confirmar e sair. 15.
  • Page 87 PORTUGUÊS Gravação PIR: Gravação PIR: Se for detectada movimentação humana por qualquer câmara acedida, a gravação poderá ser accionada. 1. Seleccione a gravação PIR com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de gravação PIR. • Prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar a câmara. •...
  • Page 88 PORTUGUÊS 5. Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para retroceder/avançar rapidamente. 6. Prima novamente o botão OK para pausar. 7. Prima o botão MENU para sair da reprodução. Eliminar vídeo No modo de reprodução de vídeo, prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar o vídeo ou a pasta de vídeos para eliminação.
  • Page 89 PORTUGUÊS 6. Prima o botão de menu para regressar ao menu da câmara. Nota: se o emparelhamento falhar, repita os passos acima e certifique-se de que o monitor e a câmara não estão mais do que 2 m afastados um do outro durante o procedimento de emparelhamento.
  • Page 90 PORTUGUÊS Marca de tempo Imagem na vista de imagem Vista Quad Vista de ecrã inteiro Nota: utilize os botões de seta para a esquerda e para a direita para seleccionar uma câmara Prima o botão de modo de visualização para entrar no modo de visualização cíclica. Estão disponíveis cinco intervalos cíclicos: 5s, 10s, 15s, 20s e 30s e podem ser definidos em System >...
  • Page 91 Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA...
  • Page 92 MAGYAR Bevezetés: Szemmel tarthatja tulajdonát ezzel a 2,4 GHz-es digitális vezeték nélküli kamerás biztonsági rendszerrel. A 7” képátlójú LCD monitor akár 4 kamera képét tudja fogadni és beépített digitális képmagnót is tartalmaz. A kamera tűéles és stabil képet ad, éjszaka is lát, és képminőség javító...
  • Page 93 MAGYAR LCD monitor: Vevőfrekvencia: 2,4 – 2,4835 GHz, digitális Csatornaszám: Méret: 7" TFT/LCD Max. felbontás: 800 RGB (vízsz.)* 480 (függ.) képpont SD kártya: max. 32 GB (külön kell megvenni) Video képsebesség: 25 kép/s (max.) 10 kép/s (4 kamerával) Felvételi képsebesség: 25 kép/s csatornánként Video felbontás: CIF/VGA...
  • Page 94 MAGYAR A termék leírása: Kamera: 1. Infra LEDek 2. Objektív 3. PIR infraérzékelő 4. Mikrofon 5. Felerősítőtalp 6. Antenna 7. Párosító gomb 8. Táp bemenet 9. Antenna csatlakozó 10. Kapcsolatjelző 11. Bekapcsolásjelző Monitor: 1. Hangszóró 2. Felerősítőtalp 3. USB Port 4.
  • Page 95 MAGYAR Üzembe helyezés: Kamera: A kamera többféle módon szerelhető fel. Mennyezetre szereléshez használja a kamera tetején levő menetes csatlakozót. A felszerelés után csatlakoztassa a tápegységet a kamerához és a konnektorhoz. Monitor: A monitor sík felületre fektethető vagy a falra szerelhető. Elhelyezése után csatlakoztassa a tápegységet a monitorhoz és a konnektorhoz.
  • Page 96: Használati Útmutató (O. 92)

    MAGYAR Használati útmutató: 1. Helyezzen SD-kártyát a monitor SD kártyarekeszébe. Alternatív megoldásként kössön külső merevlemezt a monitor USB csatlakozójához. 2. Kapcsolja be a monitort be-/kikapcsoló gombja 2 másodperces megnyomásával. Világítani kezd a bekapcsolásjelző, és megjelenik a kép. 3. A rendszerbeállításokba lépéshez a menü gombbal nyissa meg a főmenüt. Megjelenik az alábbi képernyő.
  • Page 97 MAGYAR TV System Itt választhatja ki a TV normát (Európában PAL). System Information A rendszeradatokat jeleníti meg. Scan Mode Period A kamerakép megjelenítési időközét állítja. Mute Némítja/visszakapcsolja a monitor hangszóróját. Load Default Visszaállítja a gyárilag alapértelmezett beállításokat. Record Date/Time Felveszi a rögzített videóra a felvétel időpontját és dátumát. Brightness A kép fényerejét állítja.
  • Page 98 MAGYAR • A fel-le nyíl gombbal válasszon. • Nyomja meg az OK gombot a megjelenítendő elemek megerősítéséhez. - RSSI: Jelerősség ikon. - SD USB állapot: Csatlakoztatva van-e SD-kártya vagy hordozható meghajtó. - Kamera: Kameranév ikonok. • A beállítás végeztével nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez. 8.
  • Page 99 MAGYAR Felvétel A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a felvételi beállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Időzített felvétel: A „Timer Recording” menüben adja meg a felvétel kezdési (start) és leállítási (stop) időpontját. A készülék a start/stop beállítás szerint automatikusan felvételt készít. 1.
  • Page 100 MAGYAR Lejátszás A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a lejátszási beállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Megjegyzés: a lejátszás funkció csak akkor működik, ha van behelyezett SD-kártya vagy csatlakoztatott külső merevlemez. A lejátszás a kamera képének figyelésekor is elindítható a video lejátszás gombbal. 1.
  • Page 101 MAGYAR A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a kamerabeállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Párosítás: 1. Az OK gombbal lépjen a párosító menübe. 2. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a kamerát. 3. Kattintson az OK gombra. Megjelenik az alábbi képernyő. 4.
  • Page 102 MAGYAR 3. A bal-jobb nyíl gombbal válassza ki a „Resolution Size” vagy „Quality” lehetőséget. 4. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a „Top”, „High”, „Medium” vagy „Low” lehetőséget. 5. Az OK gombbal állítsa be. 6. A MENU gombbal erősítse meg és lépjen ki. Megjegyzés: a nagy felbontás VGA, a kicsi CIF.
  • Page 103 MAGYAR Négyképes nézet Teljes képernyős nézet Megjegyzés: kamerát a bal-jobb nyíl gombbal választhatja ki. Ciklikus nézeti módba a „Megjelenítési mód” gombbal válthat. Öt ciklusintervallum (5 s, 10 s, 15 s, 20 s és 30 s) közül választhat a főmenü System > Scan Mode Period pontjában. Csatlakoztatva van a hordozható...
  • Page 104 Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA...
  • Page 105 SUOMI Johdanto: Valvo kiinteistöäsi uudella 2,4 GHz:n digitaalisella langattomalla turvakamerajärjestelmällä. 7” LCD-näyttö tukee jopa 4 kameran käyttöä sisältäen digitaalisen videotallentimen. Kamera tarjoaa erittäin tarkan ja vakaan kuvan pimeänäöllä parantaen kuvanlaatua ennestään. Järjestelmä käyttää digitaalista langatonta tekniikkaa sisältäen kehittyneen taajuussignaalin suojausominaisuuden, joka vähentää muiden 2,4 GHz:n taajuuskaistaa käyttävien laitteiden tuottamaa häiriötä.
  • Page 106 SUOMI Videoformaatti: USB: Valikkokieli: englanti, saksa, ranska ja hollanti Videon lähtötaso: 1 Vp-p/75 Ω Äänen lähtötaso: 2Vrms @ 600Ω mono Äänen/videon lähtöliitin: 2,5mm (2,5mm:n johto 3 x RCA-liittimellä sis. toimitukseen) Toimintasäde: Sisätila ±50 m, avoin tila ±150 m (riippuen olosuhteista) Käyttölämpötila: 0–40 °C Jännite:...
  • Page 107 SUOMI Tuotteen kuvaus: Kamera: 1. LED-infrapunavalot 2. Objektiivi 3. PIR-infrapuna-anturi 4. Mikrofoni 5. Teline 6. Antenni 7. Yhdistämispainike 8. Virtaliitin 9. Antenniliitin 10. Yhteyden ilmaisin 11. Virran ilmaisin Monitori: 1. Kovaääninen 2. Teline 3. USB-liitin 4. SD-korttipaikka 5. AV-lähtöliitin Vain malli CSWL120BK: microUSB-paikka verkko- donglelle 6.
  • Page 108 SUOMI Asennusohjeet: Kamera: Kamera voidaan asentaa eri tavoin. Kattokiinnityksissä voidaan käyttää kameran päällä olevaa ruuviaukkoa. Kun asennus on valmis, liitä verkkovirtajohto kameraan ja verkkovirtapistorasiaan. Monitori: Monitori voidaan asettaa tasaiselle pinnalle tai kiinnittää seinään. Kun ole sijoittanut/ asentanut monitorin, liitä verkkovirtajohto monitoriin ja verkkovirtapistorasiaan. Kamera kytkeytyy automaattisesti päälle, kun virtajohto on yhdistetty verkkovirtaan.
  • Page 109: Käyttöohje

    SUOMI Käyttöohjeet: 1. Asenna monitorin korttipaikkaan SD-kortti. Tai liitä monitoriin USB-liittimeen ulkoinen kovalevy. 2. Kytke monitorin virta päälle painamalla virtapainiketta n. 2 sekunnin ajan. Virran ilmaisinvalo syttyy ja monitori käynnistyy. 3. Paina valikkopainiketta avataksesi päävalikon. Näet seuraavan ruudun. Käytä navigointi-, OK- ja valikkopainikkeita navigoidaksesi valikkoja.
  • Page 110 SUOMI TV-järjestelmä TV-järjestelmän valinta (Euroopassa PAL). Järjestelmän tiedot Järjestelmän tietojen katselu. Hakutila-aika Määrittää monitorilla näkyvän kameran kuvan kiertoajan. Mykistys Monitorin kaiuttimen kytkeminen päälle/pois. Palauta oletusasetukset Tehdasoletusasetusten palauttaminen. Tallennuspvm/aika Senhetkisen tallennusajan ja –päivämäärän näyttäminen videolla. Kirkkaus Kuvan kirkkauden säätö. Äänenvoimakkuus Äänenvoimakkuuden säätö. 2.
  • Page 111 SUOMI - RSSI: Signaalin vahvuuden kuvake. - SD:n/USB:n tila: Ilmaisee, onko järjestelmään asennettu SD-kortti tai ulkoinen kovalevy. - Kamera: Kameran nimen kuvakkeet. • Kun olet tehnyt asetukset, paina MENU-painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 8. Valitse TV-järjestelmä navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. •...
  • Page 112 SUOMI • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella. • Säädä oikealla tai vasemmalla nuolipainikkeella. • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 2. Laite tallentaa automaattisesti asetetun aikavälin mukaisesti. 3. Jos painat tallennus/pysäytyspainiketta tallennuksen aikana, tallennus pysähtyy. Manuaalinen tallentaminen: 1. Live-valvonnan aikana voit valita kameran tallennusta varten oikealla ja vasemmalla nuolipainikkeella.
  • Page 113 SUOMI Kamera 1 Kamera 2 Ei selattu Kamera 4 Tiedostokoko 3. Valitse videotiedosto ylös- tai alas-nuolipainikkeella. 4. Paina OK toistaaksesi. 5. Kelaa eteen tai taaksepäin vasemmalla ja oikealla nuolipainikkeella. 6. Paina OK keskeyttääksesi toiston. 7. Paina MENU-painiketta pysäyttääksesi toiston. Poista video Paina videon toistotilassa ylös- tai alas-painiketta valitaksesi poistettavan videon tai kansion.
  • Page 114 SUOMI 4. Paina kameran takana olevaa yhdistämispainiketta 60 sekunnin kuluessa 2 sekunnin ajan. 5. Kun yhdistäminen onnistuu, monitorilla näkyy viesti ”PAIRING OK”. 6. Paina valikkopainiketta palataksesi kameravalikkoon. Huomaa: Jos yhdistäminen epäonnistuu, toista edellä mainitut vaiheet ja varmista, että monitori ja kamera ovat enintään 2 metrin päässä toisistaan yhdistämisen aikana. Aktiivisena: 1.
  • Page 115 SUOMI Hälytys Kun PIR-havainnointi on päällä, järjestelmä tuottaa hälytyksen liikettä havaittaessa. 1. Valitse hälytys päävalikossa ja paina OK. 2. Näytöllä näkyy PIR-havainnointi. Paina OK. 3. Valitse ”On” tai ”Off” ylös- ja alas-painikkeilla. 4. Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. Live-näkymä: Paina neljännesosanäytön painiketta valitaksesi näkymään. Aikaleima Kuva kuvassa -näkymä...
  • Page 116 Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5991055 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT...
  • Page 117 SVENSKA Introduktion: Bevaka dina egendomar med det nya 2.4 GHZ trådlösa kamerasäkerhetssystemet. LCD- monitorn på 7 tum kan stödja upp till 4 kameror och har en integrerad digital filminspelare. Kameran ger en väldigt tydlig och stadig bild med nattsyn och den teknologi som används förbättrar bildkvaliteten ännu mer.
  • Page 118 SVENSKA SD-kort: upp till 32 GB (medföljer inte) Videobildshastighet: 25 FPS (max.) 10 FPS (4 st kameror) Inspelningsbildhastighet: 25 FPS per kanal Videooupplösning: CIF/VGA Filmformat: USB: Menyspråk: Engelska, tyska, franska och holländska Uteffektsnivå för video: 1 Vp-p/75 Ohm Uteffektsnivå för audio: 2Vrms@600ohm mono Uteffektsanslutning för audio/video: 2.5 mm jack (2.5 mm kabel till 3 st RCA medföljer) Räckvidd:...
  • Page 119 SVENSKA Produktbeskrivning: Kamera: 1. Infraröda LED-lampor 2. Lins 3. Passiv infraröd sensor (PIR) 4. Mikrofon 5. Fäste 6. Antenn 7. Par-knapp 8. Strömintag 9. Antennuttag 10. Länkindikator 11. Strömindikator Monitor: 1. Högtalare 2. Fäste 3. USB-port 4. SD-kortöppning 5. AV uteffekt Bara för SAS-TRANS62 / U: microUSB-nätverksplats för dongel...
  • Page 120 SVENSKA Installeringsanvisningar: Kamera: Kameran kan monteras på olika sätt. För takmontering används skruvgängan på kamerans ovansida. Efter att kameran monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till kameran och vägguttaget. Monitor: Monitorn kan placeras på en platt yta eller på väggen. Efter att monitorn monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till monitorn och vägguttaget.
  • Page 121 SVENSKA Användarinstruktioner: 1. Sätt i ett SD-kort i monitorns SD-kortsöppning eller anslut en extern hårddiskdrift till monitorns USB-port. 2. Tryck ned knappen on/off i ca 2 sekunder för att sätta på monitorn. Strömindikatorn bör tändas och bilden visas. 3. För systeminställningar trycker du på menyknappen för att öppna huvudmenyn. Följande skärm bör visas.
  • Page 122 SVENSKA TV-system Välj ett TV-system (PAL för Europa). Systeminformation Visar systeminformation. Scanningslägesperiod Ställ in det cykliska visningsintervallet för kamerans övervakningsbild. Ljudlös Sätter på och stänger av monitorns högtalare. Standardbelastning Återställ fabriksinställningarna. Spela in datum/tid Ställ in för visning av aktuell inspelningstid och -datum på inspelningsvideon.
  • Page 123 SVENSKA 6. Välj lagring för inspelning med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningarna för lagring för inspelning. • Tryck på pilknapparna upp eller ned för att välja ”SD Card” eller ”USB Device”. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. 7.
  • Page 124 SVENSKA 15. Välj volym med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningar för volym. • Tryck på vänster eller höger pilknapp för att justera volymen. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. Observera! Volymen kan även justeras med pilknappen upp eller ned i live-view-övervakning. 16.
  • Page 125 SVENSKA • Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja ”On”. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. OBS! När ”Off” är inställt är rörelsedetektionsfunktionen avstängd. Det infraröda avkänningsavståndet för PIR är 5 m. Om avståndet är längre än 5 m kanske avkänningen inte fungerar.
  • Page 126 SVENSKA Radera video I uppspelningläge för video trycks på pilknapp upp eller ned för att välja video eller videomapp som ska raderas. • Tryck på knappen radera fil/LCD på monitorn för att radera den. OBS! Endast en tom mapp kan raderas som mapp. Kamera När den extra kameran CSWL1C20CBK (max.
  • Page 127 SVENSKA 3. Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja ”Resolution Size” eller ”Quality”. 4. Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja ”Top2”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryck ned knappen OK för att justera. 6. Tryck ned knappen MENU för att bekräfta och avsluta. OBS! Hög upplösningsstorlek är VGA och låg är CIF.
  • Page 128 SVENSKA Kvadratvisning Helskärmsvisning OBS! Använd vänster och höger pilknappar för att välja kamera. Tryck ned knappen visningsläge för att komma till läget cyklisk visning. Fem cykliska intervall finns tillgängliga: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, och 30 s och de kan ställas in under ”System” > Scanningslägesperiod i huvudmenyn.
  • Page 129 Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport. Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA...
  • Page 130 ČESKY Úvod: Chraňte svůj majetek s tímto pokročilým digitálním bezdrátovým 2.4 GHz kamerovým systémem. 7" LCD monitor podporuje připojení až 4 kamer a je vybaven digitálním videorekordérem. Kamera poskytuje ostrý a stabilní obraz, je vybavena funkcí nočního vidění a moderní elektronické obvody ještě více zlepšují kvalitu obrazu. Vyspělá bezdrátová technologie 2.4GHz se šifrováním signálu eliminuje rušení, zajišťuje ochranu vašeho soukromí...
  • Page 131 ČESKY LCD monitor: Přijímací frekvence: 2.4 – 2.4835 GHz digitální Kanály: Velikost: 7" TFT/LCD Max. rozlišení: 800 RGB (hor.)* 480 (vert.) obrazových bodů SD karta: až do 32 GB (není součástí) Obnovovací kmitočet videa: 25 snímků za sekundu (max). 10 snímků za sekundu (4 kamery) Obnovovací...
  • Page 132 ČESKY Popis výrobku: Kamera: 1. Infračervené LED 2. Objektivy 3. Infračervený senzor PIR 4. Mikrofon 5. Držák 6. Anténa 7. Párovací tlačítko 8. Vstup napájení 9. Anténní konektor 10. Indikátor propojení 11. Indikátor zapnutí Monitor: 1. Reproduktor 2. Držák 3. USB port 4.
  • Page 133 ČESKY Pokyny k instalaci: Kamera: Kamera může být upevněna několika způsoby. Pro upevnění na strop použijte šroubový závit v horní části kamery. Po upevnění kamery připojte AC/DC napájecí zdroj ke kameře a do síťové zásuvky. Monitor: Monitor může být umístěn na rovném povrchu nebo zavěšen za zeď. Po upevnění monitoru připojte AC/DC napájecí...
  • Page 134 ČESKY Pokyny k použití: 1. Vložte SD kartu do slotu monitoru. Nebo připojte externí jednotku pevného disku k USB portu monitoru. 2. K zapnutí monitoru stiskněte asi na 2 sekundy tlačítko zapnutí/vypnutí. Indikátor zapnutí by se měl rozsvítit a na monitoru by se měl objevit obraz. 3.
  • Page 135 ČESKY TV System Vybírá TV systém (v Evropě PAL). System Information Zobrazuje systémové informace. Scan Mode Period Nastavuje cyklický interval zobrazení monitorovacího obrazu kamery. Mute Zapíná/vypíná reproduktor na monitoru. Load Default Vrací nastavení provedené výrobcem. Record Date/Time Nastavuje zobrazení aktuálního záznamového času a datumu záznamu.
  • Page 136 ČESKY 7. Zvolte zobrazení displeje navigačním tlačítkem a stiskněte OK k vstupu do nastavení displeje. • K výběru nastavení stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů. • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení nastavení zobrazení displeje. - RSSI: Ikona intenzity signálu. - SD USB status (stav SD, USB): Oznamuje vložení...
  • Page 137 ČESKY Záznam Stiskněte pravé tlačítko s šipkou v hlavní nabídce k výběru nastavení záznamu a stiskněte OK. Záznam s časovačem: Nastavte čas spuštění/zastavení záznamu v nabídce „Timer Recording“. Záznam se automaticky spustí v nastaveném času spuštění/zastavení záznamu. 1. Pomocí navigačního tlačítka zvolte timer recording (záznam s časovačem) a stiskněte OK k vstupu do nastavení...
  • Page 138 ČESKY Poznámka: K přehrávání je nutné aby byla ve slotu vložena SD karta nebo aby byl připojen externí HDD. Přehrávání také můžete spustit při živém monitorování stiskem tlačítka playback video. 1. Stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru složky. 2.
  • Page 139 ČESKY Párování: 1. Stiskněte OK k vstupu do nabídky párování. 2. Vyberte kameru tlačítky s šipkami nahoru a dolů. 3. Stiskněte OK objeví se následující obrazovka. 4. Stiskněte tlačítko pair do 60 sekund na 2 sekundy na zadní straně kamery. 5.
  • Page 140 ČESKY 5. Stiskněte OK tlačítko k nastavení. 6. Stiskněte MENU tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. Poznámka: Vysoká velikost rozlišení je VGA a nízká je CIF. Alarm Je-li zapnuta detekce pohybu PIR systém upozorní na pohyb alarmem. 1. Zvolte v hlavní nabídce alarm a stiskněte OK. 2.
  • Page 141 Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu. V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO...
  • Page 142 ROMÂNĂ Introducere: Supravegheaţi-vă proprietăţile cu acest nou sistem de cameră de luat vederi de securitate, digitală, wireless, de 2,4 GHz. Monitorul LCD 7" poate suporta până la 4 camere şi acesta are un video recorder digital integrat. Camera oferă o imagine foarte clară şi stabilă, cu vedere pe timp de noapte, iar tehnologia utilizată...
  • Page 143 ROMÂNĂ Monitor LCD: Frecvenţă de recepţionare: 2,4-2,4835 GHz digital Canale: Dimensiune: 7" TFT/LCD Rezoluţie maximă: 800 RGB (H)* 480 (V) pixeli Card SD: până la 32 GB (neinclus) Frecvenţa cadrelor video: 25 fps (max.) 10 fps (4x camere) Frecvenţa cadrelor pentru înregistrare: 25 fps pe canal Rezoluţie video:...
  • Page 144 ROMÂNĂ Descrierea produsului: Camera: 1. LED-uri cu infraroşii 2. Lentile 3. Senzor cu infraroşii PIR 4. Microfon 5. Consolă 6. Antenă 7. Buton alăturare 8. Mufă alimentare cu electricitate 9. Doză antenă 10. Indicator legătură 11. Indicator alimentare cu electricitate Monitor: 1.
  • Page 145 ROMÂNĂ Instrucţiuni de instalare: Camera: Camera poate fi montată în mai multe moduri. Pentru montarea pe tavan, utilizaţi şuruburile care se înfiletează în partea superioară a camerei. După montarea camerei, conectaţi cablul de alimentare cu electricitate CA / CC la cameră şi la priza de perete. Monitor: Monitorul poate fi pus pe o suprafaţă...
  • Page 146 ROMÂNĂ Instrucţiuni de utilizare: 1. Introduceţi un card SD în slotul pentru cardul SD al monitorului. Sau, conectaţi un drive hard disk extern la portul USB al monitorului. 2. Apăsaţi butonul de pornire / oprire timp de aproximativ 2 secunde pentru a porni monitorul.
  • Page 147 ROMÂNĂ Articole afişare Setaţi aceasta pentru a afişa RSSI, Ora, starea SD/USB şi camera pe ecran şi filmul înregistrat. Sistem TV Selectaţi un sistem TV (PAL pentru Europa). Informaţii despre sistem Indică informaţiile despre sistem. Perioadă Mod Scanare Setaţi intervalul de afişare ciclică a imaginii monitorizate pe cameră.
  • Page 148 ROMÂNĂ • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. 6. Selectaţi mediul de arhivare pentru filmul înregistrat cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi butonul OK pentru a intra în setările mediului de arhivare pentru înregistrare. • Apăsaţi butonul sus sau jos pentru a selecta „SD Card” sau „USB Device”. •...
  • Page 149 ROMÂNĂ 15. Selectaţi volumul cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de volum. • Apăsaţi butonul săgeata stânga sau dreapta pentru a regla volumul. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Notă: Volumul poate fi reglat, de asemenea, cu ajutorul săgeţii sus sau jos în monitorizarea în timp real.
  • Page 150 ROMÂNĂ • Apăsaţi butonul jos sau sus pentru a selecta camera. • Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a selecta „On”. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Notă: Atunci când este setat „Off”, funcţia de detectare a mişcării este dezactivată. Distanţa de detectare cu infraroşii a PIR este de 5 m.
  • Page 151 ROMÂNĂ În modul redare video, apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta filmul sau directorul video care va fi şters. • Apăsaţi butonul ştergere fişier / LCD de pe monitor pentru a-l şterge. Notă: numai un director gol se poate şterge în totalitate. Camera Atunci când adăugaţi camera suplimentară...
  • Page 152 ROMÂNĂ 3. Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a selecta „Resolution Size” sau „Quality”. 4. Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta „Top”, „High”, „Medium” sau „Low”. 5. Apăsaţi butonul OK pentru a seta. 6. Apăsaţi butonul MENU pentru a confirma şi a ieşi. Notă: dimensiunea de rezoluţie înaltă...
  • Page 153 ROMÂNĂ Vizionare patru camere Vizionare ecran complet Notă: utilizaţi butonul săgeată stânga şi dreapta pentru a selecta o cameră. Apăsaţi butonul pentru modul de afişare pentru a intra în vizionare mod ciclic. Sunt disponibile cinci intervale ciclice: 5s, 10s, 15s, 20s şi 30s şi acestea pot fi setate în System > Perioadă...
  • Page 154 (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com Prin telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda...
  • Page 155 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Παρακολουθήστε την περιουσία σας με το νέο ψηφιακό ασύρματο σύστημα ασφαλείας 2.4 GHz. Η οθόνη LCD 7" υποστηρίζει έως και 4 κάμερες και διαθέτει ενσωματωμένη ψηφιακή συσκευή εγγραφής βίντεο. Η κάμερα προσφέρει καθαρή και σταθερή εικόνα ακόμη και τη νύχτα, ενώ...
  • Page 156 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάρτα SD: έως 32 GB (δεν συμπεριλαμβάνεται) Ρυθμός καρέ: 25 fps (μέγ.) 10 fps (4x κάμερες) Ρυθμός εγγραφής καρέ: 25 fps ανά κανάλι Ανάλυση βίντεο: CIF/VGA Μορφή βίντεο: USB: Γλώσσα μενού: Αγγλικά, Γερμανικά, Γαλλικά και Ολλανδικά Στάθμη εξόδου βίντεο: 1 Vp-p/75 Ohm Στάθμη...
  • Page 157 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος: Κάμερα: 1. Υπέρυθρες λυχνίες LED 2. Φακός 3. Αισθητήρας υπερύθρων PIR 4. Μικρόφωνο 5. Στήριγμα 6. Κεραία 7. Πλήκτρο αναγνώρισης 8. Είσοδος ρεύματος 9. Υποδοχή κεραίας 10. Ένδειξη σύνδεσης 11. Ένδειξη ρεύματος Οθόνη: 1. Ηχείο 2. Στήριγμα 3.
  • Page 158 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες εγκατάστασης: Κάμερα: Η κάμερα μπορεί να τοποθετηθεί με διάφορους τρόπους. Για να στερεώσετε τη μονάδα στο ταβάνι, χρησιμοποιήστε τη βίδα στο πάνω μέρος της κάμερας. Μετά την τοποθέτηση της κάμερας συνδέστε το τροφοδοτικό AC/DC στην κάμερα και σε μια επιτοίχια πρίζα. Οθόνη: Μπορείτε...
  • Page 159 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης: 1. Εισαγάγετε μια κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD της οθόνης. Εναλλακτικά, συνδέστε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο στη θύρα USB της οθόνης. 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 περίπου δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Η ένδειξη ρεύματος ανάβει και...
  • Page 160 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Display Items Ρύθμιση προβολής των στοιχείων RSSI, Time (Ώρα), SD/USB status (κατάσταση SD/USB) και camera (κάμερα) στην οθόνη και στο βίντεο εγγραφής. TV System Επιλογή συστήματος τηλεόρασης (PAL για την Ευρώπη). System Information Προβολή των πληροφοριών συστήματος. Scan Mode Period Ρύθμιση...
  • Page 161 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 6. Επιλέξτε Storage for Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση του μέσου αποθήκευσης. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «SD Card» ή «USB Device» (Συσκευή USB).
  • Page 162 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 15. Επιλέξτε Volume μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση έντασης. • Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να ρυθμίσετε την ένταση. • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: Κατά...
  • Page 163 ΕΛΛΗΝΙΚΑ PIR Recording (Εγγραφή PIR): PIR Recording (Εγγραφή PIR): Η ανίχνευση ανθρώπινης κίνησης από οποιαδήποτε συνδεμένη κάμερα μπορεί να ενεργοποιήσει τη λειτουργία εγγραφής. 1. Επιλέξτε PIR Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση εγγραφής PIR. •...
  • Page 164 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Πιέστε το αριστερό ή το δεξί βελάκι για γρήγορη μετακίνηση πίσω/μπροστά. 6. Ξαναπιέστε OK για παύση. 7. Πιέστε MENU για διακοπή της αναπαραγωγής. Διαγραφή βίντεο Από τη λειτουργία αναπαραγωγής βίντεο πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε το βίντεο...
  • Page 165 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: σε περίπτωση αποτυχίας της αναγνώρησης επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα και βεβαιωθείτε ότι η οθόνη και η κάμερα δεν βρίσκονται σε απόσταση μεγαλύτερη των 2 μέτρων κατά τη διάρκεια της αναγνώρισης. Active (Ενεργή): 1. Επιλέξτε Active με το κάτω βελάκι και πιέστε OK. 2.
  • Page 166 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρονική σήμανση Εικόνα κατά την προβολή εικόνας Προβολή σε τέσσερα παράθυρα Προβολή πλήρους οθόνης Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το αριστερό και το δεξί βελάκι για την επιλογή κάμερας. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας προβολής για να μεταβείτε στη λειτουργία κυκλικής προβολής. Διατίθενται πέντε κυκλικά διαστήματα: 5 δευτ., 10 δευτ., 15 δευτ., 20 δευτ. και 30 δευτ., τα...
  • Page 167 (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: Μέσω της ιστοσελίδας: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm Μέσω e-mail: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5991055 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ...
  • Page 168 DANSK Introduktion: Hold øje med dine ejendomme med dette nye 2,4 GHz digitale trådløse kamerasystem. Den 7" LCD skærm kan understøtte op til 4 kameraer og har en indbygget digital videooptager. Kameraet giver et meget skarpt og stabilt billede, med nattesyn og den brugte teknologi gør billedkvaliteten endnu bedre.
  • Page 169 DANSK LCD-skærm: Modtagefrekvens: 2,4-2,4835 GHz Digital Kanaler: Størrelse: 7" TFT/LCD Maks. opløsning: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels SD-kort: op til 32 GB (ikke medfølgende) Video rammehastighed: 25 fps (maks.) 10 fps (4x kameraer) Optage rammehastighed: 25 fps per kanal Video opløsning: CIF/VGA Videoformat:...
  • Page 170 DANSK Produktbeskrivelse: Kamera: 1. Infrarøde LEDere 2. Linse 3. PIR infrarød sensor 4. Mikrofon 5. Monteringsbøjle 6. Antenne 7. Parringsknap 8. Effekt indgang 9. Antenne indgang 10. Link-indikator 11. Effektindikator Skærm: 1. Højttaler 2. Monteringsbøjle 3. USB-port 4. SD-kort indgang 5.
  • Page 171 DANSK Installationsvejledninger: Kamera: Kameraet kan monteres på forskellige måder. Ved loftsmontering bruges skruegevindet i toppen af kameraet. Efter montering af kameraet, tilsluttes AC/DC strømforsyningen til kameraet eller stikkontakten. Skærm: Skærmen kan placeres på en flad overflade eller monteres på væggen. Efter placering af skærmen tilsluttes AC/DC strømforsyningen til skærmen og stikkontakten.
  • Page 172: Brugervejledning

    DANSK Brugervejledninger: 1. Isæt et SD-kort i skærmens SD-kort indgang. Eller tilslut en ekstern harddisk til USB porten på skærmen. 2. Tryk på afbryderen (on/off ) i cirka 2 sekunder for at tænde for skærmen. Strømindikatoren skal tænde og billedet vises. 3.
  • Page 173 DANSK TV-system Vælg et TV-system (PAL for Europa). Systemoplysninger Viser systemoplysningerne. Scan tilstand periode Indstil det cykliske visningsinterval for overvågningsbilledet på kameraet. Lydløs Tænder/slukker for højttaleren på skærmen. Indlæs standard Nulstil til standard fabriksindstillinger. Optage dato/klokkeslæt Indstil til at vise det aktuelle optagelsestidspunkt og dato for den optagede video.
  • Page 174 DANSK 7. Vælg skærmelementer med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i skærmelement indstilling. • Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge. • Klik på knappen OK for at bekræfte skærmelementerne på billedet. - RSSI: Signalstyrke ikon. - SD USB status: Hvad enten SD-kortet eller den bærbare harddisk er isat.
  • Page 175 DANSK Optage Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge optageindstillingerne og tryk på OK. Timer optagelse: Indstil optagelses start/stop tid via ”Timer Recording” menuen. Enheden optager automatisk i henhold til det indstillede start/stop tidspunkt. 1. Vælg timer optagelse med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i indstilling for et nyt skema.
  • Page 176 DANSK Afspilning Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge afspilningsindstillingerne og tryk på Bemærk: for afspilningsfunktioner er det nødvendigt at et SD-kort er isat eller at en ekstern harddisk drev er tilsluttet. Der er også adgang til afspilningsfunktionen i live view overvågning ved at trykke på knappen afspil video.
  • Page 177 DANSK Kamera Når det ekstra kamera CSWL1C20CBK (maks. 4) tilføjes, skal kameraet parres til systemet for at systemet kan genkende kameraet. Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge kameraindstillingerne og tryk på OK. Parring: 1. Tryk på OK for at gå ind i menuen parring. 2.
  • Page 178 DANSK 3. Tryk på venstre eller højre pileknap for at vælge ”Resolution Size” eller ”Quality”. 4. Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge ”Top”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryk på knappen OK for at justere. 6. Tryk på knappen MENU for at bekræfte og forlade. Bemærk: den høje opløsningsstørrelse er VGA og den lave er CIF.
  • Page 179 DANSK Firdelt visning Fuldskærms visning Bemærk: brug den venstre og højre pileknap til at vælge et kamera. Tryk på knappen visningstilstand for at gå ind i cyklisk visningstilstand. Fem cykliske intervaller er tilgængelige: 5s, 10s, 15s, 20s, og 30s kan indstilles under System > Scan tilstand periode i den mellemliggende menu.
  • Page 180 Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet. Kontakt venligst vores kundeservice for support: via vores website: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE...
  • Page 181 NORSK Innledning: Pass på eiendommene dine med dette nye digitale og trådløse 2,4 GHz sikkerhetskamerasystemet. En 7" LCD-monitor kan støtte opptil 4 kameraer, og er utstyrt med en integrert videoopptaker. Kameraet gir et svært skarpt og stabilt bilde, med nattsyn og en teknologi som ytterligere forbedrer bildekvaliteten.
  • Page 182 NORSK LCD-monitor: Mottaksfrekvens: 2,4–2,4835 GHz digital Kanaler: Størrelse: 7" TFT/LCD Maksimal oppløsning: 800 RGB (H)* 480 (V) piksler SD-kort: opptil 32 GB (ikke inkludert) Bildefrekvens for video: 25 bps (maks.) 10 bps (4 kameraer) Bildefrekvens for opptak: 25 bps per kanal Videooppløsning: CIF/VGA Videoformat:...
  • Page 183 NORSK Produktbeskrivelse: Kamera: 1. Infrarøde LED-lamper 2. Linse 3. PIR infrarød sensor 4. Mikrofon 5. Feste 6. Antenne 7. Knapp for paring 8. Strøminntak 9. Kontakt for antennen 10. Koblingsindikator 11. Strømindikator Monitor: 1. Høyttaler 2. Feste 3. USB-port 4. Spor til SD-kort 5.
  • Page 184 NORSK Monteringsinstruksjoner: Kamera: Kameraet kan monteres på forskjellige måter. Ved takmontering brukes skruegjengen på toppen av kameraet. Etter montering kobles kameraet til AC/DC-tilførselen og en veggkontakt. Monitor: Monitoren kan plasseres på en jevn flate, eller monteres på veggen. Etter at monitoren er plassert, kobles den til AC/DC-tilførselen og en veggkontakt.
  • Page 185: Veiledning

    NORSK Brukerveiledning: 1. Sett inn et SD-kort i monitorens spor for SD-kort. Eventuelt kan du koble en ekstern harddisk til monitorens USB-port- 2. Hold inne på/av-knappen i omtrent 2 sekunder for å skru på skjermen. Strømindikatoren bør da lyse opp, og bildet vises. 3.
  • Page 186 NORSK TV System Velger et TV-system (PAL for Europa). System Information Viser systeminformasjonen. Scan Mode Period Velger intervall for syklisk for visning av bildet på kameraet. Mute Skrur lyden fra monitoren på/av. Load Default Tilbakestiller fabrikkinnstillingene. Record Date/Time Velger visning av det nåværende opptakets tid og dato. Brightness Justerer bildets lysstyrke.
  • Page 187 NORSK - RSSI: Ikon for signalforsterkning. - SD USB-status: Hvorvidt SD-kortet eller den mobile harddisken er satt in. - Kamera: Kameranavnikoner. • etter at du har valgt innstillinger, trykker du på MENU-knappen for å bekrefte og avslutte. 8. Velg TV-system med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi innstillinger for TV- systemet.
  • Page 188 NORSK 1. Velg opptak med tidsmåler med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi nye tidsinnstillinger. • trykk på OK for å åpne menyen for opptak med tidsmåler. • trykk på pil opp eller pil ned for å velge. • trykk på venstre eller høyre piltast for å justere. •...
  • Page 189 NORSK Kamera 1 Kamera 2 Ikke bladd gjennom Kamera 4 Filstørrelse 3. Trykk på pil opp eller pil ned for å velge videofil. 4. Trykk på OK-knappen for å spille av. 5. Trykk på venstre eller høyre piltast for å spole tilbake/fremover. 6.
  • Page 190 NORSK 4. Trykk på paringsknappen på baksiden av kameraet innen 60 sekunder, og hold den inne i to sekunder. 5. Etter paring mellom kameraet og monitoren er utført viser monitoren meldingen PAIRING OK. 6. Trykk på menyknappen for å gå tilbake til kameramenyen. Merk: hvis paring mislykkes kan du prøve trinnene ovenfor på...
  • Page 191: Livevisning

    NORSK Alarm Når PIR-deteksjon er slått på vil systemet utløse en alarm når det oppdager bevegelse. 1. Velg alarm i hovedmenyen, og trykk på OK. 2. Skjermen vil vise PIR-deteksjon, trykk på OK. 3. Trykk på «On» eller «Off» med opp- og nedpilene. 4.
  • Page 192 Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport. Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Page 193 POLSKI Wprowadzenie: Doglądaj swojej posesji za pomocą tego nowego systemu bezprzewodowych cyfrowych kamer bezpieczeństwa 2,4 GHz. Monitor LCD o przekątnej ekranu 7" wyposażony jest w zintegrowany cyfrowy magnetowid i może obsługiwać do 4 kamer. Kamera zapewnia ostry i stabilny obraz. Funkcja noktowizora oraz wykorzystana technologia zapewniają jeszcze lepszą...
  • Page 194 POLSKI Karta SD: Do 32 GB (nie zawarta w zestawie) Prędkość klatek wideo: 25 fps (maks.) 10 fps (4 kamery) Prędkość zapisu klatek: 25 fps na kanał Rozdzielczość wideo: CIF/VGA Formaty wideo: USB: Języki menu: Angielski, Niemiecki, Francuski I Holenderski Poziom wyjścia wideo: 1 Vp-p/75 omów Poziom wyjścia audio:...
  • Page 195 POLSKI Opis produktu: Kamera: 1. Podczerwone diody LED 2. Obiektyw 3. Podczerwony czujnik PIR 4. Mikrofon 5. Wspornik 6. Antena 7. Przycisk do parowania 8. Pobór mocy 9. Gniazdo antenowe 10. Wskaźnik połączenia 11. Wskaźnik zasilania Monitor: 1. Głośnik 2. Wspornik 3.
  • Page 196 POLSKI Instrukcje dotyczące montażu: Kamera: Kamerę można zamontować na różne sposoby. W celu zamocowania na suficie należy skorzystać z gwintu śrubowego znajdującego się na górze kamery. Po zamocowaniu kamery zasilacz sieciowy należy podłączyć do kamery oraz do gniazda ściennego. Monitor: Monitor można postawić...
  • Page 197 POLSKI Instrukcje użytkownika: 1. Włóż kartę SD do czytnika kart SD w monitorze. Możesz też podłączyć zewnętrzny twardy dysk do portu USB monitora. 2. Naciśnij przycisk wł./wył i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby włączyć monitor. Wskaźnik zasilania powinien się zaświecić, a na ekranie pojawić obraz. 3.
  • Page 198 POLSKI TV System Wybierz system TV (PAL w przypadku Europy). System Information Pokazuje informacje o systemie. Scan Mode Period Ustawianie odstępów cyklicznego wyświetlania obrazu z monitoringu na kamerze. Wyciszanie Wł./wył. głośnika monitora. Load Default Reset do ustawień fabrycznych. Record Date/Time Wyświetlanie bieżącej godziny i daty na nagrywanym wideo.
  • Page 199 POLSKI • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. 7. Wybierz opcję display items za pomocą przycisku nawigacyjnego i naciśnij OK, aby wejść w ustawienia wyświetlanych elementów. • Naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybierać elementy. • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wyświetlane elementy. - RSSI: Ikona intensywności sygnału - SD USB status: Pojawia się, gdy włożono kartę...
  • Page 200 POLSKI • Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub w prawo, aby ustawić głośność. • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. Uwaga: Głośność można regulować za pomocą strzałek w górę i w dół również w trybie monitorowania na żywo. 16. Naciśnij przycisk menu, aby powrócić do menu głównego. Nagrywanie Naciśnij przycisk strzałki w prawo w menu głównym, aby wybrać...
  • Page 201 POLSKI 1. Wybierz opcję PIR recording za pomocą przycisku nawigacyjnego i naciśnij OK, aby wejść w ustawienia nagrywania aktywowanego czujnikiem PIR. • Naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybrać kamerę. • Naciśnij przycisk strzałki w lewo lub w prawo, aby wybrać „On”. •...
  • Page 202 POLSKI 7. Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z trybu odtwarzania. Kasowanie wideo W trybie odtwarzania wideo, naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybrać plik lub folder wideo, który ma zostać wykasowany. • Naciśnij przycisk usuwania pliku/LCD na monitorze, aby wykasować. Uwaga: jako cały folder można wykasować...
  • Page 203 POLSKI 1. Wybierz opcję PIP setting za pomocą przycisków strzałki w górę lub w dół, a następnie naciśnij OK. 2. Wybierz kamerę za pomocą przycisków strzałek w gorę i w dół, a następnie naciśnij OK. Pojawi się następujący ekran. 3. Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub w prawo, aby wybrać „Resolution Size” lub „Quality”. 4.
  • Page 204 POLSKI Widok poczwórny Pełny ekran Uwaga: wybierz kamerę za pomocą przycisków strzałki w lewo i w prawo. Naciśnij przycisk trybu wyświetlania i wejdź w cykliczny tryb podglądu. Dostępnych jest pięć różnych odstępów między cyklami: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, oraz 30 s - i można je ustawić w opcji „System”...
  • Page 205 Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu. Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy: na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy biura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA...
  • Page 206 РУССКИЙ Введение: С помощью этой цифровой беспроводной камеры видеонаблюдения 2,4 ГГц вы можете наблюдать за своими объектами. ЖК-монитор 7" поддерживает до 4 камер и имеет встроенное средство цифровой записи видео. Камера обеспечивает очень четкое и стабильное изображение при ночной съемке, а используемая те нология позволяет еще...
  • Page 207 РУССКИЙ Карта SD: до 32 Гб (не прилагается) Частота видеокадров: 25 кадров в секунду (макс.) 10 fps (4 камеры) Частота кадров записи: 25 кадров в секунду на канал Разрешение видео: CIF/VGA Видеоформат: USB: Язык меню: английский, немецкий, французский и голландский Уровень...
  • Page 208 РУССКИЙ Описание продукта: Камера: 1. ИК-светодиоды 2. Объектив 3. Инфракрасный датчик PIR 4. Микрофон 5. Кронштейн 6. Антенна 7. Кнопка Сопряжение 8. В одная мощность 9. Гнездо антенны 10. Индикатор ссылки 11. Индикатор питания Монитор: 1. Динамик 2. Кронштейн 3. USB-порт 4.
  • Page 209 РУССКИЙ Инструкции по установке: Камера: Камеру можно установить несколькими способами. Для крепления на потолок используйте отверстие для винта в вер ней части камеры. После крепления камеры подключите источник пост./перем. тока к камере и настенной розетке. Монитор: Монитор можно поместить на плоскую повер ность или прикрепить на стену. После установки...
  • Page 210 РУССКИЙ Инструкция пользователя: 1. Вставьте карту SD в гнездо для карты SD монитора. Либо подключите внешний жесткий диск к порту USB монитора. 2. Нажмите кнопку включения/выключения питания и удерживайте в течение 2 секунд для включения монитора. Должен загореться индикатор питания и появиться изображение.
  • Page 211 РУССКИЙ Элементы дисплея Установка отображения RSSI, времени, состояния SD/ USB и камеры на экране и записанном видео. ТВ система Выберите ТВ-систему (PAL для Европы). Информация системы Отображение системной информации. Период режима Установка циклического интервала отображения сканирования изображения с камеры. Отключение звука Включение/отключение...
  • Page 212 РУССКИЙ • Для подтверждения и вы ода нажмите кнопку OK. 6. Выберите место ранения записи с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для в ода в настройки места ранения. • Нажмите кнопку ввер или вниз, чтобы выбрать «SD Card» или «USB Device». •...
  • Page 213 РУССКИЙ 14. Выберите яркость с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для в ода в настройки яркости. • Для настройки яркости используйте кнопку со стрелкой влево или вправо. • Для подтверждения и вы ода нажмите кнопку OK. 15. Выберите громкость с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для в ода в настройки...
  • Page 214 РУССКИЙ Запись PIR: Запись PIR: Если камерой будет зафиксировано движение, начнется запись. 1. Выберите запись PIR с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для в ода в настройки записи PIR. • Для выбора камеры используйте кнопку со стрелкой ввер или вниз. •...
  • Page 215 РУССКИЙ 5. Нажмите кнопку со стрелкой влево или вправо для перемотки назад/вперед. 6. Для приостановки нажмите OK еще раз. 7. Для вы ода из воспроизведения нажмите кнопку MENU. Удаление видео В режиме воспроизведения видео нажмите кнопку со стрелкой ввер или вниз для выбора...
  • Page 216 РУССКИЙ Настройка PIP: Настройка разрешения изображения и качества записи. 1. Выберите настройку PIP с помощью кнопки со стрелкой ввер и вниз, затем нажмите 2. Выберите камеру с помощью кнопок со стрелками ввер и вниз и нажмите OK. Появится следующее окно. 3.
  • Page 217 РУССКИЙ Режим четыре окон Полный экран Примечание. Используйте кнопку со стрелкой влево и вправо для выбора камеры. Нажмите кнопку режима отображения для в ода в циклический режим. Доступно пять циклически интервалов: 5 с, 10 с, 15 с, 20 с и 30 с, которые можно установить в пункте «System»...
  • Page 218 Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5991055 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
  • Page 219 TÜRKÇE Giriş: Mülkiyetinizi yeni 2,4 GHz dijital kablosuz güvenlik kamera sistemiyle izleyin. 7" LCD monitör 4 adet kameraya kadar destekleyebilir ve entegre bir dijital video kaydedicisine sahiptir. Kamera, gece görüşle oldukça net ve sabit görüntü sağlar ve kullanılan teknoloji görüntü kalitesini daha da artırır.
  • Page 220: Güvenlik Önlemleri

    TÜRKÇE Video formatı: USB: Menü dili: İngilizce, Almanca, Fransızca ve Felemenkçe Video çıkış seviyesi: 1 Vp-p/75 Ohm Ses çıkış seviyesi: 600 ohm'da 2 Vrms mono Ses/video çıkış konektörü: 2,5 mm jak (2,5 mm kablodan 3 x RCA'ya ürüne dahil) Mesafe: İç...
  • Page 221 TÜRKÇE Ürün açıklaması: Kamera: 1. Kızılötesi LED'ler 2. Lens 3. PIR kızılötesi sensör 4. Mikrofon 5. Montaj parçası 6. Anten 7. Eşleştirme Düğmesi 8. Güç Girişi 9. Anten Soketi 10. Hat Göstergesi 11. Güç Göstergesi Monitör: 1. Hoparlör 2. Montaj parçası 3.
  • Page 222 TÜRKÇE Kurulum talimatları: Kamera: Kameranın montajı farklı şekillerde yapılabilir. Tavana montaj için kameranın üst kısmında bulunan vida dişlerinin kullanın. Kameranın montajını yaptıktan sonra AC/DC güç kaynağını kameraya ve elektrik prizine takın. Monitör: Monitör düz bir yüzeye konulabilir veya duvara monte edilebilir. Monitörü yerleştirdikten sonra AC/DC güç...
  • Page 223 TÜRKÇE Kullanıcı talimatları: 1. Monitörün SD kart yuvasına bir SD kart takın. Veya monitörün USB bağlantı noktasına harici bir sabit disk sürücü takın. 2. Monitörü açmak için güç açma/kapama düğmesine yaklaşık 2 saniye süreyle basın. Güç göstergesi yanacak ve ekranda görüntü belirecektir. 3.
  • Page 224 TÜRKÇE Sistem Bilgisi Sistem bilgisini gösterir. Tarama Modu Süresi Kameradaki izleme görüntüsünün döngüsel görüntü aralığını ayarlar. Sessiz Monitördeki hoparlörü açar/kapatır. Varsayılanı Yükleme Fabrika ayarlarına sıfırlar. Kayıt Tarihi/Saati Kaydedilen görüntüdeki güncel kayıt tarihini ve saatini ayarlar. Parlaklık Görüntünün parlaklığını ayarlar. Ses Seviyesi Ses seviyesini ayarlar.
  • Page 225 TÜRKÇE 7. Gezinme düğmesiyle öğelerin gösterilmesini seçin ve öğelerin görüntülenmesi ayarına girmek için OK düğmesine basın. • Seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. • Görüntüde öğelerin gösterilmesini onaylamak için OK düğmesine basın. - RSSI: Sinyal gücü simgesi - SD USB durumu: SD kart ya da taşınır sabit disk takılıdır - Kamera: Kamera adı...
  • Page 226 TÜRKÇE Kaydet Ana menüde sağ ok düğmesine ve kaydetme ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Kayıt Zamanlayıcısı: “Timer Recording” menüsü vasıtasıyla kayıt başlatma/durdurma zamanını ayarlar. Cihaz ayarlanan başlatma/durdurma zamanına göre otomatik olarak kaydeder. 1. Gezinme düğmesiyle kayıt zamanlayıcısını seçin ve yeni bir zaman çizelgesini girmek için OK düğmesine basın.
  • Page 227 TÜRKÇE Kayıttan Yürütme Ana menüde sağ ok düğmesine ve kayıttan yürütme ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Not: kayıttan yürütme işlevleri için bir SD kartının takılması veya harici bir sabit disk sürücüsünün bağlanması gerekir. Ayrıca kayıttan yürütme işlevine, kayıttan video yürütme düğmesine basılarak canlı görüntü izlemede de erişilebilir.
  • Page 228 TÜRKÇE Kamera İlave kamera CSWL1C20CBK (maks. 4) eklenirken kameranın tanıtılması için kameranın sistem ile eşleştirilmesi gereklidir. Ana menüde sağ ok düğmesine ve kamera ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Eşleştirme: 1. Eşleştirme menüsüne girmek için OK düğmesine basın. 2. Yukarı ve aşağı ok düğmeleriyle kamerayı seçin. 3.
  • Page 229 TÜRKÇE 3. “Resolution Size” veya “Quality” modunu seçmek için sol veya sağ ok düğmesine basın. 4. “Top”, “High”, “Medium” veya “Low” seçeneğini seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. 5. Ayarlamak için OK düğmesine basın. 6. Onaylamak ve çıkmak için MENU düğmesine basın. Not: yüksek çözünürlük boyutu VGA ve düşük CIF'dir.
  • Page 230 TÜRKÇE Dörtlü görüntü Tam ekran görüntü Not: bir kamera seçmek için sol ve sağ ok düğmesini kullanın Döngüsel mod görüntüsüne girmek için ekran modu düğmesine basın. Beş adet döngüsel aralık mevcuttur: 5 sn, 10 sn, 15 sn, 20 sn ve 30 sn ana menüde “System” > Tarama Modu Süresi altında ayarlanabilir.
  • Page 231 (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu. Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)

Table des Matières